
局米旁大师教言集MP253清净成疏.大密疏摄明要
21-3-1a
清净成疏.大密疏摄明要
名义
༄༅། །ཡང་དག་གྲུབ་པའི་རྣམ་བཤད། གསང་འགྲེལ་ཆེན་མོའི་དོན་བསྡུས་རབ་གསལ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།
21-3-1b
།༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭཱ་ཡ། སྣང་བའི་དངོས་ཀུན་བདེ་ཆེན་སྒྱུ་མའི་སྐུ། །སྟོང་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་མཉམ་སྦྱོར་བས། །ཨེ་ཝྃ་མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་ཧེ་རུ་ཀཿ །རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་དེ་ལ་དང་བས་འདུད། །དེ་ལ་འདིར་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་རོལ་པ་གང་ཞིག །མཆོག་སྒྲུབ་པ་ལ་ཟབ་པར་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བས་བསྔགས་ཤིང་། གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་མཐིལ་དུ་མཛད་པ། དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡང་དག་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། རྒྱུད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྣམས་
21-3-2a
བཅོས་བསླད་བྲལ་བར་ཐུགས་ཀྱི་བཀའ་བབས་ཀྱི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་ལུང་གི་ཚུལ་དུ་བསྡུས་པ་འདི་ཉིད། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་མན་ངག་གིས་གསལ་པོར་བཀྲལ་བའི་རྗེས་སུ་འབྲང་སྟེ་མདོར་བསྡུས་སུ་བཤད་པ་ལ། མཚན་དོན། འགྱུར་ཕྱག །གཞུང་དོན།མཇུག་དོན་བཞི། དང་པོ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་སིདྡྷི་མཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནོ་པི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཞེས་པས་གསལ་ཏེ་སྐད་ཤན་སྦྱར་ན། ཤྲཱི་ནི་དཔལ། ཧེ་རུ་ཀ་ཁྲག་འཐུང་། མ་ཧཱ་ཆེན་པོ། ནོ་པི་ཀ་སྒྲུབ་ཐབས། སཾ་ཡང་
21-3-2b
དག །སིདྡྷི་གྲུབ་པ། ནཱ་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་དཔལ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དོན་གཉིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ལྟར་ལ། ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་གནས་སྐབས་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་དང་། མཐར་ཐུག་དེའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ལ།སྒྲུབ་ཐབས་དེའི་མིང་ནི་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་ཇི་ལྟར་ན་དྲང་དོན་རྟགས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་ཤར་བ་དངོས་གྲུབ་གཉིས་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཡིན་ལ། དེ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཉིད་དམ་པའི་མན་ངག་གིས་མ་སྦས་པར་བཀྲལ་བའི་རྗེས་སུ་ཚུལ་བཞིན་ཞུགས་པ་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་གྲུབ་པ་མིན་པས་ན། སྒྲུབ་ཐབས་འདིར་བསྟན་པ་འདི་བཞིན་ཞུགས་ན་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། ཡང་ན་ངེས་པ་དོན་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། དེ་ནི་ལམ་དམན་པ་གཞན་གྱིས་ཐོབ་པར་མི་ནུས་ཏེ། གསང་
21-3-3a
ཆེན་ངེས་པའི་ལུང་འདི་ལྟ་བུ་ལ་ཚུལ་བཞིན་ཞུགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །
译敬
གཉིས་པ། བཅོ༷མ་ལྡ༷ན་འད༷ས་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

清净成疏.大密疏摄明要
名义
༄༅། །ཡང་དག་གྲུབ་པའི་རྣམ་བཤད། གསང་འགྲེལ་ཆེན་མོའི་དོན་བསྡུས་རབ་གསལ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།
正理成就之释论。大密解释精要明晰论
正文
༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭཱ་ཡ།
顶礼上师文殊智慧萨埵！
སྣང་བའི་དངོས་ཀུན་བདེ་ཆེན་སྒྱུ་མའི་སྐུ། །སྟོང་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་མཉམ་སྦྱོར་བས། །ཨེ་ཝྃ་མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་ཧེ་རུ་ཀཿ །རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་དེ་ལ་དང་བས་འདུད།
一切显现皆大乐幻身，
与空性大手印相融合，
阿旺不二金刚黑鲁嘎，
遍主诸部尊前虔顶礼。
དེ་ལ་འདིར་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་རོལ་པ་གང་ཞིག །མཆོག་སྒྲུབ་པ་ལ་ཟབ་པར་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བས་བསྔགས་ཤིང་། གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་མཐིལ་དུ་མཛད་པ། དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡང་དག་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། རྒྱུད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྣམས་བཅོས་བསླད་བྲལ་བར་ཐུགས་ཀྱི་བཀའ་བབས་ཀྱི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་ལུང་གི་ཚུལ་དུ་བསྡུས་པ་འདི་ཉིད།
在此，所有佛陀不二智慧示现为吉祥金刚大饮血者之游舞，为诸佛及其子众于殊胜成就上深加赞叹，并被成就持明者们视为心要之《吉祥正等黑鲁嘎成就法—正理成就》，此乃由心传承之大持明者不加更改地将密续金刚语汇以教法方式汇集而成。
སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་མན་ངག་གིས་གསལ་པོར་བཀྲལ་བའི་རྗེས་སུ་འབྲང་སྟེ་མདོར་བསྡུས་སུ་བཤད་པ་ལ། མཚན་དོན། འགྱུར་ཕྱག །གཞུང་དོན།མཇུག་དོན་བཞི།
第二佛莲花颅鬘力以口诀明确解释之后，我随其教义简略解释，分为四部分：名义、译敬、正文内容和结文。
དང་པོ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་སིདྡྷི་མཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནོ་པི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
第一，梵语为：སཾ་སིདྡྷི་མཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནོ་པི་ཀ་ནཱ་མ། 藏语为：吉祥大饮血者成就法—正理成就论。
ཞེས་པས་གསལ་ཏེ་སྐད་ཤན་སྦྱར་ན། ཤྲཱི་ནི་དཔལ། ཧེ་རུ་ཀ་ཁྲག་འཐུང་། མ་ཧཱ་ཆེན་པོ། ནོ་པི་ཀ་སྒྲུབ་ཐབས། སཾ་ཡང་དག །སིདྡྷི་གྲུབ་པ། ནཱ་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།
如此明显，若对照语言则：ཤྲཱི（śrī）是吉祥，ཧེ་རུ་ཀ（heruka）是饮血者，མ་ཧཱ（mahā）是大，ནོ་པི་ཀ（nopika）是成就法，སཾ（sam）是正确，སིདྡྷི（siddhi）是成就，ནཱ་མ（nāma）是所谓。
དེ་ཡང་དཔལ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དོན་གཉིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ལྟར་ལ། ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་གནས་སྐབས་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་དང་། མཐར་ཐུག་དེའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ལ།སྒྲུབ་ཐབས་དེའི་མིང་ནི་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།
此中"吉祥"是指不二智慧本性，具足圆满二利功德之意。"大饮血者"将如后所述，依靠此大饮血者暂时获得各种功德，乃至最终现证其境界的事业即是成就方法，而此成就法的名称为"正理成就"。
།དེ་ལ་ཇི་ལྟར་ན་དྲང་དོན་རྟགས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་ཤར་བ་དངོས་གྲུབ་གཉིས་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཡིན་ལ། དེ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཉིད་དམ་པའི་མན་ངག་གིས་མ་སྦས་པར་བཀྲལ་བའི་རྗེས་སུ་ཚུལ་བཞིན་ཞུགས་པ་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་གྲུབ་པ་མིན་པས་ན། སྒྲུབ་ཐབས་འདིར་བསྟན་པ་འདི་བཞིན་ཞུགས་ན་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་།
关于此，就权宜义标相之黑鲁嘎而言，是诸佛最胜心智慧以忿怒相显现，成为二种成就之宝藏。此唯有依循密续之义并通过无隐密之口诀解释后如理实修才能成就，通过其他方式无法成就。因此，若按此处所示之成就法修持，则能正确成就，故称为"正理成就"。
ཡང་ན་ངེས་པ་དོན་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། དེ་ནི་ལམ་དམན་པ་གཞན་གྱིས་ཐོབ་པར་མི་ནུས་ཏེ། གསང་ཆེན་ངེས་པའི་ལུང་འདི་ལྟ་བུ་ལ་ཚུལ་བཞིན་ཞུགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།
或者，从了义来说，黑鲁嘎乃一切法之真如基界与智慧不二的大乐正性本体。这无法通过其他低劣道路获得，唯有如理实修此类大密决定教法，才能成就一切法本初佛性之实相，因此称为"正理成就"。
译敬
གཉིས་པ། བཅོ༷མ་ལྡ༷ན་འད༷ས་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
第二，顶礼薄伽梵大饮血者。


 །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བདུད་བཞི་བཅོ༷མ་པའམ་སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ལེགས་པ་དང་ལྡ༷ན་ཅིང་སྲིད་ཞིའི་མཐའ་ལས་འདས་པ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱ༷ག་འཚ༷ལ་ལོ༷་ཞེས་གུས་པར་འདུད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ཧེ་རུ་ཀའི་སྒྲ་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ཡང་ངོ་བོའི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་མཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཏེ། ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་པའི་འབྲུ་གསུམ་རྒྱུ་འབྲས་ངོ་བོས་སྟོང་པའི་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་མཚན་མའི་རྟོག་པ་ལ་ངང་གིས་ཁྲོ་བའི་མཚན་ཡིན་ལ། ཡང་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་པ་ཁྲག་འཐུང་གི་མིང་སྟེ། ཁྲག་ནི་དམར་བ་དང་བརླན་པར་གྱུར་པ་སོགས་ཀྱིས་མཚོན་པ། གདུལ་དཀའི་འགྲོ་བར་ལྷག་པར་རྗེས་སུ་ཆགས་ཤིང་བརྩེ་བའི་རང་བཞིན་ཡིན་ལ། འཐུང་བ་ནི་སྤྱོད་ཡུལ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ངང་གིས་རོལ་པ་སྟེ། མཐར་ཕྱིན་པའི་
21-3-3b
ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བརྩེ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཤུགས་ཀྱིས་འཁོར་བའི་ལས་ངན་གཅོད་པ་ལ་ཁྲོ་བའི་མཚན་ཏེ། དེས་ན་ཁྲོ་བོ་ནི་གདུལ་བྱ་གདུལ་དཀའ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ལྷག་པར་བརྩེ་ཞིང་། སྦྱོར་སྒྲོལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་མངའ་བས་ན་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས་ཀྱི་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ། ཤིན་ཏུ་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་ལ། །ཞི་བས་ཕན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལས། །ཁྲོ་བོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་མཛད། །ཅེས་པ་བཞིན་ནོ། །ངོ་བོ་དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་རྣམ་པ་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས་པ་ནི། འབར་བའི་གར་དགུའི་ཉམས་དང་ལྡན་པས་བདུད་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ཁྲག་འཐུང་བར་མཛད་པ་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཞེས་བྱའོ། །ཐུན་མོང་བྱེད་ལས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཁྲོ་བོ་དེ་དག་གིས་འཁོར་བའི་ལུས་སྐྱེ་བའི་བཅུད་དམ་ཉོན་མོངས་ཀུན་སྡུད་པ་སྲེད་པའི་ན་དང་བཅས་པའི་འཁོར་བའི་རྒྱུན་ཐུགས་རྗེའི་རྣོ་དབལ་དྲག་པོས་མྱུར་དུ་གཅོད་ཅིང་སྐེམ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་ལ་ཁྲག་འཐུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་སྒྲ་དོན། ཁྲོ་བོའི་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་བྱེད་ལས་སམ། ངོ་བོ་དང་
21-3-4a
རྣམ་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བཤད་པའོ། །ཆེན་པོ་ནི་གཞན་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཆེན་པོ་སོགས་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཏེ་དེ་དག་གི་རྗེ་བོར་གྱུར་པའམ། གདུལ་བྱ་གདུལ་དཀའ་བ་འདུལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ལ་དེ་སྐད་དུ་བསྟན་པའོ། །
正文
གསུམ་པ་གཞུང་གི་དོན་ལ་གསུམ་སྟེ། སྒྲུབ་པས་དམིགས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་དང་། ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་དང་། དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པས་གྲུབ་པ་འབྲས་བུའི་དོན་ཏོ། །
修持所缘境
དེ་ལ་དང་པོ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ།དེ་ཉིད་ཁྲོ་བོར་སྣང་བ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་དོ། །སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་བཞི་མཐར་ཕྱིན་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་གཞི་འབྲས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོ་སྐུ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའོ།

如经所说："战胜四魔或具足四身五智功德，超越轮涅二边的大饮血者足下顶礼。"意为恭敬礼拜。此中"黑鲁嘎"（Heruka）的含义是"饮血者"，若从本质上讲，是智慧与悲心殊胜的名称。"黑鲁嘎"（Heruka）这三个音节表示因果体性空的三解脱门本性，与空性不二的智慧如金刚般自然对概念相生起忿怒的特征。此外，"黑鲁嘎"（Heruka）即"饮血者"之名，其中"血"以红色、湿润等象征对难调众生特别关爱与慈悲的本性；"饮"则表示对如是境界自然游舞，即以圆满的大智慧和不二大悲的力量断除轮回恶业而生忿怒的特征。因此，忿怒本尊对难调众生特别生起慈悲，具有殊胜甚深的事业，故拥有智慧和方便大悲等奇妙殊胜功德。如经所言："对于极其恶毒凶猛者，以寂静无法利益，从智慧方便瑜伽中，诸如来示现为忿怒。"
如此本质以标相手印形象显现，具足九种炽燃舞姿，饮尽一切魔众与邪引导者的心血，故称为"饮血者"。从共同作用而言，这些忿怒尊用大悲锐利威力迅速切断并干涸轮回身体精华或总集烦恼的爱及轮回相续，故称为"饮血者"。这是从"黑鲁嘎"的词义、忿怒本尊的因与本质作用，或从本质、形相、事业方面的解释。
"大"是指超胜其他世间大天神等，成为彼等之主，或指调伏难调众生的智慧与大悲力量殊胜，故称为"大"。
正文
第三，正文内容分为三部分：修持所缘之对境、如何修持之方法本质、如是修持所成就的果之意义。
修持所缘境
首先，一切佛陀之本体即吉祥金刚萨埵，或其忿怒显现金刚黑鲁嘎本身。修持的方法是通过生圆二次第瑜伽，如理圆满修行近修、正修四种修法。成就的果是基果不二本体的大吉祥三身现前。


 །དེ་ལ་འབྲས་བུ་ནི་ཤུགས་ཀྱིས་བསྟན་ནས་སྐབས་འདིར་དམིགས་པའི་ཡུལ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གཉིས་སུ་བཞག་པ་ལས། དང་པོ། ཡང་དག་གྲུབ་པ་གཅིག་པུ་ཉིད། སངས་རྒྱས་བདེ་ཆེན་ཀུན་འདུས་པ། །རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་སྐུ་གསུམ་རྫོགས། །
21-3-4b
མཁའ་འགྲོ་སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག་བདེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་གྱི་ངོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བསྟན་པ་དང་། ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ངོ་བོར་སངས་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོ་ལྟར་ན། ཆོས་དབྱིངས་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མས་རྣམ་པར་དག་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡུལ་ཡ༷ང་ད༷ག་པ་ཉིད།ཡུལ་ཅན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་སྒོ་ནས་མངོན་དུ་གྲུབ༷་པ༷་གང་ཞིག །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཆ་མེད་པ་གཅི༷ག་པུ༷་ཉི༷ད་དེ་ནི་ཕྱོགས་དུས་སང༷ས་རྒྱས༷་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཟག་མེད་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་སྐྱིད་པའི་བདེ༷་བ་ཆེ༷ན་པོ་ཀུན༷་འདུ༷ས་པ༷་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ལ། ཆོས་ཀུན་གྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་མཉམ་པ་ཆེན་པོར་སྙོམ་པར་ཞུགས་ཤིང་དེ་ལས་མི་གཡོ་བའི་རྣལ༷་འབྱོར༷་ཟབ༷་མོ༷་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༷་གསུ༷མ་རྫོ༷གས་པར་མངའ་བ་ནི་རང་དོན་ཕུན་ཚོགས་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ནམ་མཁ༷འ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཁམས་ཁྱབ་པར་འགྲོ༷་ཞིང་རྟག་ཏུ་གདུལ་བྱའི་དོན་མཛད་པ་སྒྱུ༷་མ༷་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་རོལ་པ་སྟོན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་སྐྱེས། མཐུན་པར་སྣང་། དོན་
21-3-5a
བྱེད་ནུས། བརྟགས་ན་དབེན་པའི་རྒྱུ་མཚན་བཞིས་སྒྱུ་མ་དང་མཛད་པ་ཆོས་མཐུན་ཏེ། ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྐྱེན་གྱིས་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས།ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་ལ་དེ་ལྟར་སྣང་། གདུལ་བྱ་ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པས་རེ་འདོད་སྐོང་བའི་དོན་བྱེད་ནུས། བཏགས་པ་ཙམ་དུ་སྣང་གི་ཡང་དག་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་བརྟགས་ན་དབེན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བླང་དོར་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་དབང་འབྱོར་བས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་མ་སྤངས་གྲོགས་སུ་ཁྱེར་བས་ཉན་ཐོས་སོགས་ལམ་དམན་པ༷་ལ་ལྟོས་ན་བདེ་ཞིང་། དེ་ལྟར་སྤྱོད་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པས་མི་གོས་པར་དེ་ཉིད་ལམ་དུ་འགྱུར་བས་ལྷ་ཆེན་པོ་སོགས་ལས་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་ལ། ཀློང་དུ་གྱུར་ནས་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར་མེད་མཆོག་གི་བདེ༷་བ་ལ་འགྲོ་ཀུན་འགོད་པའི་དཔལ་མངའ་བ་ནི་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདག་ཉིད་དེ། དེ་ལྟར་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དཔལ་ཆེན་པོ་ལ་དམིགས་པའམ། ཡང་བཤད་ཚུལ་གཉིས་པ་ལྟར་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དུས་ན་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དུ་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པ་ནི། འདི་ལྟར་ལུས་ཤེས་ཆོས་དབྱིངས་
21-3-5b
ཡེ་ཤེས། གཟུགས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། གཏི་མུག་རང་བྱུང་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་གསལ་བ་ནི་གནས་ལུགས་ཡ༷ང་ད༷ག་པ་ཞེས་བྱའོ།

 །དེ་ལ་འབྲས་བུ་ནི་ཤུགས་ཀྱིས་བསྟན་ནས་སྐབས་འདིར་དམིགས་པའི་ཡུལ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གཉིས་སུ་བཞག་པ་ལས། དང་པོ། ཡང་དག་གྲུབ་པ་གཅིག་པུ་ཉིད། སངས་རྒྱས་བདེ་ཆེན་ཀུན་འདུས་པ། །རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་སྐུ་གསུམ་རྫོགས། །
21-3-4b
མཁའ་འགྲོ་སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག་བདེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་གྱི་ངོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བསྟན་པ་དང་། ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ངོ་བོར་སངས་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོ་ལྟར་ན། ཆོས་དབྱིངས་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མས་རྣམ་པར་དག་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡུལ་ཡ༷ང་ད༷ག་པ་ཉིད།ཡུལ་ཅན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་སྒོ་ནས་མངོན་དུ་གྲུབ༷་པ༷་གང་ཞིག །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཆ་མེད་པ་གཅི༷ག་པུ༷་ཉི༷ད་དེ་ནི་ཕྱོགས་དུས་སང༷ས་རྒྱས༷་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཟག་མེད་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་སྐྱིད་པའི་བདེ༷་བ་ཆེ༷ན་པོ་ཀུན༷་འདུ༷ས་པ༷་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ལ། ཆོས་ཀུན་གྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་མཉམ་པ་ཆེན་པོར་སྙོམ་པར་ཞུགས་ཤིང་དེ་ལས་མི་གཡོ་བའི་རྣལ༷་འབྱོར༷་ཟབ༷་མོ༷་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༷་གསུ༷མ་རྫོ༷གས་པར་མངའ་བ་ནི་རང་དོན་ཕུན་ཚོགས་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ནམ་མཁ༷འ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཁམས་ཁྱབ་པར་འགྲོ༷་ཞིང་རྟག་ཏུ་གདུལ་བྱའི་དོན་མཛད་པ་སྒྱུ༷་མ༷་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་རོལ་པ་སྟོན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་སྐྱེས། མཐུན་པར་སྣང་། དོན་
21-3-5a
བྱེད་ནུས། བརྟགས་ན་དབེན་པའི་རྒྱུ་མཚན་བཞིས་སྒྱུ་མ་དང་མཛད་པ་ཆོས་མཐུན་ཏེ། ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྐྱེན་གྱིས་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས།ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་ལ་དེ་ལྟར་སྣང་། གདུལ་བྱ་ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པས་རེ་འདོད་སྐོང་བའི་དོན་བྱེད་ནུས། བཏགས་པ་ཙམ་དུ་སྣང་གི་ཡང་དག་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་བརྟགས་ན་དབེན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བླང་དོར་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་དབང་འབྱོར་བས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་མ་སྤངས་གྲོགས་སུ་ཁྱེར་བས་ཉན་ཐོས་སོགས་ལམ་དམན་པ༷་ལ་ལྟོས་ན་བདེ་ཞིང་། དེ་ལྟར་སྤྱོད་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པས་མི་གོས་པར་དེ་ཉིད་ལམ་དུ་འགྱུར་བས་ལྷ་ཆེན་པོ་སོགས་ལས་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་ལ། ཀློང་དུ་གྱུར་ནས་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར་མེད་མཆོག་གི་བདེ༷་བ་ལ་འགྲོ་ཀུན་འགོད་པའི་དཔལ་མངའ་བ་ནི་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདག་ཉིད་དེ། དེ་ལྟར་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དཔལ་ཆེན་པོ་ལ་དམིགས་པའམ། ཡང་བཤད་ཚུལ་གཉིས་པ་ལྟར་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དུས་ན་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དུ་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པ་ནི། འདི་ལྟར་ལུས་ཤེས་ཆོས་དབྱིངས་
21-3-5b
ཡེ་ཤེས། གཟུགས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། གཏི་མུག་རང་བྱུང་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་གསལ་བ་ནི་གནས་ལུགས་ཡ༷ང་ད༷ག་པ་ཞེས་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是对原藏文的简体中文直译：
对于这个，果已经隐含地显示出来了，在此处着重阐述两个方面：所缘境和修行方法。首先，"唯一真实成就，诸佛大乐之总集，甚深瑜伽圆三身，空行幻化胜乐乐。"如此说道。这一偈颂应当理解为表明两点：显示大吉祥本性这一究竟二义的本质，以及显示一切皆以六坛城本性而成佛。
其中，按照第一种解释，法界如虚空般远离暂时污垢，是真实的对境。由智慧证悟的方式而现前成就，且法界与智慧无二无别，本性无分，唯一，这就是十方三世一切诸佛无漏法的受用和快乐的大乐总集之本性。安住于一切法的如是平等大平等性而不动摇的甚深瑜伽，具足法、报、化三身，这是自利圆满。
以智慧与大悲，以身语意的幻化遍布虚空广大界，恒常利益所化众生，示现如幻的游舞。这由四个理由与幻化相符：从因缘而生，随顺而显现，能起作用，观察则空。从不生的法界中由大悲的缘起而生；随众生所应调伏而如是显现；通过方便行为满足所化众生的愿望而能起作用；仅是假立而显现，但实际上身语意的本性是不可言说的，观察则空。
在无取舍的法性中自在，不舍五欲功德而转为助伴，与声闻等劣道相比是"乐"的；虽如是行持却不被烦恼染污，而成为道，故较大天等为"胜"；融入境界后，能引导一切众生走向究竟不变殊胜之乐，具有此等功德者是他利圆满的主体。如此，自然成就二利的大吉祥为所缘。
或者，按照第二种解释方式，众生阶段中显现为境与有境的一切法，安住于自性清净的本质，即：身识法界智慧，色相为毗卢遮那佛，愚痴为自生大智慧身，这称为"真实"的实相。


 །དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་གཞི་དང་རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཞེ་སྡང་རྣམས་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་གདོད་ནས་གྲུབ༷་པ༷་དང་། ཉོན་ཡིད་དང་ཚོར་བ་ང་རྒྱལ་རྣམས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སྤྲོས་བྲལ་གཅི༷ག་པུ༷་མཉམ་པ་ཉི༷ད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་གནས་པ་དང་། ཡིད་ཤེས་དང་འདུ་ཤེས་འདོད་ཆགས་རྣམས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བས་སང༷ས་རྒྱ༷ས་ཀྱི་བདེ༷་ཆེ༷ན་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་བ་དང་། ཀུན་གཞི་འམ་རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་དང་ཕུང་ལྔ་དུག་ལྔ་རང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་པས་ན་གཉིས་སུ་མེད་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་ཤར་བ་དེ་ཁོ་ན་ལ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༷་འདུ༷ས་པ༷་དང་། སྒོ་ལྔའི་ཤེས་པ་དང་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཕྲག་དོག་རྣམས་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་གནས་པ་ནི་མཛད་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དུ་རང་བཞིན་གྱིས་རོལ་པའི་རྣལ༷་འབྱོར༷་ཟ༷བ་མོ༷་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྐབས་འདིར་རྒྱུད་དང་འགྲེལ་བས། ལུས་ཤེས་ཆོས་དབྱིངས་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ཀར་སྡུད་པ་ནི་ལུས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་རྟེན་
21-3-6a
གྱི་ཆ་དང་། བྱ་བ་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་བྱེད་པའི་ཆ་ནས་སོ་སོར་བཞག་པ་དང་། ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་རིགས་དྲུག་པ་གཉིས་ཀར་བསྡུས་ཀྱང་། ཀུན་གཞི་རང་གི་རྣམ་པའི་ཆ་ནས་དང་། ཕྱི་ནང་གི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན་གཞི་ལས་སྣང་བའི་ངོ་བོའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དེ་གཉིས་སུ་བཞག་པར་མཛད་དམ་སྙམ་སྟེ། འཁོར་བའི་ཆོས་རྣམས་སྣང་བཏགས་ཙམ་ལ་གནས་སྐབས་ཀྱི་བྱ་བྱེད་འཐད་ཅིང་ངོ་བོ་བརྟགས་ན་དབེན་ལ། དག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱང་ངོ་བོ་རིས་སུ་མ་ཆད་པའི་དབང་གིས་དག་སྦྱོར་མི་འདྲ་བ་སྣ་ཚོགས་རྒྱུད་རྣམས་ན་འབྱུང་བ་བཞིན་འདིར་ཡང་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་པ་ཡིན་ལ། གཞན་ཡང་དགོངས་པའི་དོན་ཁྱད་པར་བ་ཡོད་ན་བློ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ད་དུང་བཙལ་བར་བྱའོ། །གོང་གི་དོན་དེ་ལྟ་བུའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པ་ན་སྐུ༷་གསུ༷མ་ལྷུན་གྱིས་རྫོ༷གས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྒྲུབ་པ་པོའི་རྒྱུད་ལ་སྦྱར་ན། ཡུལ་དྲུག་ལ་ཤེས་པ་དྲུག་གིས་མ་བཟུང་བར། ཤེས་པ་ཡེ་ཐོག་མ་ནས་མ་བཅོས་པ་རྟོག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་དུ་བཞག་པས་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟར་མཉམ་པ་ལ་གནས་པ་ཆོས་སྐུ། ཕུང་ལྔ་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ཤར་བས་སྲིད་
21-3-6b
ཞིའི་ཆོས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གང་སྣང་ཡང་སྐྱོན་མེད་ཅིང་རོལ་བར་སྣང་བས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྫོགས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡབ་ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་གི་ཡུམ་ནི་མཁ༷འ་འགྲོ༷་ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན་གྱི་ཕྱི་ནང་གི་སྙིགས་མའི་འབྱུང་བ་ལྔ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དྭངས་མའི་འབྱུང་བ་ལྔ་སྟེ་ཡུམ་ལྔར་གནས་པའོ། །དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་དང་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ། ས་ལྟར་སྣང་བ་དང་ཤ་རུས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན། ཆུ་ཁམས་དང་ཁྲག་རྣམ་པར་དག་པ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ་མཱ་ཀི མེ་ཁམས་དང་དྲོད་རྣམ་པར་དག་པ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་གོས་དཀར་མོ། རླུང་དང་དབུགས་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ། སྙིགས་མའི་འབྱུང་བ་ལྔ་རིལ་གྱིས་དག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ཡང་ཀུན་བཟང་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མར་འདུས་པས་དེའི་མཁའ་ཀློང་དུ་འཁོར་འདས་
21-3-7a
ཐམས་ཅད་འབྱུང་ཞིང་གནས་ལ། ཡུམ་འབྱུང་ལྔ་དང་དེའི་ཀློང་ནས་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐེག་པ་འོག་མས་ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ལྟར་མཐོང་། གསང་སྔགས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་ལྷར་སྣང་སྒྱུ་མ་ལྟར་མཐོང་། རྫོགས་པ་ཆེན་པོས་ལྷུན་གྲུབ་སྒྱུ་མར་མཐོང་ནས་སྒྱུ༷་མ༷་ཞེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
同样地，阿赖耶识、识蕴和瞋恚，本自成就为大圆镜智金刚萨埵；意识、受蕴和我慢，安住为宝生佛离戏唯一平等性智慧；意知、想蕴和贪欲，显现为无量光佛妙观察智慧，因此具有佛陀大乐的自在威力；阿赖耶识或八识、五蕴、五毒的一切自显现，与法性空性无二无别，所以显现为无二自生智慧大吉祥，正是在此中一切种姓皆总集；五门的识和行蕴、嫉妒，安住为成所作智不空成就佛，这是一切作为自然显现为法性的甚深瑜伽。
在此，续部和注释将身、识、法界、成所作智这两者合并，是因为从遍布全身的所依方面和趋入境界的能作方面分别安立；阿赖耶识虽然同时归于金刚部和第六部，但从阿赖耶自身的方面和一切内外显现皆从阿赖耶中显现的本性方面，将它安立为这两者。我认为，轮回诸法仅为显现与假立，在暂时的能作所作中成立，但观察本性则为空；清净智慧也因本性不受限制，在不同的续部中有各种不同的清净修法，此处也应如此理解。若还有其他特殊的意趣，智者们应继续探寻。
在上述意义的状态中不动摇时，三身自然圆满。若应用于修行者的相续，对于六境，六识不执取，而将本来无始以来未经造作的无分别离戏的知识安置下来，安住于如虚空般平等的甚深法性，是法身；五蕴显现为五部五智慧，掌控轮涅一切法，是圆满受用身；一切所欲境界虽现而无过失，显现为游戏，是化身圆满。
如是，父方便的手印自性任运坛城的母，用"空行"一词表示。作为能取所取分别境的外内粗重五大元素清净，即为无能取所取分别的自性清净五大元素，安住为五佛母。即：虚空和清净心是金刚部空行普贤母；地相和骨肉清净是如来部空行佛眼母；水界和血清净是宝部空行玛玛吉；火界和暖清净是莲花部空行白衣母；风和气息清净是业部空行三昧耶多罗；五粗重大元素全部清净是界空行忿怒自在母。
如是，五空行也归于普贤忿怒自在母，轮涅一切法在其空界中生起和安住。下乘见母五大和从其界中显现的一切法为世俗如幻；密咒见之为神显如幻；大圆满见之为任运如幻，所以称为"幻"。


 །དེ་ལྟ་བུར་སེམས་ཅན་གྱི་དུས་ན་སྣང་བའི་རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་དང་། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། དུག་ལྔ་སྟེ་ཡུལ་ཅན་གྱི་ཆོས་དང་། ཡུལ་འབྱུང་ལྔ་སྟེ་གཟུང་འཛིན་གྱིས་བསྡུས་པ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བའི་དོན་དེ་དག་ཤེས་རབ་གྱིས་རྟོགས་ཅིང་ཏིང་འཛིན་གྱིས་དབང་འབྱོར་བའི་ཡོ་བྱད་གཉིས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྒོ་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་སྒྱུ་མ་ལྟར་དབང་བསྒྱུར་བས་ན་བདེ༷་ཞིང་། ཇི་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་དངོས་པོ་དང་མཚན་མའི་ཆགས་ཐོགས་དང་བྲལ་བར་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་པ་ནི་མཆོ༷ག་ཏུ་བདེ༷་བའོ། །དེ་ལྟར་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དཔལ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ངོ་བོའི་ཆ་ནས་གཞི་འབྲས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་ཉིད། རིགས་གསུམ་རིགས་བཞི་རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་སྣང་ཆ་བསམ་ཡས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རིགས་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་གཅིག་པུར་
21-3-7b
གྱུར་པ་དེ་ནི་སྒྲུབ་པས་དམིགས་པར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་བྱའོ། །
如何修持方便
གཉིས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ། སྒྲུབ་པ་པོ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གཉིས།
修所依补特伽罗
དང་པོ་ལ་སྣོད་ལྡན་ལ་བསྟན་པ་དང་། སྣོད་མིན་ལ་སྦ་བའོ། །
说具根器
དང་པོ་ལ། ཐོག་མར་གདམས་པ་སྦྱིན་པ་དང་། བྱིན་ནས་ཆུད་མི་ཟ་བར་གཟུང་བར་བྱ་བ་གཉིས།
首教布施
དང་པོ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་བློ་ཕྱེ་ནས། །ངེས་པར་བརྟགས་པའི་ས་གཞི་ལ། །བླ་མས་ངེས་པའི་ལུང་འདི་བསྟན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཐོག་མར་ཐུན་མོང་གི་ལམ་སྦྱང་བ་སོགས་ཀྱི་ཐོས་བསམ་བསྒོམ་པའི་ཤེས་རབ་དང་། གསང་ཐུབ་ཅིང་བརླིང་བ་གསང་བའི་ཤེས་རབ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཤེ༷ས་ར༷བ་བཞི་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི༷ས་ནི༷། རིམ་པ་ལྟར་སྣོད་དུག་ཅན་དང་ཁ་སྦུབ་དང་འཕྲེད་ཉལ་དང་ཞབས་རྡོལ་ལྟ་བུ་ཅན་བཞིའི་བློ༷་ཁ་ཕྱེ༷་བར་བྱས་ནས༷་ཆོས་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་དེ་ལ། མི་རིགས་དང་མི་གཞི་དང་དད་པ་དང་ཤེས་རབ་བཞི་ཇི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་ངེ༷ས་པ༷ར་བརྟ༷གས་ནས་ཟབ་མོ་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་བསྟན་པ༷འི་སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ཞིག་ཡིན་ན། དེ་ནི་ཇི་ལྟར་ས༷་གཞི༷་བཟང་པོ་ལ་ས་བོན་གང་བཏབ་ལེགས་པར་སྨིན་པ་དང་འདྲ་བར་གདམས་པ་ཆུད་མི་ཟ་བས་ན་དེ་ལྟ་
21-3-8a
བུ་ལ༷། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཚུལ་འཛིན་པས་ན་ཀུན་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དཔལ་ལྡན་བླ༷་མ༷ས་ངེས་དོན་གྱི་གསང་རྒྱུད་ཀུན་གྱི་བཅུད་བླངས་པའི་མན་ངག །དྲང་བའི་ལུང་མ་ཡིན་པ་ངེ༷ས་པའི༷་ལུང་གི༷་སྒྲུབ་ཐབས་གསང་སྔགས་ཀྱི་གཞི་མོ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་འདི༷་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐོབ་ཕྱིར་བསྟན༷་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
如是，在众生阶段中显现的八识、五蕴和五毒等能取的法，以及境五大等所摄的能取所取一切法，皆显现为自性清净的身与智慧。对此义，以慧智了悟并以禅定得自在，通过受用智慧方便二种资具，如幻地随意掌控，故为"乐"；无论如何受用，都远离实体和相的执著，不被过失染污，这是"殊胜乐"。
如此，法界和智慧无二的自性大吉祥，是一切法的实相，从本性方面看，是基果不可分的嘿噜嘎。作为三部、四部、五部等无量幻化网显现的部类唯一主尊，确定为修持者所应缘之境。
如何修持方便
第二，修法的本质分为：修行者所依的补特伽罗与如何修持的方法两部分。
修所依补特伽罗
第一，对有根器者传授，对无根器者隐藏。
说具根器
第一，首先赐予教授，赐予后不令失坏。
首教布施
第一，"以智慧开启心智，在确实观察的土地上，上师显示此确定教言"。如是说道。首先，以共同道的闻思修智慧和能保密稳重的秘密智慧，通过这四种智慧，依次开启如同有毒容器、口朝下的容器、横卧容器和底破容器四种根器的心智，对已入法道者，确实观察其种姓、资质、信心和智慧等四方面如何，若成为可传授甚深密咒法的根器，就如同良好土地上播种能完美成熟，教授不会失坏，对于这样的人，持有善逝大秘密法规故而超胜一切的吉祥上师，将一切密续精髓的窍诀、非不了义教言的确定教言的修法密咒之根本真实成就法，为获得无上菩提果而传授。


 །
施之不负持守
གཉིས་པ། སྣུམ་པ་ཡི་ནི་དམ་ཚིག་དང་། །གཙང་དང་འཇིགས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན། །དེ་དག་གོམས་ནས་ཉམས་སུ་བླངས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྣུམ་ནི་ལུས་སྐྱེ་བའི་བཅུད་དམ་གཞིར་གྱུར་པ་དང་འདྲ་བར་སྣུམ་པ༷་ཡི༷་ནི༷་དམ༷་ཚིག༷་སྟེ་རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་། ཡན་ལག་མི་སྤངས་པ་ལྔ་སོགས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་། དེ་དག་གི་སྲོག་ལྟ་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་དམ་ཚིག །དམ་ཚིག་གི་སྲོག་ལྟ་བ། ལྟ་བའི་སྲོག་ལུང་། ལུང་གི་སྲོག་མན་ངག །མན་ངག་གི་སྲོག་བསྒོམ་པ། བསྒོམ་པའི་སྲོག་མ་ཡེངས་པ། མ་ཡེངས་པའི་སྲོག་གདེངས་སུ་གྱུར་པ་ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ། གདེངས་སུ་གྱུར་པའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་
21-3-8b
སེམས་སུ་འདུས་པས་ན། མེད་པ་ཕྱལ་བ་ལྷུན་གྲུབ་གཅིག་པུའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་བཟུང་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་རྒྱུད་སྣུམ་པར་བྱས་པའམ་བཅུད་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། རྟག་ཏུ་འདའ་བར་བྱ་བ་མིན་པའི་ཚུལ་ལ་གནས་པ་ནི་སེམས་པའི་རྒྱུན་དང་བཅས་པ་དང་། མཉམ་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཟབ་མོ་ལ་ཇི་བཞིན་པར་གནས་པ་ལས་རིགས་དང་རིགས་མིན་གྱི་ངོར་མི་བལྟ་བ་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་དང་། བདེ་སྟོང་གི་རྐྱེན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་སྦྱོར་བའི་གཙང་སྦྲ་དང་། གཙང་དམེ་མེད་པར་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཟས་གཅིག་ཏུ་ཟ་བའི་གཙང་སྦྲ་སྟེ་གསུམ་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། མཉམ་ཉིད་བླང་དོར་མེད་པའི་དོན་ལ་དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་བླང་དོར་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཇི་ལྟར་བཟང་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལས་གོལ་བས་ན་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུས་གཙང་ཞིང་དག་པ་རབ་ཀྱི་མཐའ་ཐོབ་པར་ནུས་ཀྱི་གཞན་གྱིས་མ་ཡིན་པས་ན་འདི་ནི་གཙ༷ང་སྦྲ་མཆོག་ཡིན་པས་འདི་ད༷ང་ལྡན་པར་བྱ་ཞིང་། ལྟ་བ་དམན་ཅིང་ཤེས་རབ་ཞན་པ་རྣམས་རི་དྭགས་ཚོགས་ཀྱིས་སེང་གེའི་སྒྲ་མི་བཟོད་པ་བཞིན་
21-3-9a
དུ་སྐྲག་ཅིང་འཇི༷གས་པ༷འི་གནས་སུ་གྱུར་པའི་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ༷་ཞུག༷ས་ཅ༷ན་དུ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་བརྟུལ་ཞུགས་ནི་སྐབས་འདིར་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང་བའི་དབང་ཚུལ་བཞིན་ནོས་ནས། དངོས་གཞི་བདེན་གཉིས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་ཞིང་། བཟླས་པ་མཐར་དབྱུང་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བས་བསྙེན་པ་དང་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་རྫོགས་པའི་སྒོ་ནས་ལྷའི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་ལྡན་གདམས་ངག་གི་ལུང་ཐོབ་པ་དེས་ཀྱང་ཐོག་མར་དམ་ཚིག་དང་གཙང་སྦྲ་བརྟུལ་ཞུགས་དེ༷་ད༷ག་གོམས་པར་བྱས་ན༷ས་གདོད་སྒྲུབ་པ་ཉམ༷ས་སུ༷་བླང༷་བར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
施之不负持守
第二，"油腻之誓戒，清净与怖畏之苦行者，彼等熟习后实修行。"如是说道。如同油脂是滋养身体的精华或基础一样，油腻之誓戒是指身语意根本誓戒，以及支分不舍五种等二十五种誓戒，还有作为这些生命的菩提心誓戒。如所言："一切法的生命是誓戒，誓戒的生命是见，见的生命是教言，教言的生命是口诀，口诀的生命是修持，修持的生命是不散乱，不散乱的生命是获得确信。"
当获得确信时，一切归于平等性菩提心，所以安住于无有散乱任运唯一的誓戒，就是持守一切誓戒的生命。如此，以最胜誓戒使相续油腻或具精华，常住于不应违犯的行为，伴随思维的相续；如实安住于平等性密咒的甚深苦行，不顾及贵贱种姓的使者清净，与乐空缘起的事业手印平等交合的行为清净，不分净秽享用五甘露等一味饮食的清净，具足这三种清净。
通过与平等性无取舍之义相应的苦行，成就大乐，而行持取舍，无论多好，也是从真实义中偏离。因此，通过这种方法能获得最极清净，其他方法则不能，所以这是最胜清净，应具足此；对于见解低劣智慧薄弱者，如同野兽群不能忍受狮子吼声一般，成为令人恐惧畏怖之处的密咒苦行者。
此处苦行是指近修，首先合理获得成为近修法器的灌顶，正行以二谛双运的方式修持神的身语意瑜伽，完成持咒后进行火供，通过圆满近修和修持，获得神的加持相。如此，具根器获得教授教言者，首先熟习誓戒、清净和苦行等后，方可进行实修。
;


 །
瞒非根器者
གཉིས་པ་སྣོད་མིན་ལ་སྦ་བར་གདམས་པ་ནི། བློ་ཞན་ཤེས་རབ་ཆུང་བས་ནི། བསྒྲུབ་ཀྱང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །ཕུང་བྱེད་གཉིས་ཀ་བསྲེག་པས་ན། །དེ་བས་གཞན་དུ་བསྟན་པ་མིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཅི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་སྣོད་ངེས་པར་བརྟག་པར་བྱ་ཞེ་ན། མ་བརྟགས་ན་སྐྱོན་ཡོད་དེ། འདི་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ལ་ཡིད་སྤྲོ་བ་མེད་པའི་བློ༷་ཞ༷ན་པ་དང་གསང་སྔགས་ཁྱད་དུ་འཕགས་པའི་དོན་ཟབ་
21-3-9b
མོ་ཇི་བཞིན་མི་ཤེས་པའི་ཤེས༷་རབ་ཆུང༷་བ༷ས་ནི༷། ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་བ༷སྒྲུ༷བ་ཀྱང༷་འགྲུ༷བ་པ༷ར་མི༷་འ༷གྱུ༷ར་ཏེ༷། སྔགས་ཀྱི་དོན་ལོག་པར་སྤྱོད་པས་ཆོས་དང་གང་ཟག་མ་རུང་བར་བྱེད་པས་ན།ཚེ་འདིར་ཡང་ཚེ་ཐུང་ཞིང་ནད་མང་བ་སོགས་ཕུང་བར་བྱེ༷ད་ཅིང༷་། ཕྱི་མར་དམྱལ་བར་དཔོན་སློབ་གཉི༷ས་ཀ༷་བསྲེག་པ་དང་སྦྲེབ་པ་སོགས་སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པ༷ས་ན༷། གོང་དུ་བསྟན་པ་ལྟར་གྱི་སྒྲུབ་པ་པོ་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་དམ་ཚིག་དང་གཙང་སྦྲ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་ལ་གནས་པ་དེ༷་བས༷་སམ་དེ་ལས་གཞ༷ན་དུ༷་བློ་ཞན་ཅིང་ཤེས་རབ་ཆུང་བ་རྣམས་ལ་བསྟན༷་པ༷་ཉིད་བྱ་བ་མིན༷་ནོ། །ཞེས་སོ། །
如何修持方便
གཉིས་པ་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ལ། སྔོན་འགྲོ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་གསུམ།
修前行方便
དང་པོ་ལ་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བཞི་ལྡན་ནས། །ཞེས་གསུངས་པ་འདི་ལ་སྤྱིའི་དབང་དུ་བྱས་ན། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ། སྦྱོར་སྒྲོལ་གྱི་སྤྱོད་པ། ཞི་ཁྲོ་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས། རྩ་ལག་བྱང་སེམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་། ཁྱད་པར་སྐབས་སུ་དགོས་པའི་དབང་དུ། ཤེས་པ་དང་།
21-3-10a
འཁོར་དང་། གནས་དང་། ཡོ་བྱད་ཕུ༷ན་སུམ༷་ཚོགས་པ༷་བཞི༷་དང་ལྡན༷་པར་བྱས་ནས༷་བསྒྲུབ་པ་བསམ་དགོས་པས། དང་པོ་ཤེས་པ་ཕུན་ཚོགས་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལུང་དང་མན་ངག་ཤེས་པ། ཡུམ་མི་འཁྲུགས་སྦྱོར་བའི་སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་པ། གིང་གཡོག་གཙུག་ལག་གི་བརྡའ་ཤེས་པ། འཁོར་ལས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡ་ཤེས་པ་བཞིའོ། །རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ན། རྒྱལ་པོ་བསྒོམ་ཤེས་པ། རྒྱལ་ཐེབས་འཆད་ཤེས་པ། ཀརྨ་ལས་ཤེས་པ། གིང་སྒྲོལ་བ་ཤེས་པ་བཞིར་ཡང་བཤད་དོ། །འཁོར་ཕུན་ཚོགས་ལའང་གཟུངས་མ་སོགས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པའི་འཁོར། ཁ་ཚར་མེད་པའི་བྱན་ཕོ་བྱན་མོ་དང་བགོས་དང་འགྱེད་ལ་མཁས་པའི་ཕྱག་ཚངས་པ་ནི་མཆོད་པ་སྟོབས་པའི་འཁོར། དམ་ཚིག་གཙོར་འཛིན་ཅིང་བགོ་བ་ཉན་ལ་ཐུགས་དང་འཐད་པའི་འཁོར། ཕྱི་ནང་གི་ལས་བྱེད་རྡུལ་ཕྱག་སྐྱེས་བུའི་འཁོར་དང་བཞི་སྟེ། དེ་ཀུན་ཀྱང་ལུས་ཀྱི་སྐྱོན་སོགས་སྤང་ཞིང་དད་པ་སོགས་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་ཚིག་གི་ཟུར་ཙམ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཞལ་ཡང་བསྟན་པར་མ་གསུངས་སོ། །རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་གསང་བ་ཡུམ་གྱི་འཁོར། འདུས་པ་མཆེད་ཀྱི་
21-3-10b
འཁོར། རྡུལ་ཕྱག་སྐྱེས་བུའི་འཁོར། བཀའ་སྡོད་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པའི་འཁོར་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
瞒非根器者
第二，对非根器者隐藏的教诫是："智劣慧小者，修持亦不成，毁己烧双方，故不示于他。"如是说道。为何如此必须审察法器呢？若不审察则有过患。即：对密咒殊胜行为不生欢喜的智劣者和不能如实了知密咒殊胜甚深义的小慧者，即使修持此等方法也不会成就，由于错误行持密咒义理，使法和人变得不善，今生也会短命多病等毁坏，来世师徒二者将在地狱中被焚烧等遭受诸多痛苦。因此，除了前述具足特质、安住于誓戒、清净和最胜苦行的修行者外，不应向智劣小慧者传授。
如何修持方便
第二，如何修持的方法分为：前行、正行和后行三部分。
修前行方便
第一，总说和别说两部分。
总说
第一，"具足四圆满"，如是说道。从总体而言，平等性见解、修解脱行、寂怒修持事业、根支菩提心誓戒这四种圆满具足。特别就此处需要而言，应具足知识、眷属、处所和资具四种圆满后修持。
首先，圆满知识包括：金刚阿阇黎了知教言和窍诀，佛母不错乱地了知双修技巧，侍从了解经典的手势语言，眷属了解事业和手印的手势语言四种。或者解释为：能修持本尊，能讲解成就法，了解事业，能解脱侍从这四种。
圆满眷属包括：能生喜的明妃等眷属；无缺失的男女仆人及精通分配与布施的施主是供养眷属；主要持守誓戒、听从分配且合意的眷属；内外事业的从业男人眷属这四种。这些都应远离身体缺陷等过失，具足信心等功德，对不具足者，经中说连言语的边际和坛城的面貌也不应显示。另一种说法是：秘密佛母眷属、会聚兄弟眷属、从业男人眷属、护法外在居住的眷属。
;


 །གནས་ཕུན་ཚོགས་ལའང་སྔོན་སྦྱངས་ཅན་གང་བསྟན་པའི་ཏིང་འཛིན་ལ་གནས་ནུས་པ་ནི་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་པའི་སྣོད་དམ་གནས་ཡིན་པས་དེ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་གནས་ཞེས་བྱ་ལ། སྔོན་འཕགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའམ་སྔར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་གནས་ནི་བཀྲ་ཤིས་དག་པའི་གནས་ཞེས་བྱ་ཞིང་། དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བའི་གནས་སྲོག་ཆགས་བཟང་པོ་དང་མེ་ཏོག་འབྲས་བུར་ལྡན་པའི་ཤིང་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བཀྲ་ཤིས་པའི་གནས་སུ་འོས་པ་ནི་ཡིད་འོང་ཉམས་དགའི་གནས་ཞེས་བྱ་ཞིང་། དུས་གང་དུ་རང་གི་བསྒྲུབ་པའི་གནས་སུ་འོས་པར་བཟུང་བ་ལ་སྒྲུབ་པ་དུས་ཀྱི་གནས་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཞི་པོའམ། རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ཡིད་དུ་འོང་བས་ཉམས་དགའ་བ། སྔོན་བསྒྲུབ་པས་བཀྲ་ཤིས་པ། ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་པས་བྱིན་ཆེ་བ། སྒྲུབ་པའི་ལས་སོ་སོའི་རིགས་དང་མཐུན་པས་བསྒྲུབ་ཐག་ཉེ་བ་བཞིའོ། །ཡོ་བྱད་ཕུན་ཚོགས་ལའང་། བསྒྲུབ་དུས་ཀྱི་ཁ་ཟས་ཅི་ཙམ་སྒྲུབ་པའི་ཞག་གྲངས་ཀྱི་ལྡབ་ཐང་དང་བཅས་པ་འཚོ་བ་ཟས་ཀྱི་ཡོ་བྱད།
21-3-11a
ནད་སྣ་ཚོགས་ལ་ཕན་པའི་སྨན་སོ་སོ་ལ་བསགས་པ་རྐྱེན་བཟློག་སྨན་གྱི་ཡོ་བྱད་དེ་སྨན་པ་མཁས་པ་དང་བཅས་པར་བྱའོ། །ལྷ་བསྒྲུབ་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དམ་རྫས་རྣམས་ཚང་བར་བྱས་པ་བསྒྲུབ་པ་རྫས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་། མཆོད་པ་རྫས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་ཏེ་བཞིའོ། །ཡང་རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ཁམས་ཕོར་རི་མོར་བྲིས་པའི་རྫས་ཐོད་པ། སྣང་བའི་འོད་དང་བཅས་པའི་རྫས་མར་མེ། །བསྒྲུབ་པའི་ཞིང་གི་རྫས་བམ་མཚན་ལྡན། སྤྱད་པ་ཡོ་བྱད་ཡོ་བྱད་ཀྱི་རྫས་གང་དགོས་འདུར་བྱ་བ་སྟེ་བཞིར་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བཞི་པོ་འདི་ལའང་མན་ངག་ཏུ། སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ། གཟུངས་མ་མཚན་བཟང་སུམ་ཅུ་ཚང་ཞིང་དད་པ་ཆེ་བ། སློབ་མ་སྐྱོན་དྲུག་སྤང་ཞིང་མི ཕྱེད་པ་བདུན་དང་ལྡན་པ་ཞེས་སོགས་གསུངས་པ་རྣམས་ནི་འགྲེལ་བ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །
各别说
གཉིས་པ་རྫས་དང་ས་གཞི་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ། རྫས་དང་ས་གཞི་བརྟགས་པ་དེར། ཞེས་པས།
辨事
ཐོག་མར་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་མཆོག་བམ་མཚན་ལྡན་ད༷ང་། གང་དུ་སྒྲུབ་པ་རྩོམ་པའི་ས༷་གཞི༷་བརྟག༷་ཅིང་ཆོ་ག་ཚུལ་བཞིན་བྱས་པ༷་དེར༷་སྒྲུབ་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་བསྙེན་
21-3-11b
པ་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་བརྟག་ཅིང་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། རིགས་བཟང་ཞིང་དབྱིབས་མཛེས་པ་སོགས་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་བཀྲ་ཤིས་གཙང་མའི་རྫས། སྐྱེ་བ་བདུན་པ་དག་པ་ལྷའི་རྫས། སྐྱེས་པ་གཞོན་ནུ་དཔའ་རྩལ་ཅན་གཡུལ་དུ་མཚོན་རྣོན་པོས་བསད་པའམ། རིགས་བཟང་མཚན་ལྡན་མ་གློ་བུར་དུ་ཤི་བའི་རོ་བསྒྲུབ་པ་མཆོག་གི་རྫས་དང་།ཙ་ར་སོགས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲལ་བ་ལྷ་བསྐང་ཞིང་སྒྲུབ་པོ་རོལ་བའི་རྫས་སུ་བྱས་པ་བསྒྲལ་ཞིང་བཤད་པའི་རྫས་དང་། བསྒྲལ་ཞིང་བཅུ་དམིགས་ཀྱིས་བསལ་ཞིང་མངོན་སུམ་དུ་བསྒྲལ་བའི་རྫས་ཏེ་ཕྱི་མ་འདི་གཉིས་བསྒྲལ་བ་ཞིང་གི་རྫས་ཞེས་གཅིག་ཏུ་བརྩིས་པས་བཞི་ཡོད་པ་ལས་དངོས་སུ་སྐབས་འདིར་དགོས་པ་དང་པོ་གསུམ་སྔ་ནས་བརྟགས་ལ། གང་དུ་རྙེད་ཅིང་དུས་ལ་བབས་པ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་བྱས་ཤིང་། རྒྱལ་ཐེབ་དང་ཀརྨ་གིང་གསུམ་ལ་ལྷ་དབང་བསྐུར་ཞིང་ཕྱག་མཚན་གཏད་དེ་ཕོ་ཉར་མངག་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
圆满处所也包括：先前已修习、能够安住于所示定中的人，是无二显空窍诀的法器或处所，称为"定慧胜智处"；先前由圣者加持或曾获得成就的处所，称为"吉祥清净处"；清净幽静令人愉悦，由良好生物与花果树木等装饰，适合作为吉祥处所的地方，称为"悦意愉快处"；任何时候认为适合作为自己修法处所的地方，称为"修行时处"，这四种；或者另一种解释：悦意令人愉快，先前修持而吉祥，由足迹踩踏而大加持，与各种修行类型相应而修行迅速这四种。
圆满资具也包括：修持时的饮食，相当于修持日数的倍量，称为生活食物资具；各种对不同疾病有益的积累药物，称为对治条件的药物资具，应配有精通的医师；修持本尊获取成就所需的灌顶殊胜誓言物品齐全，称为修持物质资具；外内密三种供养物品，称为供养物质资具，这四种。另一种解释是：绘有彩色图案的颅骨物品，具有光明的灯物品，修持田的物品完全具相，受用资具中所需的一切物品，这四种。
对于这四种圆满，口诀中说："阿阇黎具足八种功德，明妃圆满三十种好相且具大信心，弟子远离六种过失且具七种不退"等，这些应从注释中了解。
各别说
第二，对物品和土地的特别解说，以"审察物品与土地，"所示：
辨事
首先，应审察用于成就悉地的最胜物品具相经函以及开始修持的土地，依照仪轨如法进行后，在此处开始修行。如是说道。
对此，圆满近修的瑜伽师应审察并寻求悉地物品：种姓良好且形态美丽等特征齐全的吉祥清净物品，七世清净的天物，或勇力少年男子在战场上被锋利武器杀死的，或良好种姓且具相女子突然死亡的尸体为最胜修持物品，以及如法度脱察拉等作为供养神明和修行者受用的度亡之物，以及度亡并通过十种观想特别清除且直接度亡的物品，后两种合称为"度亡田物品"，以上四种中，此处实际需要的是前三种，应预先审察，在获得且时机成熟时，作坛城，安置金刚王尊父母交合，向胜主、事业和从者三者灌顶并授予标志，差遣为使者。
;


 །ཕོ་ཉ་གསུམ་པོ་དེས་ཀྱང་མིག་གི་ལྟ་སྟངས་དང་རྐང་པའི་སྟངས་སྟབས་ཀྱིས་འགྲོ་ཞིང་གཤེད་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། ཁ་ཊྭཱཾ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་ཕུར་པ་དང་ལག་པ་
21-3-12a
རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་ཡང་གཤེད་བཅོམ་ལ་ཕུང་པོ་ལྷར་བརླབས་ནས་ཀརྨས་ཁུར། རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། གིང་གིས་ཕྲ་མེན་མས་འཇོམ་ཚུལ་བྱ་ཞིང་རུ་ལུའི་དབྱངས་དང་བཅས་ཅང་ཏེའུ་དྲག་ཏུ་བརྡུང་བཞིན་བླང་ནས་ཁྱེར་བར་བྱ་ཞིང་། དེའི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པས་ཕོ་ཉ་བཀྱེ་སྟེ་ཚེ་འདས་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགུག །སྒྲུབ་ཁང་གི་སྒོར་ཕྱིན་པ་དང་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་། ནང་དུ་ཕྱིན་ནས་མཚམས་བཅད་ལ་སྒྲོམ་དུ་བཅུག་ནས་ཧཱུྃ་བཅུས་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ། །གོང་གི་རྫས་མ་རྙེད་ན་གཞན་ཡང་སྤང་བྱ་མི་རུང་བར་བཤད་པ་མིན་པའི་བམ་གཙང་མ་ཅི་རིགས་གོང་གི་ཆོ་གས་བླང་བ་ནི་རྫས་བརྟག་ཅིང་བཙལ་བའོ། །
辨处所
གཉིས་པ་ས་གཞི་བརྟག་ཅིང་ས་ཆོག་བསྟན་པ་ནི། དང་པོ་ས་བརྟགས་པ་ཞི་བར་ལྷའི་གནས་རི་བོ་འདུས་པའི་རྩེ་དང་གངས་ཀྱི་འདབས། ཁྲོ་བོར་སྲིན་པོའི་གནས་བྲག་དམར་དང་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་རིགས་སོགས་སམ་ལས་བཞི་སོ་སོའི་གནས་དང་། སྤྱིར་གནམ་འཁོར་ལོ་འདྲ་བ། ས་པདྨ་འདྲ་བ། བར་སྣང་བདུད་རྩི་འབབ་པ་འདྲ་བ་སོགས་གནམ་ས་བར་གྱི་དཔྱད་དང་མན་ངག་བཞིན་དུ་བྱུང་བའི་གནས་འཛིན་པ་ནི་
21-3-12b
བརྟགས་པའོ། །གཞི་དེར་ས་ཡི་ཆོ་ག་ལ་ས་བསླང་བ་དང་། ཁྲུ་གང་ཙམ་བསྐོས་ལ་བརྟགས་པ་དང་། རུང་ན་དེར་གཏེར་གཞུག་ཅིང་འཐས་པར་བཅག་པ་དང་། བསྲེག་གཏོར་བཀྲུས་ནས་དག་པར་བསམ་པས་སྦྱངས་ལ་དལ་མཉམ་ཞིང་དྲི་སྣ་ལྔའི་ཆུས་གཏོར་བ་དང་། ལྷའི་ཏིང་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ལྟ་སྟངས་དང་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་། ཕུར་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པར་བརླབས་ལ་གདབ་སྟེ་ས་བཟུང་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བ་ལ་སའི་ལྷ་མོ་དཔང་པོར་བཞག་པ་དང་བདུན་གྱི་སྒོ་ནས་ས་ཡི་ཆོ་ག་བྱ་ཞིང་གནས་དེར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་ལ་སྟེགས་བུ་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལྟར་དྭངས་པ་བྱའོ། །
修持正行方便
གཉིས་པ་དངོས་གཞི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ། སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པའི་སྟ་གོན་དང་། སྒྲུབ་པ་དངོས་ཀྱི་ཚུལ་གཉིས།
入修前行
དང་པོ་ལ་འགལ་རྐྱེན་ལ་མཚམས་བཅད་པ་དང་། མཐུན་རྐྱེན་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས།
断违缘界
དང་པོ། འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ་བཏང་ནས་ཀྱང་། །གསང་བའི་དོན་གྱི་ལས་རྣམས་བྱ། །ཞེས་པས། ཕྱི་མཚམས་དང་། བར་མཚམས་དང་། ནང་གི་མཚམས་བཅད་པ་གསུམ་བསྟན་ཏེ། ཐོག་མར་སྤྱི་བྱེ་བྲག་
21-3-13a
གི་འབྱུང༷་པོ༷འི་ཚོགས་སམ་སྣང་སྲིད་ཀྱི་མགྲོན་ལ་གཏོར༷་མ༷་རྒྱ་ཆེར་བཏང་ནས་ཕྱི་མཚམས་བཅད་པ་དང་། དམ་སྲི་མནན་པའི་སྒོ་ནས་བར་མཚམས་ཀྱང༷་བཅད་ལ།དེ་ནས་ཟབ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བར་མི་དབང་བ་ཀུན་ཤིན་ཏུ་མཚམས་བཅད་པ་ནི་གས༷ང་བ༷འི་དོ༷ན་གྱི་ལ༷ས་ཏེ། དེ་ལ་ནང་གསེས་འཆད་འགྱུར་གྱི་མཚམས་བཅད་བདུན་དུ་གྲགས་པ་རྣམ༷ས་ཚུལ་བཞིན་བྱ༷འོ། །ཡང་ན་གླག་བལྟ་བའི་འབྱུང་པོ་ལ་གཏོར་མ་བསྔོས་ནས་བསྐྲད་ཅིང་། ལྟ་བར་མི་དབང་བ་རྣམས་ལ་གསང་བའི་དོན་གྱི་མཚམས་བཅད་པ་གསུམ་གྱི་ལས་རྣམས་བྱ།ཞེས་བཤད་ཀྱང་རུང་བར་མངོན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
这三位使者也应以眼睛的凝视方式和脚的姿势行走，修持驱逐杀敌的护轮。手持卡特旺杵、金刚杵、橛和金刚爪手也击败杀敌，将尸体加持为本尊后由羯磨持运，胜主加持，从者以蜡女之方式制伏，伴随吽声猛击小铃，取来运送。在此时，金刚王尊等派遣使者，召请亡者的神识。到达修法室门口时诵咒，进入内部后结界，放入棺内，用十个吽字印封。
若未获得上述物品，也可取用其他非禁用的清净经函等，按照上述仪轨获取，这就是审察寻求物品。
辨处所
第二，审察土地并教示土地仪轨：首先审察土地，寂静本尊的处所为山峰顶端和雪山脚下，忿怒本尊为罗刹住处红色岩石和尸林等，或金刚部等或四种事业各自的处所。一般而言，天如轮形，地如莲花形，中间空间如甘露降下等，依照天地中间的观察和口诀寻找处所，这是审察。
在此地进行土地仪轨，首先请土地，挖掘约一肘深后审察，若适合则埋入宝藏并压实，通过火施、洒水、观想清净进行净化，使其平整，以五香水洒净，具足本尊禅定，以凝视和金刚步驱逐障碍，加持橛为甘露漩涡后钉入占据土地，立地神为作坛城的见证，通过这七个步骤进行土地仪轨，在那个地方的墓地土上，制作一臂见方如镜面般光亮的台座。
修持正行方便
第二，正行修持方法分为：入修前行和实修方法两部分。
入修前行
第一，断除违缘结界和集合顺缘建立坛城灌顶两部分。
断违缘界
第一，"献诸部多食子后，当做密意事业行"，此句教示：外界、中界和内界三种结界。首先，向普遍和特殊的部多众或显现有情的客人广泛献供食子，结外界；通过镇压违犯誓言鬼的方式也结中界；然后，对不应见甚深坛城者极为严格地结界，这是密意事业，其中包括下文将说的七种著名结界，应如法进行。或者也可解释为：向窥探的部多献食子驱逐，对不应见者结三种密意界，这种解释也可以。


 །དེ་ཡང་ཐོག་མར་བསོད་ནམས་བསགས་པའི་སླད་དུ་མཆོད་པའི་མཎྜལ་དང་རྣམ་ལྔ་གཏོར་མ་བཟང་པོར་བཤམས་ལ་རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན་རྣམས་ལ་འབུལ་ཞིང་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་ཆད་མེད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་འབྱུང་གཏོར་ལའང་ཡོན་ཏན་གྱི་མགྲོན་སྤྱི་གཙང་རིགས་ཀྱི་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་སོགས་ལ་གཏོར་མ་གཅིག་འབུལ་ཏེ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་རྒྱལ་པོ་བཞིའི་འཁོར་མི་སྲུན་པ་རྣམས་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་
21-3-13b
སྒྲུབ་པ་ལ་གླག་ལྟ་བར་འབྱུང་བ་རྣམས་མཚམས་བཅད་པའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་བཞིར་ཐོ་བཞིས་རྒྱལ་པོ་བཞིར་མངའ་གསོལ་ལ། གཏོར་མ་ཆ་བཞི་དང་པཱུ་ཛ་འབུལ་ལ་མཚམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་ནས་གཏོར་མ་ཆ་གཅིག་རིགས་དྲུག་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་ལ་བསྔོ། ཡང་གཏོར་མ་ཆ་གཅིག་སྐབས་ཀྱི་མགྲོན་ཁྱད་པར་བ་རང་གི་མགོན་བྱེད་དང་ཡུལ་དེའི་ས་བདག་གནས་བདག་རྣམས་ལ་བསྔོ་ཞིང་སྟོང་སྡོང་གྲོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡང་གཏོར་མ་ཆ་གཉིས་གདོན་བགེགས་ལན་ཆགས་ཀྱི་མགྲོན་རྣམས་ལ་བསྔོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལའང་སྔོན་གྱི་བག་ཆགས་པ་ལ་གཏོར་མ་གཅིག་དང་། འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་གཅིག་བསྔོས་ཏེ་བདེན་པའི་བཀའ་བསྒོའོ། །དེ་ལྟར་མགྲོན་བཞི་ལ་གཏོར་མ་བསྔོ་བ་འགྲེལ་པ་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་ནི། ཕྱི་གཏོར་གཏོང་བ་དང་ཕྱི་མཚམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སོ། །དེ་ནས་བར་མཚམས་ལ་སྒོ་ནས་གཞལ་བའི་འདོམ་གང་གི་སར་དོང་གྲུ་གསུམ་དུ་བྲུས་ལ། ཐོད་ངན་དུ་དམ་སྲིའི་གཟུགས་ལ་དགུག་བསྟིམ་བྱ་ཞིང་། སྐུད་པ་དཀར་ནག་གིས་བཅིང་། གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །ཉུང་དཀར་གྱིས་བརྡེག །རཀྟས་དབབ། དུག་གིས་བྲབ་ལ། ཕུར་པ་
21-3-14a
གཅིག་མི་གཡོ་མགོན་པོར་བསྐྱེད་ནས་གདབ། དང་པོ་ཁ་བཅད་དེ་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་ཞིང་བར་ཆད་མི་འབྱུང་བའི་སྨོན་ལམ་བྱ། དེ་ནས་སྒོ་བྱང་གདགས་ཏེ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་རྒྱུད་ལྔ་ལ་དབང་བྱེད་པ་གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་བྲིས་ལ་དེར་བསྐྱེད་ཅིང་བསྟིམས་ནས་མངའ་གསོལ་ཏེ་གཏོར་མས་མཉེས་པར་བྱས་ལ་བགོ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པས་གཉེར་གཏད་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནང་མཚམས་བཅད་པ་ལ་སྔར་འདྲེས་པ་རྣམས་ནང་དུ་ཚོགས་ནས་མ་འདྲེས་པ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་བཞག་ལ་ནང་མཚམས་བཅད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རང་བཞིན་གྱི་མཚམས་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བགེགས་ཡིན་ལ། བགེགས་དེ་རང་སེམས་ལས་བྱུང་ཡང་སེམས་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་པས། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་མི་རྟོག་པར་བསྒོམ་པས་རྣམ་རྟོག་ཆོས་ཉིད་དུ་ནུབ་སྟེ་བགེགས་ཞེས་བྱ་བ་མིང་ཡང་མེད་པར་གྱུར་པའོ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་མཚམས་ནི་སྟོང་པའི་ངང་ལས་བདག་ཉིད་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སོགས་སུ་གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པས་བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་སོ། །ཁྲོ་བོའི་སྡང་མིག་གི་མཚམས་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་འཕྲོས་འདུས་
21-3-14b
བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱཿ ཞེས་པ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་གྱུར་ཏེ་མདུན་མཁར་བཞུགས་པ། སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ལྕགས་ཀྱུས་ཕྱག་རྒྱས་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ་ལ་སྤྱན་གཡས་མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་བལྟས་པས་མེར་འབར་བས་བགེགས་དང་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག །སྤྱན་གཡོན་ཨ་ལས་ཟླ་དཀྱིལ་གྱིས་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་བལྟས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་གོང་གི་བསྲེག་པ་དེ་དག་སླར་ཞི་བར་བསམ་སྟེ་སྔགས་བརྗོད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་མཚམས་ནི་བདེན་པའི་བཀའ་བགོ་བའི་ཚིག་དང་སྔགས་བརྗོད་པས་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལྗང་གུ་ལས་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྲངས་མེད་པར་སྤྲོས་པས་བགེགས་རྣམས་ཕྱོགས་བཅུར་བསྐྲད་པར་བསམ་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
首先，为积累福德，陈设供养曼荼罗和五种良好食子，以自身为本尊的傲慢加持，供养三宝侍奉的客人，祈愿修行无障碍并获得成就。然后，对于部多食子，也向功德客中的普遍清净类七十位吉祥护法等供养一份食子，委托事业。其中特别是对四大天王眷属中不驯服者等窥探密修的众生，为了结界，在四方放置四个标志，供养四大天王，献上四份食子和供品，委托界限事业。然后，一份食子供养六道悲悯的客人。又一份食子供养特殊守护客人即自己的护法和该地的地主、处所主人等，委托助益事业。再两份食子供养恶魔障碍业债的客人，其中一份献给过去习气，一份献给当前缘起障碍，以真实语命令。
如此按照注释中所说的仪轨，向四类客人供养食子，这是献外食子和外界事业。然后，中界结界，从门口测量一臂距离的地方，挖掘三角形的洞，在不好的颅骨中制作违誓鬼的形象，召请融入，用黑白线绑缚，以古古尔熏香，用白萝卜敲打，滴血，撒毒，将一根橛加持为不动护法钉入。首先盖上口，跳四种事业舞，祈愿不生障碍。然后，立门牌，在尸林布上画五部主宰死主法王的身相，于其中生起融入后赐权，以食子令欢喜，宣说分配词语，托付管理。
第三，内界结界时，让已混合的聚集在内，未混合的安置在外，进行内结界。自性结界是：分别念是障碍，虽然这障碍从自心而生，但知道心无自性，在法性中修持无分别，分别念消融于法性，连"障碍"的名称也不存在。大自性结界是：从空性中观自身为寂静金刚萨埵等，以明空双运方式修持，障碍不能侵害。忿怒怒视结界是：自心间的吽字放光变成金刚，放出收回"金刚阿閦佛"，变成三面六臂，安住前方虚空，诵咒，用钩印手印融入自身，观想自己为忿怒金刚，从右眼玛字生起日轮，遍视各方，燃烧一切障碍与部多；从左眼阿字生起月轮，遍视各方，其甘露流消除前面的燃烧，如此观想并诵咒。金刚药叉结界是：诵真实语分配词和咒语，从自心间绿色吽字放出无数忿怒金刚药叉，观想驱逐十方一切障碍。


 །འགྲོས་དང་སྟངས་སྟབས་ཀྱི་མཚམས་ནི་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སྟན་ལས་བཞེངས་ཏེ་སྙེམ་པ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ལ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ལག་པའི་གར་དང་གོམ་པ་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་བརྗིད་བག་དང་བཅས་པས་ཤར་ནས་དབང་ལྡན་གྱི་བར་དུ་འཆག་ཅིང་སྡང་བ་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་ནས་ས་གཞི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའོ། །རྭ་བ་དང་གུར་གྱི་མཚམས་ནི་བདག་གི་ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲོམ་ནས་
21-3-15a
རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་མཚོན་ཆ་ལྔའི་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བསྐལ་མེ་ལྟར་འབར་བ་འཕྲོས་པས་བགེགས་རྣམས་ལུས་རྡུལ་དུ་བརླག་ཅིང་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་ནས་འོད་སླར་འདུས་ཏེ་ཕྱག་མཚན་ལྔའི་གུར་ཁང་རིམ་པ་ལྔས་གཏམ་པས་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ལྟ་ཅི་སྨོས། སྲིད་པའི་རླུང་ཡང་མི་ཐར་བའི་ནང་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དགོངས་པ་བག་ཡངས་སུ་སྤྱོད་པར་བསྒོམས་ལ། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་དབྱུག་ཐོ་རྒྱ་གྲམ་གྱིས་མཚམས་གཅོད་པའི་ཚིག་དང་སྔགས་བརྗོད་པའོ། །བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་མཚམས་ནི།ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་པ་ལས་ཁྲོ་བོ་ཧཱུྃ་ཀར་མདུན་དུ་བཀའ་ནོད་པའི་ཚུལ་དུ་བསམས་ལ། དེ་ལ་བཀའ་སྩལ་བའི་ཚུལ་དུ་སུཾ་བྷ་ནི་བརྗོད་ཅིང་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྲོ་བོའི་གདན་ཐིངས་ཤིག་པར་བཀའ་སྩལ་བས་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་ཐུགས་ནས་ཊཱ་ཀཱི་རཱ་ཛ་བཀའ་ནོད་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་ཏེ་དེ་མངགས་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ལྕགས་ཀྱུས་བཟུང་། ཐོ་བས་བརྡུང་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་བྲག་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཕོ་ཁ་སྦུབ་མོ་གན་རྐྱལ་དུ་མགོ་མཇུག་བསྣོལ་ཏེ་བཞག་ནས་གདན་བཏིང་ལགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པ་དགྱེ་རུ་གསོལ་ཞེས་ཞུས་ནས་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། ཧཱུྃ་
21-3-15b
ཀར་ཀྱང་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནས་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་བཅུ་ལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་བཅུ་ཐིམ་པས་ཕུར་པའི་དངོས་པོ་སྦྱངས་ནས་ཧཱུྃ་བཅུར་གྱུར་པ་ལས་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྟོད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྨད་ལྕགས་ཕུར་ཟུར་གསུམ་པ་འབར་བའི་འོད་དང་བཅས་པར་གསལ་ལ་བྱུགས་བདུག་བྲབ་གསུམ་བྱས། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས་བསྟིམ་ཞིང་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་དང་སྔགས་ཀྱིས་མཐུ་བསྐྱེད་ནས། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་མདུན་དུ་བཀུག་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཐོ་བ་གཏད་དེ་ཕུར་བུ་གདབ་པར་བསྐུལ་བས།དེས་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་སྔགས་བརྗོད་བཞིན་སྟེང་ཕྱོགས་ནས་བརྩམ་སྟེ་རིམ་པར་བཏབ་པས། ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ཐལ་ཕྱུང་དུ་ཕུག་ནས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབལ་ནུབ་པར་བསམས་ལ། འཁྱིལ་བས་ཐོ་བ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ལ་གཏད་པས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་དུ་གནོད་སྦྱིན་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བཏབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་གདན་དུ་བཏིང་བས་རྒྱལ་པོ་བཙོན་དུ་བཟུང་ན་དམང་ཆོམས་ལ་དབབ་པ་ལྟར་བགེགས་ཕྲ་མོ་གཞན་གྱིས་བར་ཆད་བྱེད་མི་ནུས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ནང་གི་མཚམས་བཅད་
21-3-16a
པ་བདུན་བྱའོ། །
顺缘设坛城
གཉིས་པ་མཐུན་རྐྱེན་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་པ་དང་། དེར་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་གཉིས།
前行事
དང་པོ་ལ་སང་དལ་འབྲི་བའི་དེ་རིང་བསྙེན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྒོ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་དང་རྫས་ཡོ་བྱད་དང་སློབ་མ་ལྔ་སྟ་གོན་དུ་བྱ་སྟེ། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་བ་བྱུང་དང་དྲི་སྣའི་ཆུས་བྱུག །ཡུངས་ཀར་ལ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱིས་སྔགས་བཟླས་པ་ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་འཐོར་བས་བགེགས་བསྐྲད་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
步态和姿势结界是：忿怒金刚从座位起身，带着骄傲姿态挥舞金刚杵，摇振铃铛，诵"吽"，以手势舞蹈和威严金刚步伐，从东方至西北方行走，驱除一切怨恨，加持大地为金刚自性。垣墙和帐幕结界是：从自己鼻孔中呼出气息，变成金刚等五种武器的集合，如同劫火般燃烧的智慧光芒放射，摧毁障碍为尘埃，散布十方后，光芒复聚，形成五层五种标志帐幕垣墙，别说障碍和恶引导，连轮回之风也不能逃脱，在其中瑜伽士们舒畅自在地行持修法，同时诵说金刚、轮、剑、棒、叉结界的词语和咒语。
护轮结界是：从忿怒金刚心间放射吽字，化为忿怒吽卡拉尊，观想在前方领受命令的姿态。以授命方式诵"速吤霓"，命令其在十方安置忿怒宝座。吽卡拉心中放出塔基拉嘉，以领命形式派遣，用钩子钩住十方守护神，用锤子击打，将男众口朝下、女众仰卧，头尾相连放置在金刚岩和日轮上，铺设宝座后，报告："已铺宝座，请现忿怒化身"，然后融入吽卡拉心间，吽卡拉也融入忿怒金刚心间。
随后，十根檀香木橛融入忿怒金刚心间的十个吽字，净化橛体，变成十个吽字，通过各自咒语变为十位忿怒尊，上身三面六臂，下身为三角铁橛，具有燃烧光芒，进行涂抹、熏香、洒水三种加持。迎请智慧尊融入，礼拜供养赞颂，用咒语增强力量后，召请甘露漩涡尊到前方，授予金刚锤，嘱咐钉橛。甘露漩涡尊诵念金刚爪咒，从上方开始依次钉入，贯穿十方守护神，使其完全沉入日轮。然后甘露漩涡尊将锤子交还忿怒金刚，由忿怒金刚亲自向北方的药叉钉入甘露漩涡橛。
如此，将一切障碍之王十方守护神作为底座，如同擒获国王使平民无力一般，其他微细障碍也不能造成妨害，这样进行七种内部结界。
顺缘设坛城
第二，建立顺缘坛城和灌顶分为：设立坛城和其中灌顶仪式两部分。
前行事
第一，明天平静绘制前，通过前行近修方式，为坛城、本尊、阿阇黎、物品资具和弟子五者做预备。首先，用香料水涂抹坛城地基，用加持了药叉咒语的芥子撒向各方各隅，驱除障碍。


 །གཉིས་པ་བདག་ལས་ལྷ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་དུ་གསལ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་འདེ་གུས་མཎྜལ་ལ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་ཐིག་ལེ་བྱ་ཞིང་རྩ་བའི་སྙིང་པོ་རྣམས་ལན་བཞི་བཞི་བརྗོད་པས་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པར་དགྲམ་ཞིང་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་ལན་བཞི་བརྗོད། ཡེ་ཤེས་པ་དྲང་བསྟིམ་བརྟན་བཞུགས་ཕྱག་མཆོད་སོགས་བྱ་ཞིང་སང་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ཞལ་གཟིགས་ཤིང་ཐུགས་ལ་དགོངས་པར་བསམ་པའོ། །གསུམ་པ་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྲི་ལ་རྒྱལ་
21-3-16b
ཐེབ་དང་ཀརྨས་སློབ་དཔོན་སྤྱན་དྲངས་ཞིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ། ཛ་གད་ཕྱག་ཏུ་བཞག་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་གང་ཞིག་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་ངག་ཏུ་བརྗོད་པའོ། །བཞི་པ་སྒྲུབ་པའི་རྫས་འཆད་འགྱུར་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་དབང་གི་རྫས་བུམ་པ་སྟ་གོན་དུ་བྱ་བ་ནི། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ལ་བགེགས་བསྐྲད་སྟོང་པར་སྦྱངས་ཡུམ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོར་གསལ་བའི་མཁའ་ལ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པར་བསྐྱེད། དེའི་བུམ་རྫས་སོ་ལྔ་བླུག་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ས་བོན་གྱི་ཡིག་འབྲུའི་ཚོགས་སྤྲོས་ཏེ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བསྟིམས་པས་རྫས་རྣམས་སོ་སོར་འོད་དུ་ཞུ་ཞིང་སྙིང་པོ་བརྗོད་པས་ཞི་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་ཡུམ་མཁར་བསྐྱེད་ལ་འབྲས་ལྡན་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན། རས་ཁ་ཚར་མ་ཉམས་པས་མགུལ་བ་བཅིང་ཞིང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་ལ། དལ་གྱི་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས་ཡེ་ཤེས་དྲང་བསྟིམ་བརྟན་པ་ཕྱག་མཆོད་བཟླས་པ་བསྟོད་པ་རྣམས་བྱ། ཡེ་ཤེས་ལྔས་དབང་བསྐུར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །ལས་བུམ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གསལ་བཏབ་ལ།
21-3-17a
དྲང་བསྟིམ་བརྟན་བཞུགས་ཕྱག་མཆོད་བྱས་ལ་རང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སོགས་བཟླས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་ཞིང་། གཞན་ཡང་དབང་གི་རྫས་འཆད་འགྱུར་རྣམས་ཀྱང་འདུ་བྱས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། གཞན་ཡང་གོང་འོག་ཏུ་བཤད་པའི་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་འདུ་བྱ་སྟེ་ཚུལ་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །ལྔ་པ་ནི་ཀརྨས་ཤར་དུ་བསྲེ་བསྣན་སྟ་གོན་གྱི་མཎྜལ་བྱ་ཞིང་བ་བྱུང་གིས་བྱུག །དྲིའི་ཆུས་གཏོར་ནས་སློབ་མ་སྣོད་ལྡན་དང་སྒྲུབ་པོ་གཞན་སྔར་མ་འདྲེས་པ་རྣམས་ནང་དུ་བོས་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད། དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཕྱག་འཚལ་དང་སྐྱབས་འགྲོ་སོགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྒོ་ནས་བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབ་པར་དམ་བཅའ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དམ་ཆུ་བླུད་ཅིང་དམ་ལ་བཞག །མིག་དབྱེ་བ་བྱ་ཞིང་སློབ་མས་མེ་ཏོག་ཡི་དམ་ལ་དོར་ནས་སློབ་མ་ལྷར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ལ་སླར་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་ལྷ་སྐལ་དུ་ཕོག་ཅིང་ལྷའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར། སྐབས་འདིར་གསང་མཚན་སྔར་མེད་ན་གསར་དུ་གདགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར། དེ་ནས་སོ་ཤིང་འདོར་བ། ཁྱོར་ཆུ་བླུད་པ། སྲུང་སྐུད་གདགས་
21-3-17b
པ་རྣམས་བྱས་ལ་ལྷའི་སྙིང་པོ་དབོག་ཅིང་ཕྲེང་བ་གཏད་ལ་སྒྲུབ་པའི་ལུང་དབོག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཀུ་ཤའི་གདན་འདིང་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་གྲལ་དུ་བཞག་པའི་སྒོ་ནས་སྔར་མ་འདྲེས་པ་རྣམས་དམ་ཚིག་བསྲེ་བ་དང་། འདྲེས་པ་རྣམས་གསེར་གསར་དུ་བསྣུན་པ་སྟེ་བསྲེ་བསྣན་གྱི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་ལ་རང་རང་གི་གསང་བའི་མིང་ནས་བརྗོད་དེ་བརྐྱང་ཕྱག་བྱ་ཞིང་ཛ་གད་ཐོགས་ལ་གཏང་རག་གཏང་བའི་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང་མཆོད་པ་བཤམས་ལ་ལས་གཞུང་བསྲང་ནས་བཟླས་པ་དང་ཚོགས་མཆོད་བསྐང་བཤགས་བྱ། ཁྱད་པར་དམ་ཅན་ལྷག་མགྲོན་ལ་གཏོར་མ་དང་ལྷག་མས་རྒྱས་པར་བརྔན་ལ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ནས་མཚན་མོར་རྨི་ལམ་བརྟག་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
第二，观想自身为本尊金刚药叉，用五甘露泥在曼荼罗上绘制与本尊数量相同的圆点，诵念根本心咒各四遍，摆放数量与本尊相等的花束，诵各自心咒四遍。迎请智慧尊融入、安住，进行礼拜供养等，诵颂祈请明天绘制坛城加持的偈颂。观想诸尊注视我们并记在心中。
第三，在西方宝座上，胜主和羯磨邀请阿阇黎坐定，将自在标志放在手中，口诵："请加持修行者及任何欲求灌顶和成就者。"
第四，为修法物品和特别是灌顶物品宝瓶做准备：净除胜利宝瓶障碍，空性净化后观想为佛母普贤王妃，其虚空中现出有宫殿和宝座的坛城。往瓶中注入三十五种瓶物，从自心中放出种子字群融入佛母虚空，各种物质融化为光明，诵心咒在佛母虚空中生起四十二寂静尊，用硕果枝装饰瓶口，用完好无损的布带缠绕瓶颈，以花环装饰。安置在平台中央，迎请智慧尊融入、安住，礼拜、供养、持咒、赞颂等。以五智灌顶，加持为身语意。
事业瓶从"吓"字中观想宫殿内的金刚药叉，迎请融入、安住，礼拜供养后，持诵自咒一百零八遍等进行加持。其他将要讲解的灌顶物品也应准备并加持。此外，前后所述的一切必要资具也应备齐，如法加持。
第五，羯磨在东方做融合加入准备的曼荼罗，涂以牛粪，洒以香水，邀请有资格的弟子和以前未加入的修行者进入，让他们生起欢喜心。他们也应先行礼拜、皈依等，承诺遵照教法修行。上师给予誓水，令其守誓，为他们开眼，弟子向本尊掷花，观想弟子为本尊并加持三处，再将花放在头顶，获得本尊神位，以本尊心咒和手印灌顶。此时若无密名，则新授金刚名灌顶。然后投掷齿木，饮甘露水，系护绳，传授本尊心咒，授予念珠，赐予修法教言。
然后铺设吉祥草垫，安排在金刚行列中，通过这种方式让未加入者融合誓言，已加入者如同重新锻造黄金，进行融合加入仪式。随后，弟子们向本尊和上师称呼各自密名，做全身礼拜，持自在标志，诵献谢词，陈设供品，纠正行为基础后持咒，做会供、忏悔。特别向护法余客广献食子和剩余物，委托其协助修法，然后于夜间观察梦兆。
;


 །
设坛城正行
དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པོ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱ་བ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་ལེགས་པར་གྲུབ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དངོས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་དགོད་པའི་སླད་དུ་མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བ། གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞིང་རྫས་དགོད་པ། ཐམས་ཅད་ཚུལ་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བ་གསུམ།
为安立坛基设天葬
དང་པོ། དེ་ནས་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དག །ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་ལྡན་པར་ནི། །ཅི་རིགས་སུ་ནི་ལས་རྣམས་བྱ། །ཞེས་
21-3-18a
པས་སྔོན་དུ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་དེ༷་ན༷ས་བསྒྲལ་བྱ་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཀྱི་བད༷ག་པོ༷་མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ་དག༷། སྒྲོལ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོ་འདའ་བ་མེད་པའི་ཕྱག༷་རྒྱ༷་ཆེན་པོ་སྟེ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཆེ༷་བ་དང༷་ལྡན༷་པ༷ར་བྱས་ནས་ནི༷། ཅི༷་རི༷གས་སུ༷་ནི༷་གདུལ་ཐབས་ཀྱི་ཕྲིན་ལ༷ས་རྣམ༷ས་ཚུལ་བཞིན་བྱའོ༷། དེ་ལ་སྤྱིར་དུར་ཁྲོད་བཞི་སྟེ། ལྟ་བའི་དུར་ཁྲོད་དབྱིངས་ཡེ་གཉི༷ས་མེད་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོའི་ཀློང་སྟེ། དེར་འཁོར་འདས་ཀུན་འདུས་པས་སོ། །ལུང་གི་དུར་ཁྲོད་ནི་ཀུན་གཞི་ཆོས་དབྱིངས་དུར་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཁྲོད་དོ། །བསྒྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་མ་ཏྲཾ་གྱི་ཁོག་པ་ཉིད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་བརྒྱད་དུ་གྱུར་པའོ། །གནས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་ཉིད་དེ་འདིའི་བདག་པོ་ཁམས་གསུམ་ན་དབང་ཆེ་བ་ནི་མ་ཏྲཾ་རུ་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེའང་སྔོན་དགེ་སློང་ཐར་པ་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བས་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལོག་པར་སྤྱོད་པའི་མཐུས་དབང་ཕྱུག་དང་ཨུ་མའི་བུ་བདུད་རུ་དྲ་ཞེས་བྱ་བར་སྐྱེས་ཏེ་སྟོབས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོས་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་མན་ཆད་དབང་དུ་བསྡུས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་ན་ཤ་ཁྲག་གི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་རོལ་ཞིང་། ལས་ཀྱིས་བསྟུན་པའི་ཡུམ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་ཏེ་གནས་
21-3-18b
པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལ་དག་ཞེས་པའི་ཚིག་གིས་རུ་ཏྲའི་དབྱེ་བ་བརྒྱད་དེ། ཕྱི་ཡུལ་ལ་དངོས་པོར་བཟུང་བ་ལས་མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་དྲ་ཞེས་པ་བྱུང་སྟེ་སྣོད་དང་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལུས་ལ་གནས། ནང་སེམས་ལ་ངར་འཛིན་ཅིང་དངོས་ཞེན་ལས་ཁ་ཏྲཾ་ཁ་རུ་དྲ་ཞེས་བྱུང་སྟེ་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ལ་གནས་སོ། །འདི་གཉིས་ནི་རྟག་པ་དང་དངོས་པོར་ལྟ་བའི་རྣམ་ཅན་ནོ། །ལས་འབྲས་མེད་ཅིང་དངོས་པོ་ཀུན་མཐར་ཆད་པར་ལྟ་བ་ལས། ཨ་ཀར་ཤ་རུ་དྲ་བྱུང་སྟེ་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ངག་ལ་ཁྱབ་པར་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རྟོག་པ་འདི་དག་ལས་ཁམས་གསུམ་གྱི་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་ལ་མྱང་འདས་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ལྟར་དུ་གནས་པའི་སྒོ་གསུམ་ལ་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་བགེགས་གཞན་ཀྱང་འཇུག་གོ། དེ་ལྟར་རུ་དྲ་རྣམ་པ་གསུམ་ཚང་བའི་དངོས་པོ་ནི་བདུད་མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་དྲ་ཞེས་བྱ་བ་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་རྒྱུད་ཀྱི་རྟོག་པ་ངན་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཕྱི་རོལ་དུ་བདུད་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་མཐུན་སྣང་དུ་ཤར་བ་ནི་ཅི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐུན་མོང་གི་ལས་ཀྱིས་གནས་ལ་སོགས་པ་སྣང་བ་བཞིན་ཡིན་ཅིང་། དུག་གསུམ་ལྷག་པར་རྒྱས་པའི་རང་
21-3-19a
རྒྱུད་པ་ལས་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུར་སྐྱེས་པ་དང་ཡང་མི་འགལ་ལ། འདུལ་ཐབས་སྤྲུལ་པའི་བཀོད་པ་ལ་དེ་ལྟ་བུར་སྟོན་པ་ཡང་ཡོད་དེ་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཙོ་བོ་བདུད་མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་དྲ་དེའི་འཁོར་བཀའ་ཉན་ནི། སྲིན་པོ་གཤིན་རྗེ་བདུད་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱི་རུ་དྲ་བཞི་སྟེ་སྲིད་གསུམ་གྱི་སྲོག་དབུགས་ལ་དབང་བྱེད་པ་སོགས་ཡིན་ལ། དེ་ཀུན་གྱི་ཕྱག་བརྙན་དམ་སྲི་རུ་དྲ་ནི་ཆོས་འཁོར་དང་དབེན་གནས་ཁྱབ་པར་རྒྱུ་ཞིང་ཆོས་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
设坛城正行
如此，修行者成为灌顶和成就的法器，准备阶段诸步骤圆满完成后，实际绘制坛城分为：为安立坛基设天葬、绘制影像坛城并摆设物品、如法加持一切三部分。
为安立坛基设天葬
第一，"然后尸林之主人，具足大手印之人，如理而行诸事业。"此句表示前行准备阶段圆满完成之后，将所要度化的尸林主人玛特蓝鲁札等，使具足无可超越的大手印即殊胜见修行的伟大，如理而行调伏方便的事业。
一般而言，尸林有四种：见解尸林是境界与智慧无二的大法身广阔境界，因为其中轮涅一切汇聚。经典尸林是一切基法界为尸，识为林。修持尸林是玛特蓝的身体化为八大尸林处所。处所尸林是此三界，其主宰是三界中最具权力的玛特蓝鲁札。他本是过去名为黑解脱的比丘，因错误行持密咒之力转生为湿婆与乌玛之子魔鬼鲁札，以巨大力量与神通摄取阿罗汉果以下的一切，在尸林处享用血肉，与业力相应的佛母和眷属一起居住。
"等"字表示八种鲁札：对外境执为实有而生的玛特蓝卡鲁札居于器世间和一切众生身体中；对内心我执和实执而生的卡特蓝卡鲁札居于一切众生心中。这两种属于常见和实有见的形态。从无业果和一切法断灭的见解中生起的阿卡夏鲁札遍布一切众生语言。如此颠倒分别念产生三界一切障碍，成为障碍涅槃的大魔，于此安住的三门也进入其他业力所成的障碍。
如此具足三种形态的鲁札实体就是前述的魔王玛特蓝卡鲁札，是众生自相续恶念的影像在外在现为大魔形象的共同显现，如同众生共业显现处所等一样，与三毒特别增长的自相续者业力所生也不相违，在调伏方便的化现中也有如此示现，因为业力和智慧的幻化方式不可思议。
主尊魔王玛特蓝卡鲁札的听命眷属是罗刹、阎魔、魔和药叉的四种鲁札，掌控三界生命气息等。所有这些的手下违誓鲁札遍行于法轮和寂静处所，对法造成障碍。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དེ་ལྟ་བུའི་མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་ཏྲ་རྣམས་ཁམས་གསུམ་དབང་བྱེད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་ཞིང་བགེགས་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ་ཁྱད་པར་ལྷ་དང་རྣལ་འབྱོར་པའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་བརླང་བྱེད་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དག་ལ་ཐབས་མཁས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྒྲོལ་དགོས་ཤིང་། མ་ཏྲཾ་ལེན་པ་ལ་རུ་ཏྲ་ཀུན་བསྒྲལ་དགོས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་དབྱིངས་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཏེ། ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་སྦྱོར་སྒྲོལ་གྱི་སྒོམ་པ་སོགས་ཐོག་
21-3-19b
མར་ཡུན་རིང་དུ་བསྒོམས་པས་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་གི་རྩལ་འབྱོངས་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱིའི་སྣང་བ་ལྷར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། དེ་ནས་སེམས་ཅན་འདུལ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་སྟོབས་ལྡན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཡེ་ཤེས་པའི་ལྷའི་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བལྟས་པ་ཙམ་གྱིས་ཉོན་མོངས་པ་མ་ལུས་པ་འཇོམས་པར་ནུས་པ་བཀུག་ལ་སྒྲུབ་པ་བ་དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་ཏེ། གོང་དུ་བཤད་པའི་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་ལེགས་པར་བྱས་ལ་དུས་ཁྱད་པར་ཅན་ཟླ་བ་བཟང་བ་དང་ཚེས་བཟང་སྦྱོར་བ་བཟང་བའི་དུས་སོ་སོར་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་བྱང་དུ་བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོའི་རྣལ་འབྱོར་པར་གསལ་ཏེ་བཞུགས་ལ། མ་ཏྲཾ་ཞི་གནས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ལ་གཞུག་པ་དང་། ལྷག་མཐོང་གི་ཏིང་འཛིན་ལ་གཞུག་པ་དང་། འབྲས་བུ་ཐུན་མོང་སྒྲུབ་པ་དང་། མཆོག་སྒྲུབ་པ་བཞི་ལ་སྦྱར་ནས། ཞི་གནས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ལ་འགོད་པ་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་མཐའ་དང་ཕྲད་ནས་དུར་ཁྲོད་དུ་འཆི་བའི་ལས་ལ་བབ་པའི་མ་ཏྲཾ་ཆེན་པོ་འདི་ཚུར་ཤོག་ཅིག་རང་བཞིན་གྱི་ཡུམ་ཡིན་པའི་འཕྲིན་ལས་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཤིའི་མཚམས་སུ་སླེབ་པས་གཤིན་རྗེས་ཚུར་བོས་པ་ལྟ་བུར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་
21-3-20a
ཆེན་པོའི་ཉམས་སུ་ཟུངས་ཤིག །ཅེས་བོས་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལེགས་པར་བཅའ་ཞིང་ལུས་ཀྱི་སྒོ་རྣམས་མ་ཡེངས་པར་སྡམ་པ་དང་། མིག་ཟུམ་ཕྱེ་སོགས་ཀྱིས་རྩ་ཐིག་རླུང་གི་ཏིང་འཛིན་ལ་གནས་ཤིང་སེམས་མ་ཡེངས་པར་བཅའ་བའི་ཆོ་ག་བྱས་ལ། ལྷག་མཐོང་ལ་གཞག་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞག་ནས་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པས་སྙིང་ཁ་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལྟར་གྱུར་པ་ལ། སེམས་འབྱུང་འཇུག་གནས་གསུམ་གྱི་གདངས་ཐིག་ལེ་གསུམ་དུ་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་བསྟན་ཅིང་གཙོ་བོའི་ཡི་གེ་གསུམ་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་རང་གི་དབྱིངས་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་གཉིས་ཀར་ཡང་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱངས་པའི་མཐུས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་འཆི་བདག་གི་དབང་མེད་པས། མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་དྲའི་ལུས་སྨད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཕྱག་གིས་བྱང་དུ་བསྐྱུར། ལུས་སྨད་ཀྱི་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ཤར་དུ་བསྐྱུར། ལུས་སྨད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ཚིལ་གསུམ་རྣམས་ལྷོར་བསྐྱུར། ལུས་སྨད་ཀྱི་ཚིགས་
21-3-20b
པའི་གཡོས་སྐྱེན་ཐོད་རྐང་སྐམ་པོའི་ཆོས་རྣམས་ནུབ་ཏུ་བསྐྱུར། ལུས་སྨད་ཀྱི་པགས་པའི་ཆོས་རྣམས་མེར་བསྐྱུར། ལུས་སྨད་ཀྱི་མགོའི་ཆོས་རྣམས་བདེན་བྲལ་དུ་བསྐྱུར། ལུས་སྨད་ཀྱི་ནང་ཁྲོལ་གྱི་ཆོས་རྣམས་རླུང་དུ་བསྐྱུར། ལུས་སྨད་ཀྱི་ཕྱི་ཁྲོལ་གྱི་ཆོས་རྣམས་དབང་ལྡན་དུ་བསྐྱུར་བའི་ལས་ཀྱི་ངག་འདོན་ཞིབ་ཏུ་བྱས་ལ་སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་དམྱལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བཀའ་ལ་སྦྱངས་པའི་ཕྱོགས་རེ་རེར་མ་ཏྲཾ་རུ་དྲའི་ཡན་ལག་རེ་སྟོབས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ཆ་སོ་སོར་བགོས་ཏེ་ལས་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐྲད་ནས། ས་ཐོག་ཀུན་ཏུ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་མཆེད་པར་བྱས་ཏེ་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་ཀུན་དུ་སྦྱངས་ནས་དབང་མེད་པར་བྱའོ། །དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་རུ་དྲ་དེ་བཤག་པའི་ཤ་ཁྲག་རྣམས་ཕྱོགས་བཅུར་སོ་སོ་ལས་སྦྱར་གྱིས་གཏོར། བྱང་སེམས་ཀྱི་རྫས་ཀུན་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་བཅུར་ཡང་དག་བདེན་པར་སྒྲོགས། གཅིན་རྣམས་ཐམས་ཅད་དབང་པོའི་ལམ་དུ་ལྷུང་། མཁྲིས་པ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རླུང་ལ་སྤྲིང་།
21-3-21a
བད་ཀན་རྣམས་ཐམས་ཅད་མེ་ལ་བསྲེག །ཞག་ནི་ས་ལ་འཐོར། རྐྱང་ཁྲག་ནི་ཤར་དུ་འཕྱེས། གོང་བུའི་ཁྲག་ནི་ལྷོར་བསྐྱུར། བྱང་སེམས་ནི་ནུབ་ཏུ་བསྐྱུར། རུས་པ་ཐམས་ཅད་ཤ་ལས་དྲལ། མགོ་ལ་སོགས་པ་ཚིགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་རྣམས་འོག་ནས་འབྱིན་པར་བྱས་ཏེ་སྟེང་དུ་གཏོར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་སྤྱན་སྔར་གདན་གཏིང་ཞིང་ཡོན་ཕུལ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལས་ཀྱི་སྐད་ཆེན་པོས་མ་ཏྲཾ་ཤེས་དང་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་རུ་དྲ་བཤས་པའི་ཤ་ཁྲག་དམར་ཐོད་ཚིལ་རྣམས་ཕྱོགས་བཅུར་རབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་སྟེང་ཞལ་བྱེད་ཅིང་། ལྷ་ཀླུ་མི་རྣམས་ཡིད་ཚིམ་ནས་ཡུལ་ཁམས་འདིར་འདུས་པ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནོ་ཞེས་དམ་ཆོག་མེད་པའི་བཀའ་བསྒོའི་སྒོ་ནས་ཕུར་ཁྲིམས་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པར་དབང་བའི་ལས་ཀྱིས་རང་ངོར་ཐིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་མ་ཏྲཾ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཤ་ཁྲག་ཚོགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལས་སྐྱེས་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་གཤེགས་པའི་ལམ་ལ་
21-3-21b
རྒྱས་གདབ་པའི་ལས་ལ་སྦྱར། ཐུན་མོང་དུ་སྔོན་གྱི་སྡིག་པ་སྲོག་གི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་འཁོར་ལས་ཡོངས་སུ་ཐར་ཏེ་ཕུང་པོ་ལྔ་ཟད་ཅིང་ཁམས་བཞི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཞུགས་པའི་གདུལ་ཐབས་ཀྱི་ལས་ཞལ་དུ་གསོལ་བའི་སྒྲ་ཡིས་བསྐུལ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ལས་བྱ་བར་མོས་པའོ། །;


 །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་སྲིན་པོ་བདུད་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ཚངས་དབང་ཁྱབ་འཇུག་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྟོབས་གང་གིས་མ་ཐུབ་ནས་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་བའི་དུས་ན། སྔོན་བརྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱིས་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པར་དགོངས་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་འདུས་ཤིང་ཐབས་གང་གིས་འདུལ་བར་བཀའ་བགྲོ་བའི་སྒོ་ནས། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པས་རུ་དྲའི་གནས་སུ་བྱོན་ནས་གནས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཡུམ་དང་འཁོར་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་མ་ཆགས་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སྲས་བསྐྲུན།
21-3-19b
རུ་དྲ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མ་མོ་བདུན་སྲིན་པོ་སོགས་དང་བཅས་ཏེ་རང་གནས་སུ་འོང་བ་ན་གནས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པ་སོགས་མཐོང་ནས་སྐྲག་ཅིང་རང་གི་སྙིང་པོ་རུ་ལུ་ཟློས་པ་ན་དེ་དག་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བཟླས་པས། རུ་དྲའི་འཁོར་ཀུན་དཔལ་ཆེན་པོའི་འཁོར་དུ་གྱུར་ནས་རུ་དྲ་གཟི་བྱིན་ཉམས་པ་ན། དཔལ་ཆེན་པོས་སྲས་ལ་རུ་དྲ་སྒྲོལ་ཅིག་པའི་ལུང་བསྩལ་བས་སྲས་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀས་ཁ་ཊཱཾ་རྩེ་གསུམ་གཅིག་རུ་དྲའི་སྐེད་པར་བརྒྱབ་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདིར་གན་རྒྱལ་དུ་བསྒྱེལ་ཏེ་ལུས་སེམས་མ་ཉམས་པ་ལ་དམ་ཚིག་ཕོག་ཅིང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་པའི་མིང་གིས་ཆོས་སྐྱོང་དུ་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྣམ་ཤེས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྲས་ཀྱི་དམ་པར་གནས་སྤར་ཏེ་བསྒྲལ་བས། ད་ལྟ་ཆོས་སྐྱོང་མ་ཧཱ་ཀ་ལ་ཞེས་བྱ་ཞིང་མ་འོངས་པ་ན་འཚང་རྒྱ་བར་ལུང་བསྟན་ཏེ། དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དེའི་ལུས་འཛམ་གླིང་དུ་བོར་བའི་ཆ་བརྒྱད་ལས་དུར་ཁྲོད་གནས་བརྒྱད་དུ་གྱུར་ཅིང་རོའི་སྲུང་མ་ཀཽ་རི་མ་སོགས་བརྒྱད་བཞག །དེའི་ཁོག་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་། དབང་པོ་འདོད་ཡོན་ལྔ་སོགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་། ཆས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆས་སུ་མཛད། འཁོར་རྣམས་
21-3-20a
སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མར་དབང་བསྐུར་བར་མཛད་པ་ནི་སྔོན་གྱི་ཚེ་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་ཇི་ལྟར་བཏུལ་བའི་ཚུལ་ཏེ། ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལམ་གྱི་དུས་སུའང་དེ་དང་རྣམ་པ་འདྲ་བར་བྱ་དགོས་པས་ན་དེ་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལ་རུ་དྲ་དེ་དག་འདུལ་ཐབས་ལ། ལྟ་བས་འདུལ་བ་དང་སྤྱོད་པས་འདུལ་བ་གཉིས། དང་པོ་ཕྱི་ནང་གི་ཆོས་ཀུན་བདེན་པ་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་མི་འགོག་ལ་དེ་ཉིད་ལྷར་སྣང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཤེས་པས་རུ་དྲ་གསུམ་པོ་འདུལ་ལ། དེ་ཐུལ་བས་སྒྱུ་མ་མཁན་མེད་ན་དེའི་སྤྲུལ་པ་མི་སྣང་བ་བཞིན་དུ་བདུད་རུ་དྲ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐུལ་བའོ།

 །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་སྲིན་པོ་བདུད་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ཚངས་དབང་ཁྱབ་འཇུག་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྟོབས་གང་གིས་མ་ཐུབ་ནས་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་བའི་དུས་ན། སྔོན་བརྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱིས་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པར་དགོངས་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་འདུས་ཤིང་ཐབས་གང་གིས་འདུལ་བར་བཀའ་བགྲོ་བའི་སྒོ་ནས། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པས་རུ་དྲའི་གནས་སུ་བྱོན་ནས་གནས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཡུམ་དང་འཁོར་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་མ་ཆགས་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སྲས་བསྐྲུན།
21-3-19b
རུ་དྲ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མ་མོ་བདུན་སྲིན་པོ་སོགས་དང་བཅས་ཏེ་རང་གནས་སུ་འོང་བ་ན་གནས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པ་སོགས་མཐོང་ནས་སྐྲག་ཅིང་རང་གི་སྙིང་པོ་རུ་ལུ་ཟློས་པ་ན་དེ་དག་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བཟླས་པས། རུ་དྲའི་འཁོར་ཀུན་དཔལ་ཆེན་པོའི་འཁོར་དུ་གྱུར་ནས་རུ་དྲ་གཟི་བྱིན་ཉམས་པ་ན། དཔལ་ཆེན་པོས་སྲས་ལ་རུ་དྲ་སྒྲོལ་ཅིག་པའི་ལུང་བསྩལ་བས་སྲས་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀས་ཁ་ཊཱཾ་རྩེ་གསུམ་གཅིག་རུ་དྲའི་སྐེད་པར་བརྒྱབ་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདིར་གན་རྒྱལ་དུ་བསྒྱེལ་ཏེ་ལུས་སེམས་མ་ཉམས་པ་ལ་དམ་ཚིག་ཕོག་ཅིང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་པའི་མིང་གིས་ཆོས་སྐྱོང་དུ་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྣམ་ཤེས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྲས་ཀྱི་དམ་པར་གནས་སྤར་ཏེ་བསྒྲལ་བས། ད་ལྟ་ཆོས་སྐྱོང་མ་ཧཱ་ཀ་ལ་ཞེས་བྱ་ཞིང་མ་འོངས་པ་ན་འཚང་རྒྱ་བར་ལུང་བསྟན་ཏེ། དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དེའི་ལུས་འཛམ་གླིང་དུ་བོར་བའི་ཆ་བརྒྱད་ལས་དུར་ཁྲོད་གནས་བརྒྱད་དུ་གྱུར་ཅིང་རོའི་སྲུང་མ་ཀཽ་རི་མ་སོགས་བརྒྱད་བཞག །དེའི་ཁོག་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་། དབང་པོ་འདོད་ཡོན་ལྔ་སོགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་། ཆས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆས་སུ་མཛད། འཁོར་རྣམས་
21-3-20a
སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མར་དབང་བསྐུར་བར་མཛད་པ་ནི་སྔོན་གྱི་ཚེ་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་ཇི་ལྟར་བཏུལ་བའི་ཚུལ་ཏེ། ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལམ་གྱི་དུས་སུའང་དེ་དང་རྣམ་པ་འདྲ་བར་བྱ་དགོས་པས་ན་དེ་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལ་རུ་དྲ་དེ་དག་འདུལ་ཐབས་ལ། ལྟ་བས་འདུལ་བ་དང་སྤྱོད་པས་འདུལ་བ་གཉིས། དང་པོ་ཕྱི་ནང་གི་ཆོས་ཀུན་བདེན་པ་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་མི་འགོག་ལ་དེ་ཉིད་ལྷར་སྣང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཤེས་པས་རུ་དྲ་གསུམ་པོ་འདུལ་ལ། དེ་ཐུལ་བས་སྒྱུ་མ་མཁན་མེད་ན་དེའི་སྤྲུལ་པ་མི་སྣང་བ་བཞིན་དུ་བདུད་རུ་དྲ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐུལ་བའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这样，那个业的罗刹大魔（业魔、工作恶魔）是梵天、毗湿奴等世间力量无法战胜的，当所有人都向他寻求庇护时，由于过去的因缘力量，世尊金刚萨埵亲自考虑到调伏他的时机已到，于是十方诸佛集会，通过讨论以何种方便调伏他，以吉祥黑鲁卡（憤怒本尊）的形象前往鲁德拉（湿婆）的住处，将其住所加持为宫殿，收服佛母和眷属，并通过无执着方便的修法生下了佛子。
鲁德拉与眷属—包括墓地的七位母神和罗刹等—返回自己住处时，看到住所变成了宫殿等，感到惊恐，开始念诵自己的心咒"鲁鲁"。这些咒语被加持成大吉祥尊（大黑天）的咒语，当他们念诵时，鲁德拉的所有眷属都变成了大吉祥尊的眷属，鲁德拉的威光因此衰减。大吉祥尊命令其子："超度鲁德拉！"于是金刚黑鲁卡以三叉戟（天杖）刺入鲁德拉的腰部，使其仰面倒在这个世界上，身心未受损害，但受到了誓言约束，被赐予"法王"的名号，被灌顶为护法，其神识被转移到善逝佛子的圣位而得到超度。
如今他被称为护法大黑天（摩诃嘎拉），并被授记在未来成佛。那位墓地之主的身体被丢弃在瞻部洲，其八个部分变成了八大墓地，并安置了八位尸体守护女神如高利母等。他的身躯被加持为宫殿，感官被加持为五欲等，他的装饰被转化为智慧装饰，所有眷属被灌顶为密咒护法。这就是大吉祥尊在过去世如何降服鲁德拉的方式。
现在，在瑜伽士修行道路之时，也应当以类似方式行事，因此需要了解此事。对于降服这些鲁德拉的方法，有通过见解降服和通过行为降服两种。首先，通过了知内外一切法无有真实性，而在世俗中如幻般显现不被阻碍，并且知道这些显现即是如幻的神变不断显现，由此降服三鲁德拉。降服它们后，就像没有魔术师则其幻术不会显现一样，魔鲁德拉及其眷属也被降服了。


 །གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཟབ་མོས་སྤྱོད་པས་མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བ་སྟེ། དེ་ལ་སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ངོར་རུ་དྲ་བཏུལ་བའི་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ད་ལྟ་ཡང་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་རུ་དྲ་གང་དག་རྣལ་འབྱོར་པས་འདུལ་བ་ནི་ཕ་ཚན་བུས་བྱ་བ་བཞིན་ཏེ་ལས་དོན་ཡོད་པར་རིག་ནས་བསྒྲལ་བྱ་རུ་དྲ་ལའང་དངོས་སུ་སྣང་བ་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལོག་པར་སྤྱོད་པ་དག་ཐབས་ཀྱིས་ལམ་ངན་ལས་བསྒྲལ་བ་དང་། དངོས་པོར་མི་སྣང་བའི་རུ་དྲ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཉམས་
21-3-20b
ཤིང་ལྟ་བ་དམན་པས་བགེགས་སུ་སྐྱེས་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཀུན་ལ་གནོད་པ་ཅན་དེ་ལ་རུ་དྲ་རྣམ་གསུམ་ཚང་བས་དེ་ཐབས་ཀྱིས་མནན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དམ་སྲི་དེ་ནི་རྒྱུ་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་ལས་སྐྱེས། རྐྱེན་སྔགས་ཀྱི་གསང་བ་ལོག་པར་སྤྱད་པ་ལས་བྱུང་། འབྲས་བུ་ཉོན་མོངས་ལྔར་སྨིན། རིགས་གདོལ་པའི་འབྱུང་པོ་འཁོར་བའི་ས་བོན་རྩུབ་མོ་དང་ལྡན་པ། ལས་སྐལ་ཆགས་སྡང་ལ་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས་ན། དེ་མ་བཏུལ་ན་འཁོར་བ་འཕེལ་ཞིང་ཐར་པའི་ལམ་འགགས། བཏུལ་ན་འཁོར་བ་ཉིད་མྱང་འདས་སུ་དག་པས་ན་ཚུལ་བཞིན་གདུལ་དགོས་པས་བདག་ཉིད་སྐུ་གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་སྐུ་གསུམ་གྱི་ས་ལ་རྒྱུད་སྦྱངས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས་སྣོད་ཨེ་ཡི་གཞལ་ཡས་སུ། བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཞལ་ཕྱག་རྒྱན་ཆ་རྫོགས་པ་ཐུགས་ཀར་ཉི་དཀྱིལ་ལ་ཨ་དཀར་པོ་དང་ཧཱུྃ་དམར་པོ་བརྩེགས་མར་གནས་པ་གསལ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ། ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འཁྲིལ་བ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ། ཡབ་ཡུམ་རོལ་པའི་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་དྲེགས་པ་ཅན་བཏུལ་ནས་སླར་འདུས་པ་ལས་ཁྲོ་བཅུ་
21-3-21a
ཀོ་སེང་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པ་འཕྲོ་འདུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ། དེ་ཀུན་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཉིད་ལས་མི་འདའ་བར་ཤེས་པ་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པར་བྱས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་ལྡན་པར་བྱས་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་ལྡན་པར་ནི་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཅི་རིགས་སུ་ལས་རྣམས་བྱ་བ་ནི་ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་སོགས་ཅི་ལྟར་འཚམས་པ་སྔོན་དུ་བྱ་ཞིང་མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བའི་ལས་དངོས་ལའང་ཁྱད་པར་དང་སྤྱིའི་ལས་གཉིས་ལས། དང་པོ་མ་ཏྲཾ་གྱི་གཟུགས་ཐལ་ཆེན་གྱིས་རི་མོར་བྲིས་ཤིང་སྙིང་གར་ཏྲི་བྲིས་པ་སོགས་ལ་དམིགས་བྱ་བསྐྱེད་ཅིང་དགུག་བསྟིམ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་ཉན་པར་གྱུར་པར་བསམ་ནས་དམ་ལ་བཞག་ཅིང་ཟིལ་གྱིས་མནན། ཁ་ཊྭཱཾ་བརྒྱབ་པས་གན་རྐྱལ་དུ་འགྱེལ་བར་བསམ་ལ་བསྒྲལ། འགྱེལ་བའི་རོ་ལ་ཁྲ་སྤྱང་སོགས་ཤ་ཟན་གྱིས་རྔམ་ཁྲོའི་ཚུལ་དུ་ཟ་བ་དང་། ཁྲོ་བོའི་ཞབས་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་ཀྱིས་སྟེང་དུ་མཆོངས་ཤིང་བརྫིས་པར་མོས། ཞབས་གཡས་མཐེ་བོང་ལྕགས་ཀྱུས་རྐང་པ་བསྣོལ་བ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཕྱི་སྒོ་ཕྱེ་བར་བསམ། དེ་ནས་མ་རིག་པའི་སྦུབས་སྒོ་དྲལ་ཏེ་ཁོག་པ་ཁ་ཕྱེ་བས་ནང་སྒོ་ཕྱེས་པར་བསམ། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཨ་དཀར་པོའི་འོད་ཀྱིས་མ་ཏྲཾ་ཀའི་
21-3-21b
སྙིང་གའི་རྣམ་ཤེས་ཏྲི་བསྲེག་སྦྱང་འོད་དུ་གྱུར་ཏེ་ཨ་དཀར་པོའི་རྣམ་པར་གྱུར། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་དམར་པོའི་འོད་ཀྱིས་ཨ་དེ་བཀུག་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཨ་ལ་ཐིམ་པ་ལས་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར་པ་སྲོག་དག་པའི་གསང་ལུང་དུ་བརྒྱུད་ནས་བདག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་འདྲེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁར་བབས་པ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་དང་འདྲེས་ནས་སྲས་ཀྱི་དམ་པར་བསྐྱེད་པ་མཁའ་ནས་བཏོན་ཏེ་མདུན་དུ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞག་གོ།

这是对您提供的藏文的完整直译：
其二，通过密咒深奥方法的行为超度马忿（mā tram）。在此，如同过去大吉祥尊（大黑天）为了调服所有应度化众生而降伏鲁德拉（湿婆）那样，现在瑜伽士也需要降服那些障碍修行的鲁德拉，这就像儿子做父亲的事业一样。了知此事业具有意义后，对于需要被超度的鲁德拉，有实际显现的—即那些错误使用密咒义理的人—应通过方便法将他们从恶道中超度；对于不以实体显现的鲁德拉—即那些违背密咒誓言且见解低劣而变成障碍，伤害所有瑜伽士的存在—因为它们具备三种鲁德拉的特质，应当用方便法镇压它们。
这样的破誓鬼（誓言鬼、魔障）源于能所二取的分别念，缘于对密咒秘密的错误运用，结果成熟为五种烦恼，属于旃陀罗类的众生，具有轮回的粗暴种子，业力和根性都在贪嗔中运行。如果不降服它，轮回将增长而解脱之道被堵塞；如果降服它，则轮回本身将清净为涅槃。因此，需要如法调伏它，应当将自己明观为具有三身四印的黑鲁卡尊。
如此，在三身之地上，通过调伏心相续，从三种禅定的神变中，在法界宫殿（E字宫殿）中，自身为大吉祥尊的身相，面容、手印和装饰圆满，心间日轮上白色A字与红色HŪṂ字叠加安住清晰，这是大手印。与佛母克若迪湿伐丽（Krodhīśvarī，忿怒自在母）不可分离地交融，这是三昧耶手印。父母欢愉所生的忿怒男女众调服骄慢者后重聚，由此修持十忿怒尊及狮面门母等，这是事业手印。了知这一切都不离大平等性的法性，这是法手印。这就是"具足大手印"所表达的意义。
然后，根据需要执行各种事业，即根据情况先行广略仪轨等，对于马忿超度的实际事业，又分为特殊与一般事业两种。首先，用灰粉画马忿的形象，在其心间书写TRI字等，观想所缘对象，召请融入，想象其已服从誓言，然后约束它，以威力镇压它。用天杖击打，观想它仰面倒地而超度之。对于倒下的尸体，观想鹰、狼等食肉动物以愤怒方式啃食，忿怒尊以武士的大步姿态跳上并踏碎它。右脚大拇指如钩般交叉其腿，打开其腿，观想外门已开。然后，撕裂无明之孔洞，掀开腹腔，观想内门已开。
以自心间白色A字的光芒照射马忿卡的心间，使其神识的TRI字燃烧净化为光，变成白色A字的形象。心间红色HŪṂ字的光芒摄取那个A字，融入自己心间的A字后变成HŪṂ字，通过气息清净的密道，与自己的菩提心混合，从金刚道降入佛母的子宫，与佛母的菩提心混合，生成为殊胜佛子，将其从空中取出，置于面前日月垫上。


 དེ་ནས་ཁོག་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བརླབ་པ་བདག་གིས་ཐུགས་ཀའམ་སྨིན་མཚམས་ནས་ཧཱུྃ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་མ་ཏྲཾ་གྱི་ཁོག་པར་འཕྲོས་པས་ཕྱི་པགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་རྩིབ་ཚིགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཁང་པ་དབྱིབས་ཟླ་གམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར། ཞིང་དེའི་ཕུང་པོ་ལས་ཤ་རི་ཁྲག་མཚོ་རུས་པའི་རི་རབ་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། མ་ཏྲཾ་སྲས་སུ་བསྐྱེད་པ་དེ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་དམ་བསྲེས་ནས་སྒོ་བྱང་གི་ཆོས་རྒྱལ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་ལ་བཞག་ནས་གཞལ་ཡས་ཀྱི་སྒོ་སྲུང་གི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ནམ་སྒྲུབ་པ་ཐོན་ཚེ་ཆ་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ་ཆོས་རྒྱལ་ལ་གཏང་རག་བཏང་སྟེ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ནས་རང་གནས་སུ་གཤེགས། མ་ཏྲཾ་སྲས་སུ་བསྐྱེད་
21-3-22a
པ་དེ་གནས་སྤར་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་སྣ་དྲངས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ལག་པ་དཔུང་མགོར་བསྣོལ་ནས་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེང་ཞིང་སྔགས་དང་བཅས་པས་འབར་བའི་ལྟ་བས་ཐམས་ཅད་ནང་དུ་འཇུག་པར་བྱས་ནས་སྒོ་རྦད་ཀྱིས་བཅད་པར་བསམ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ལ་ཧཱུྃ་བརྗོད་པས་སྟོང་གསུམ་ཧཱུྃ་དུ་མེར་གྱིས་གྱུར་པ་སླར་འདུས་ཏེ་འོད་དུ་འབར་བ་རྡོ་རྗེ་མེ་ཕུང་གི་གུར་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ་མཚམས་བཅད་དོ། །དེ་ནས་བདག་གི་སྨིན་མཚམས་ནས་བྷྲཱུྃ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བརྒྱད་མ་ཏྲཾ་གྱི་གནས་བརྒྱད་ལ་འཕྲོས་པས་དེ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་རང་བྱུང་གི་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པར་མ་མོ་བརྒྱད་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་གནས་སྲུང་བར་བཅོལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པས་དེར་བཞུགས་པ་ལ་བདག་གི་ཕྱག་ན་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀཽ་རི་བརྒྱད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཏེ་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི་མ་མོ་བརྒྱད་ལ་གཞལ་ཡས་ཁང་སྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཏེ་བཞག་གོ། དེ་ནས་ཕྲ་མེན་བརྒྱད་ཤྭ་རི་སོགས་དུག་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་ལ་སྤྲུལ་ཞིང་གཞན་ཡང་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕྲ་མེན་མང་པོས་དགྲ་བགེགས་གང་ལ་བྱ་བའི་
21-3-22b
ཤ་ཟོས་ཁྲག་འཐུང་རུས་པ་འཆའ་ཞིང་དུག་གསུམ་སྟོང་པར་བསམ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྲ་མེན་མའི་འཇོལ་ཚུལ་བྱ་ཞིང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་བར་སྐོར་རམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱའོ། །ཕྲ་མེན་མའི་འཇོལ་ཚུལ་ནི་ཇི་སྐད་དུ། གཡས་སུ་བལྟ་ཞིང་གཡོན་དུ་ནུར། །ཡིད་མ་ཆེས་ཏེ་ཕྱིར་ཡང་བལྟ། །ཞེས་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་གཉིས་པ་སྤྱིའི་ལས་ནི་མ་ཏྲཾ་གྱི་ལྟེ་བ་སོགས་ལུས་གནས་སོ་སོར་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་གདུལ་བར་བྱ་ཞིང་དེའི་མཐར་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་བཞི་སོ་སོའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྟ་བ་དྲག་པོས་བསྐྱོད་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ལས་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་ལ་ལས་བཞིའི་བྲོ་དབང་ནས་བརྩམ་སྟེ་དྲག་པོ་དང་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའི་མཐར་ཐུག་པར་བརྡུང་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དགུག་བསྟིམ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མ་ཏྲཾ་བཏུལ་བས་གནས་བྱིན་ཆེ་ལ་བཀྲ་ཤིས། བགེགས་ཕྲ་མོ་ཀུན་གཉའ་ཆག་ནས་ཟིལ་གྱིས་གནོན། རྣལ་འབྱོར་པ་རིག་པའི་རྩལ་འབྱོངས། དམ་སྲི་རུ་དྲ་འཁོར་བའི་གནས་ནས་ཐར་པའི་ཐབས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ།

然后将尸体的腹腔加持为宫殿，从自己的心间或眉间放射出如芥子粒大小的HŪṂ字进入马忿的腹腔，使外皮变成珍宝宫殿，肋骨变成墓地的房屋，形状如新月，广阔如虚空。想象在这处地方，尸身的积聚变成肉山、血海和骨骼的须弥山。
将马忿生成的佛子赐予食子，融入誓言，然后融入与北方的法王不二，安置之后委托其守护宫殿之门的事业。当修法完成时，将其分为两部分，向法王献上感谢供养，委托其护持佛法的事业，然后送回其住处。对于生成为佛子的马忿，应当进行转移住处的仪轨。
然后，金刚王带领众尊，以手印—手臂交叉于肩上，竖起威吓指，伴随咒语，以燃烧的眼神使一切进入内部，观想猛然关闭门户。随后以金刚步绕行坛城，念诵HŪṂ字，三千世界全部变成无数HŪṂ字，重聚后成为燃烧的光芒，变为金刚火聚的帐幕，如此观想后结界。
接着，从自己眉间放射出带光芒的八个BHRŪṂ字到马忿的八处住所，使它们融化为光，变成八座自生佛塔宫殿，迎请八位母神并委托她们守护住处，念诵委托语后，她们安住于彼处，由我手中的八位智慧高利女授予灌顶，委托这八位事业与智慧不可分离的母神守护宫殿。
然后，将八位披发女（凶神）变现为舍利（猫头鹰）等三毒的坛城安排，又变现出许多由事业成就的披发女，吃敌人障碍者的肉，喝血，咀嚼骨头，观想三毒空性。瑜伽士们应当做披发女的舞步，在宫殿外围或坛城绕行三圈。
披发女的舞步如所说："向右看而向左移，不相信而再回望。"
其次，一般事业是对马忿的肚脐等各个身体部位，用四种事业的火供来调伏。最后，自身黑鲁卡的四种种姓各自身相，以猛烈的智慧见解运转，观想所有显现和有情世界都是各自坛城的自性，从四种事业的舞步开始，最终到达猛烈、寂静和增长的极致舞蹈。然后修行者们召请寿命，融入并广泛增长吉祥。
如此降服马忿后，住处殊胜加持而吉祥，微细障碍全被压服，瑜伽士的觉性力量纯熟，对于破誓鬼鲁德拉来说，这是从轮回处获得解脱的最胜方便。


 །
构建坛城备所需
གཉིས་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་
21-3-23a
དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞིང་རྫས་དགོད་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ནུབ་ཕྱོགས་དེ་བཞིན་བཞི། །ཁམས་ཕོར་རི་མོར་བྲིས་པ་དགུ། སྣང་བའི་འོད་དང་ཆས་པར་དགྲམ། །རྫས་ཀྱིས་མཛེས་པར་འཁོར་བར་བཞག །མིག་གི་རྟེན་ཡང་མངོན་པར་བཞག །ཅེས་གསུངས་ཏེ། འདི་ཞི་བར་བསྙེན་པའི་ལུང་དང་། ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པའི་ལུང་སོ་སོར་སྦྱར་དགོས་ལ། ཞི་བ་ལའང་རྡུལ་ཚོན་བྲིས་ཏེ་རྫས་བཀོད་ནས་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་ལུང་དང་། རྡུལ་ཚོན་བྲིས་ཏེ་རྫས་མཆོག་བམ་ལ་ལྷ་བཀོད་དེ་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་ལུང་གཉིས་སུ་ཡོད་པའི་དང་པོ་ལྟར་ན་ཞི་བའི་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་ཀྱང་གོང་དུ་ལས་ཅི་རིགས་བྱ་ཞེས་པ་དེ༷་བཞིན༷་དུ་ཚུལ་དང་ལྡན་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྙེན་པ་བྱས་པས་ལས་ཉོན་ནུབ༷་ཅིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ལ་ཕྱོག༷ས་པར་བྱེད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ནི་འཁོར་བ་དག་ཅིང་མྱང་འདས་བསྒྲུབ་པའི་གཞི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སོ། །དེ་ལ་ཐོག་མར་སྟེགས་བུ་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་འཕང་ཁྲུ་གང་པའི་མཎྜལ་ལེགས་པར་བྱས་ཏེ་བ་བྱུང་གིས་བྱུག་ཅིང་དེར་ཆག་ཆག་གདབ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཐིག་སྐུད་ཀྱིས་གནམ་ཐིག་རྒྱ་གྲམ་དང་། ཞི་དཀྱིལ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཐིག་
21-3-23b
གཞུང་ལྟར་བཏབ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཚོན་དགྱེ་ཞིང་མཚན་མ་འགོད་པའམ་འོག་ནས་བཤད་པའི་རྫས་བཀོད་པས་ཀྱང་འཐུས་པར་གསུངས། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཟིན་ནས་ཁ༷མས་ཕོ༷ར་རམ་བནྡྷ་རིལ་པོ་གཅིག་ལ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྱིས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་། ཐོད་པའི་ཚལ་བུ་བརྒྱད་ལ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་རི༷་མོ༷ར་བྲི༷ས་པ༷་སྟེ་དགུ༷་པོ་སོ་སོའི་གནས་སུ་བནྡྷ་མཚན་གསོལ་དང་ལྷ་སོ་སོ་སྤྱན་དྲང་བའི་ཚིག་གིས་དགོད་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་ཐུབ་དྲུག་ལ་ཙནྡན་གྱི་ཕུར་པ་ཟླུམ་པོ་རེ་ལ་སྙིང་པོ་བྲིས་པ་དང་། སྒོ་བཞིའི་ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པར་སྙིང་པོ་བྲི། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དབུས་ཀྱི་བནྡྷ་ལ་བྲི་བའམ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ལ་བྲི་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་མར་མེ་འགོད་པ་ནི། སྣང༷་བའི༷་འོ༷ད་དང༷་བཅ༷ས་པའི་མར་མེ་བཅའ་ཚུལ་འོག་ཏུ་འཆད་པ་ལྟར་བྱས་ལ། མར་མེ་འགོད་པའི་ཚིག་གིས་ལྷ་གྲངས་བཞིན་དུ་རིམ་པ༷ར་དགྲམ༷་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་དར་སྣའི་ཡོལ་བ་བླ་བྲེ་མདའ་བཞི་མེ་ལོང་རལ་གྲི་དར་སྣ་ཕྲེང་བ་ཕུར་བུ་ཚོན་སྐུད་ལྔ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པའི་རྫ༷ས་ཀྱིས༷་དལ་གྱི་མཐར་མཛེ༷ས་པ༷ར་འཁོ༷ར་བར༷་བཞ༷ག་པར་བྱ་
21-3-24a
ཞིང་། ཏིང་འཛིན་གསལ་བའི་རྟེན་དུ་ལྷའི་བྲིས་སྐུའམ་ལུག་མ་ཚད་ལྡན་མི༷ག་གི༷་རྟེན༷་དུ་ཡ༷ང་མངོ༷ན་པར༷་བཞག༷་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་བམ་ལ་བརྟེན་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་གོང་དུ་སྟ་གོན་བྱས་པའི་བམ་སྒྲོམ་ནས་ཕྱུངས་ལ་ཁྲུས་བྱས། ཤེས་པ་དགུག་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་བྱས་ཏེ་དལ་གྱི་དབུས་སུ་ཙོག་པུར་བཞག་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ནས་ལྷའི་ས་བོན་རོའི་གནས་སུ་འཕྲོས་ཏེ་ཡན་ལག་ལྔ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། མདུན་དང་རྒྱབ་ཏུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། དབང་ཤེས་ཡུལ་དུས་ལ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ།སྤྱི་བོ་རྒྱབ་ལྕེ་སྙིང་ལྟེ་བ་རྐང་མཐིལ་ལ་ཐུབ་དྲུག །ལྟེ་བ་དྲུག་མདོ་མཁལ་ཁུང་གཡས་གཡོན་ལ་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བསྒོམ་ལ་དྲང་བསྟིམ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་དེ་བཟླས་པའི་འཕྲོ་འདུ་ཚུལ་བཞིན་བྱ་བའོ།

构建坛城备所需
其二，绘制影像坛城并摆设物品。"坛城西方及如四，界碗绘画成九种，散布明亮具光明，物品环绕置美观，眼睛所依亦显置。"如是所说。
此处需要分别应用于寂静本尊的修持教法和忿怒本尊的修持教法。对于寂静本尊，又有两种教法：一是绘制粉坛并摆设物品进行修持的教法；二是绘制粉坛后将殊胜物品摆在尸体上安置本尊后修

 །གཉིས་པ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་དུ་ན། སྤྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དོན་རྟགས་སོགས་དབྱེ་བ་མང་དུ་ཡོད་ཀྱང་འདིར་ཞི་བསྙེན་མཐར་དབྱུང་ནས་བསྒྲུབ་པའི་གནས་སུ་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱི༷ལ་འཁོ༷ར་བྲི་བ་ལ། ཁྲོ་བོ་ར༷ང་གཞུང་གི་ཆག་ཆག་གདབ་པ་སོགས་ཟུར་དུ་བཤད་པ་བཞིན་ལས་སྤྱི་ཁོག་ཞི་བ་བཞིན་དུ་བྱ་ཞིང་དབུས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ལྟེ་བ་
21-3-24b
ཟླུམ་པོར་བྱས་པ་ལ་ཟླ་གམ་གྱི་སྒོ་བཏོད་ལུགས་ལ་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་དང་། ཧཱུྃ་ཀ་རའི་གཞུང་གི་བཞེད་པ་མི་འདྲ་བ་གཉིས་སུ་གསུངས་ཏེ། དང་པོ་ལྟར་ན་ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་ཆ་གསུམ་བགོས་པའི་ནུབ་ཕྱོགས་ངོས་ཀྱི་ཆ་གཉིས་ལ་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟ་བ་བྱས་ལ་དེར་ལིང་ཚེ་དགུ་པ་བྱ་སྟེ་དེའི་དབུས་ཀྱི་ཟླ་གམ་སྒོ་ཤར་བསྟན། གཞན་བརྒྱད་སྒོ་ནང་བསྟན་དུ་བྲི་བ་ལ། དཀྱི༷ལ་འཁོ༷ར་ཀྱང་དེ༷་བཞིན༷་དུ་འབྲི་བར་བྱ་སྟེ་ནུབ༷་ཕྱོགས༷་ངོས་ཀྱི་གཞི༷་ལ་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་དང་། གཉིས་པ་ལྟར་ན་ལྷོ་བྱང་དུ་བཅད་པའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ངོས་གཉིས་ལ་ཟླ་གམ་དམར་པོ་སྒོ་ནུབ་ཏུ་བཏོད་པར་བྱས་པ་ལ་ལིང་ཚེ་དགུ་པ་བྱས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ནུབ་ཕྱོགས་དེ་བཞིན་གཞི་ཞེས་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་སྒོ༷་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོག༷ས་སུ་བསྟན་པ་ནི་སྔ་མ་དེ༷་བཞི༷ན་དུ་བྲི་ཞིང་བསྙེན་སོགས་ཀྱི་གཞི༷་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གཞལ་ཡས་དེ་དག་གི་དོན་དང་སྦྱར་བ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་འགྲེལ་པ་ལས་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་སྤྱིའི་དབང་དུ་ན་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་ཀྱང་དེ༷་བཞི༷ན་དུ་བྱ་སྟེ། ནམ་བྱ་ན་ནུབ༷་པར་ཕྱོག༷ས་པ་སྟེ་ཞི་བསྙེན་མཐར་དབྱུང་ནས་ནུབ་ཐ་མ་ལ་སྒྲུབ་པའི་
21-3-25a
གཞི༷་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བྲིས་ནས་ཁ༷མས་ཕོ༷ར་ཞེས་པ་སྐབས་འདིར་དབུས་སུ་རྒྱལ་རིགས་དུམ་བུ་གཅིག་པ་ཕྱོགས་བཞིར་བྲམ་ཟེ་སོགས་དང་མཚམས་བཞིར་ཁྲུས་མཁན་སོགས་བཞིའི་ཐོད་པ་ལ་མི་རྐང་གི་སྨྱུ་གུས་མི་ཁྲག་གི་སྣག་ཚ་ལས་ལྷ་དགུའི་སྙིང་པོ་རི༷་མོར༷་བྲིས༷་པ༷་དགུ༷་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་ནས་བནྡྷའི་མཚན་གསོལ་བརྗོད་ཅིང་ལྷ་སོ་སོའི་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཚིག་དང་སྔགས་བརྗོད་དེ་རང་རང་གི་གནས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཞེས་འདིར་ལྷ་དགུ་ཙམ་བསྟན་ཀྱང་གཞན་ཡང་སྐྱོབ་པའི་ལྷའམ་མགྲོན་གྱི་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་སིང་ཧ་ཕན་ཆད་འགོད་པར་འདོད་ནའང་དེ་ལྟར་བྱའོ། །མར་མེ་སྣང༷་བའི༷་འོ༷ད་ད༷ང་ཆ༷ས་པ༷ར་དགྲམ༷་པ་ཡང་གསང་སྔགས་འདི་པའི་ལུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་མར་མེའི་སྣོད་ནི་ཐོད་ཚལ་སྐྱོན་མེད་པ་ཟླ་གམ་དབྱིབས་སུ་བྱས་ལ་པདྨ་བྲིས་ནས་ཟེའུ་འབྲུ་མཐོ་བར་བྱ། བཅུད་ནི་མི་ཁྱི་རྟ་བྱ་བ་ལང་སྟེ་འབྲས་བུ་ལྔ་བསྒྲལ་བའི་ཚིལ་དང་རྐང་མར་ཞག་ཏུ་བསྲེས་པ་འབྲུ་མར་དང་རྩི་མར་ལ་སྦྱར་བའི་མར་ཁུ་བྱ། སྙིང་པོ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཤར་བུ་སྐམ་པ་ཡུམ་གྱི་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུས་དཀྲིས་ཏེ་བསྐམ་ལ་དེ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ཀྱིས་དཀྲིས་པའོ། །དེ་དུར་མེ་དང་རྡོ་
21-3-25b
གཙུབ་པའི་མེ་བསྒྲོན་པ་སྟེ་དེ་ནི་སྣོད་བཅུད་མཁའ་གསང་སོགས་མཚོན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་གསལ་བའི་རྫས་དེར་མངའ་གསོལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་སོ་སོའི་གནས་སུ་འགོད་དོ།

其二，关于忿怒本尊的坛城，一般来说，坛城虽有意义符号等多种区分，但此处在完成寂静本尊修持后转入修持阶段时，绘制忿怒本尊的影像坛城。对于忿怒本尊，应按照其自身教法中所说的撒净等特殊程序进行，而总体框架则如寂静本尊一样。中央宫殿中心做成圆形，设置新月形门户的方法，据说有阿阇黎金刚笑尊和吽卡拉两种不同的传统。
按照第一种传统，将南北分为三个部分，在西面的两个部分设置一个新月形门，朝向东方，在那里制作九个铃次（标记），其中中央的新月形门朝东，其余八个朝内。应该如此绘制坛城，在西方的基础上进行。
按照第二种传统，在南北分割的东方两个部分设置红色新月形门，朝向西方，制作九个铃次，这就是"坛城西方及如基"所说的，坛城门朝向西方，如前所述绘制，这是修持等的基础。
应当依照论释中所说的理解这些宫殿的意义，以及与外内密三种区分相结合的含义等。再者，从总体上说，"坛城亦如是"，即当进行时应向西方，意思是在寂静本尊修持结束后在最后的黄昏进行修持的基础。
如此绘制后，"界碗"在此语境中，中央放置一个王族头颅，四方各放婆罗门等四个头颅，四隅放四个洗浴者等的头颅，用人腿骨做的笔，人血做的墨，绘制九位本尊的心咒，修行者手持这些，诵念"认定尸体"的文句，并诵念各本尊的迎请词和咒语，说"请安住各自位置"。虽然此处只示现九位本尊，但若想从护法神或客尊的角度安置狮子等尊，也可如是做。
油灯"散布明亮具光明"，也是密咒此派特有的油灯器具，用无瑕疵的头骨碎片做成新月形状，画上莲花，莲蕊凸起。内容物为人、狗、马、鸟、牛五果（五种生命）超度后的油脂和腿骨髓混合，与麻油和树脂油调和的油液。灯芯为干燥的秘密金刚茎（男根），用佛母莲花蕊（女根）缠绕晾干，再用墓地布包裹。用墓地火或钻木取火点燃。这象征着器世间和有情世间、空和密等，诵念在此智慧光明物中安立的文句，安置在各自的位置上。


 །རྫས་ཀྱིས་མཛེས་པར་འཁོར་བར་བཞག་ཅེས་པས་གང་དུ་ཞི་བའི་སྐབས་སུ་རྫས་མཚན་ལྡན་བམ་ལ་སྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་ཞི་བའི་ལྷ་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱངས་པའི་རྫས་དེ་མཎྜལ་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་གྲོ་བཞིས་སྦྱངས་ལ་བསྐང་བ་བྱས་ནས་བྱང་ཤར་དུ་རོ་གསིལ་ཏེ་བཤས་ནས་གློ་སྙིང་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་མིག་རྣ་སྣ་ལྕེ་རིགས་བཞི་ཁྲག་འཐུང་གི་རྫས་སུ་དགྲམ་པ་སོགས་གཞུང་བཞིན་བྱ་ཞིང་། གཞན་ཡང་གོ་རོ་ཙ་ན་དང་དབང་ལྔ་མཁྲིས་པ་སོགས་སྙིང་པོ་ལྔར་སྦྱར་བ་བནྡྷ་གང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་དང་། གཞན་ཡང་བ༷ནྡྷ་མཚན་ལྡན་དུ་སྒྲུབ་པོ་དུ་ཡོད་ཀྱི་གསང་མཚན་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསོལ་བྱང་སྦྱར་བ་དང་། དབང་བསྐུར་ན་གཙོ་བོ་དང་ལས་བུམ་དུ་བཅས་པ་སོགས་བཞག་ཅིང་ཕུར་པ་བཅུ་བ་སུ་ཏའི་ཞགས་པས་བསྐོར། ཤུན་ཆེན་གཡང་གཞི་ལ་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་ལྷ་གྲངས་བྱས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བླ་བྲེ་བྱ། ཐོད་ཚལ་གསུམ་དུ་ཐལ་ཆེན་རཀྟ་ཞག་གསུམ་ཡང་བཞག །ཕུར་པ་ཡུངས་ཀར་མཚོན་ཆ་སོགས་དང་རྐང་གླིང་དང་རཀྟ་སྦྲེང་བའི་
21-3-26a
གཟར་བུ་སོགས་བམ་གྱི་རྒྱུས་པ་ལས་བྱས་པ་དང་མཆོད་རྫས་ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་སོགས་ཇི་དགོས་པ་འདུ་བྱའོ། །མིག་གི་རྟེན་ཡང་མངོན་པར་བཞག །ཅེས་པས། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་སྐུ་བྲིས་འབུར་གང་རིགས་ནི་ལྷ་གཤེགས་པའི་རྟེན་དང་མཚན་མ་བརྟགས་པ་དང་ཏིང་འཛིན་གསལ་བའི་ཕྱིར་མིག་གི་རྟེན་དུ་བཞག །ཐབས་ཤེས་འབྲེལ་ཞིང་འདོད་ཆགས་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བའི་ཕྱིར་གཟུང་མ་མཚན་ལྡན་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་གཡོན་དུ་མིག་གི་རྟེན་དུ་བཞག་གོ་ཞེས་ཟུར་གཉིས་ཏེ་དབང་པོས་མཐོང་སར་བཞག་པའི་དོན་ཏོ། །
皆如是加持
གསུམ་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། །མི་དམིགས་ཆོས་ལ་བློ་བརྟན་ཅིང་། །ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱི་བྱིན་སྟོབས་ཀྱིས། །ཐམས་ཅད་ཚུལ་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཅེས་པས། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་སེམས་སུ་འདུ་ཞིང་སེམས་ཉིད་སྤྲོས་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བ་སྟོང་གསལ་ནམ་མཁའ་ལྟར་རྟོགས་པའི་ངང་ལས་མ་ཡེངས་ན་དེ་བཞིན་ཉིད་མི༷་དམི༷གས་པའི་ཆོ༷ས་ལ༷་བློ༷་བརྟན༷་ཅིང་གདེངས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བ་དང་། ཆོས་ཉིད་ཅི་
21-3-26b
ཡང་མ་ཡིན་པ་ལས་ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་མ་འགག་པར་འཆར་བའི་ཡེ༷་ཤེས༷་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཅ༷ན་གྱི༷་རྣལ་འབྱོར་པས་ཞི་གནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གོམས་པའི་མཐུ་བྱི༷ན་དང་ལྷག་མཐོང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་མངའ་བའི་སྟོབ༷ས་ཀྱི༷ས་གནས་དང་སྒྲུབ་པོ་ཡུམ་དང་རྒྱུ་དང་སྒྲུབ་རྫས་ཡོ་བྱད་ལ་སོགས་པ་ཐམ༷ས་ཅ༷ད་བསྐྱེད་རྫོགས་དང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ༷་བཞི༷ན་དུ་བྱི༷ན་གྱིས༷་བཪླ༷བ་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ན་བདག་གཙོ་བོའི་རྣམ་པར་གསལ་བ་སྤྱིར་བཏང་ནས། དབང་བསྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་གནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། དང་པོར་གནས་བསྲེག་གཏོར་བཀྲུས་ཤིང་སྟོང་པར་སྦྱངས་ཏེ་ཆོས་དབྱིངས་སུ་བསམ། བདག་གི་འོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཉོན་མོངས་བྱང་ནས་ཧཱུྃ་གིས་བདག་ལ་བསྡུ་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་བསམ། ཁྱད་པར་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཨེ་སོགས་ས་བོན་འཕྲོས་པས་སྙིགས་མའི་འབྱུང་བ་སྦྱངས་ཏེ་སྒྲུབ་གནས་དྭངས་མའི་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཟླ་གམ་དབང་གི་ཕོ་བྲང་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་ཡུམ་དང་རྒྱུ་དང་སྒྲུབ་རྫས་བརླབ་པ་ལ་ཡུམ་དང་དམ་རྫས་ཀྱི་རྒྱུ་ནི་དབང་དང་བསྒྲལ་བའི་སྐབས་ན་བྱིན་
21-3-27a
གྱིས་བརླབ་པ་ལྟར་བྱ། སྒྲུབ་རྫས་ཁམས་ཕོར་དང་མར་མེ་ལྷར་གསལ་ལ་དྲང་བསྟིམ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ།

通过"物品环绕置美观"这句话，指的是在寂静修持时，将具有特征的尸体作为修持对象，用寂静本尊咒语净化过的物品，用四种谷物净化后放在坛城的四方，完成满愿仪式，然后在东北方剖解尸体，将肺脏心脏作为大吉祥尊父母的物品，将眼睛耳朵鼻舌作为四部族饮血尊的物品等，按照经典进行布置。
此外，还有牛黄和五官五种胆汁等合成的五种精华，是能获得成就的物品。还有具有特征的尸体上写上修持者的密名及祈求成就的祷文。若要进行灌顶，则安置主尊和事业宝瓶等，周围用十根橛子和麻绳围绕。用大皮作为吉祥基础，上面点上与本尊数量相同的血点作为坛城的顶盖。还放置三块头骨碎片，内盛骨灰、血、油脂这三种物质。也准备橛子、芥子、武器等，以及用尸体筋做成的腿骨号和血洒子等，以及供品、常用品、药物、肉酒、三种食子等各种必要物品。
"眼睛所依亦显置"，即在西方安置大吉祥尊及其眷属的绘画或雕塑，作为本尊降临的依托、观察征兆和明晰禅定的对象，因此称为"眼睛所依"。为了结合方便智慧并使欲贪明显为智慧，具有特征的明妃作为眼睛所依安置在修行者左侧，意思是放在两侧能被感官看到的地方。
皆如是加持
第三，加持。"不缘执法心坚固，具足智慧加持力，一切如法皆加持。"这表示一切法汇入自心，心性远离一切戏论，如虚空般空明，若不散乱于此境界，则是对不缘执法心坚固并获得确信。通过平等性禅定，加持一切为不二，以及从法性无所是中无碍显现神变的殊胜智慧具足的瑜伽士，通过修习止禅定的力量和具有胜观智慧神变的力量，对处所、修行者、佛母、因缘、修法物品和用具等一切，按照生起次第、圆满次第和大圆满的方式加持。
如何进行？自身明观为主尊，一般而言，通过主导方便的禅定加持修法处所：首先燃烧、撒净、洗净处所，观想为空性后，观为法界。自身的光芒净化一切众生的烦恼，以HŪṂ字收摄于自身，观想为不二智慧身。特别地，从自心间放射出E字等种子字，净化污浊元素，修持处所变成清净元素层层叠起的智慧宫殿，新月形的事业宫殿。
以智慧悲心禅定加持佛母、因缘和修法物品：对于佛母和誓言物质的因，如同灌顶和超度时的加持；对于修法物品如界碗和油灯，观想为本尊，进行迎请、融入，请求安住。
;


 །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་སྒྲུབ་པ་པོ་བརླབ་པ་ནི། དང་པོ་དལ་དུ་འཇུག་པ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་བར་བཞིན་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ལ། དེ་ནས་ཞི་ཁྲོའི་རྒྱན་དང་རྟགས་ཀྱིས་བརྒྱན་གཟུངས་མ་རེ་དང་སྤེལ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བགོ་འདོད་སློབ་མས་དམ་བཅའ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤོས་ཆེན་གྱི་དུད་པ་བཏང་སྟེ་བྱིན་དབབ་བོ། །ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་བརླབ་པ་ལ་ཡོ་བྱད་འབྱོར་ཤོམས་བྱས།ལས་ཀྱི་ཀརྨས་བཞེས་པར་གནང་བ་ཞུ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལན་བསྩལ་སྤྱད་ཆ་ཐམས་ཅད་སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་སྤུངས་ལ་གུ་གུལ་བདུག །ཡུངས་ཀར་བྲབ་ལ་སྔགས་བཟླས། སྤོས་དུད་དང་དྲི་ཆབ་ཀྱིས་བསང་། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང་དུ་ཉི་དཀྱིལ་གྱི་སྟེང་དུ་ཡོ་བྱད་རྣམས་དམིགས་པ་ཧཱུྃ་གིས་བསྲེག་སྟེ་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ལས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་བདུད་རྩི་བསྡུ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་དྲུག་གི་རོལ་པས་ནམ་མཁའ་གང་བར་བསམ་ལ་གཏོར་མའི་སྔགས་བརྗོད། མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་ལ་དྲུག་ལས་ཛ་གད་མི་བསྐྱོད་པ་ཡབ་ཡུམ་
21-3-27b
སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དང་མྃ་ལས་སྤྲོས་པའི་མཱ་མ་ཀི་མང་པོས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཆུ་བཅུད་བསྡུས་པ་བྱང་སེམས་དང་འདྲེས་པས་སྣོད་གང་བར་བསམ་ལ་སྔགས་བཟླ། བདུད་རྩི་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་དང་རྟ་མགྲིན་ཡུམ་བཞིས་བསྐོར་བ་ལས་སྦྱོར་བའི་སེམས་སྤྲིན་དབབ་པ་དང་འཁོར་འདས་ཀྱི་བཅུད་བསྡུ་བསྟིམ་བྱས་པའི་དྭངས་མ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་སོགས་ཀྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །གཏོར་མ་ལ་གཉིས་ཏེ་སྒྲུབ་གཏོར་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་སུ་གསལ་ཏེ་དེ་ལ་མཆོད་པ་སོགས་བསྟབ་པར་བྱ་ཞིང་། མཆོད་གཏོར་དང་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཡོ་བྱད་བཞིན་དུ་བརླབ་པར་བྱའོ། །རཀྟ་ནི་བནྡྷའི་གཞལ་ཡས་འཇིག་རྟེན་གྱི་གཏོས་དང་མཉམ་པར་ར་ཡིག་གིས་དངོས་རྟོག་སྦྱངས་ཏེ་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་རླབས་འཁྲུགས་པའི་ཟེར་མ་རེ་རེ་ལས་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྷ་མོ་འཕྲོ་བར་བསམ་ལ་སྔགས་བཟླའོ། །དཔལ་བཤོས་སྭཱ་ལས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལས་མཆོད་པའི་རྒྱུན་འབྱུང་བ་དང་གཞན་ཡང་སྤོས་དང་མེ་ཏོག་སོགས་ཞི་བའི་སྐབས་བཞིན་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དོན་དམ་པར་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །
坛城灌顶
གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་དབང་བསྐུར་བ་ལ། 
21-3-28a
དང་པོར་དལ་དུ་གཞུག་པ། བར་དུ་དབང་བསྐུར་བ། ཐ་མར་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་གསུམ།
初建设次第
དང་པོ། རྟོགས་པའི་བློ་ཅན་དེ་དག་གིས། །སྲོག་ལུས་མན་ཆད་རྫས་ཀྱི་རྣམས། །བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་ཕྱིར་འབུལ། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པར་གསོལ་བ་གདབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་སློབ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་རྟོག༷ས་པའི༷་ངེས་པ་བརྟན་ཅིང་། དེའི་ལམ་གསང་བ་ཟབ་མོའི་དོན་རྣམས་ཁོང་དུ་ཆུད་ནུས་པའི་བློ༷་ཅ༷ན་དད་ལྡན་དེ༷་ད༷ག་གི༷ས་དབང་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ཡོན་རབ་རང་གི་སྲོ༷ག་ཕུལ་ཏེ་ཇི་རི་བའི་ཡོན་གྱིས་བསླུ་བའི་ཚུལ་དུ་འབུལ་བ་དང་། འབྲིང་ལུས༷་ཕུལ་ཏེ་བྲན་དུ་བྱ་བ་མ༷ན་ཆ༷ད་ནས་བུ་དང་ཆུང་མ་སོགས་དང་། ཐ་མ་རྫ༷ས་ཀྱི༷་དངོས་པོ་གང་ཕང་ཞིང་གཅེས་པ་རྣམ༷ས་ཇི་དགྱེས་ཇི་འབྱོར་དུ་ཕུལ་ཏེ། གང་ལ་ན་བླ༷་མ༷་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྒྱུད་ནས་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལ་ཕུལ་ཞིང་ཇི་ཕྱིར་ན་ཐུགས་མཉེས༷་པ༷ར་བྱ༷་ཕྱིར༷་དབུ༷ལ་ཏེ་རབ་ཤེས་རབ་འབྲིང་རང་རྒྱུད་ཐ་མ་ཟང་ཟིང་གིས་དེ་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་མཉེས་པ་ནི་བསྒྲིམ་མི་དགོས་པར་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མཆོག་ཏུ་དེ་ལས་འབད་པར་བྱའོ།

以大手印禅定加持修行者：首先，从最初入坛到灌顶之间，都应按照既定步骤进行。然后用寂静忿怒的装饰和标志装扮，每位修行者配一位明妃，上师分配，弟子发誓承诺。之后，燃起大香烟熏，降下加持。
以圆满大会众禅定加持物品和用具：整理准备好用具，请求事业上师允许接受，上师回应后，将所有用具堆放在上师面前，燃烧古古尔香，撒上芥子，念诵咒语，用香烟和香水净化。观想从BHRŪṂ字生出珍宝宫殿，在日轮上观想这些用具，以HŪṂ字烧尽，从空性中从OṂ字中聚集器情世间的甘露，具有五智本性的六位欲乐女神之游舞充满虚空，念诵食子咒。
供品加持有六种，从JA字中不动佛父母交合的菩提心，和从MAṂ字中放射出的众多玛玛基（Māmakī）收集十方水精华，与菩提心混合充满器皿中，诵咒。甘露由勇士尊及五谷与马头明王四佛母围绕所产生的交合心云降下，摄取轮回涅槃的精华，其精华以三字（OṂ ĀḤ HŪṂ）的形式融入自身等方式加持。
食子有两种：修法食子观想为宫殿中的大吉祥尊及眷属，向其献供；供养食子和一切会供如同用具般加持。
血（rakta）观想为尸体宫殿与世界等量大，以RA字净化实体分别，成为血海波浪汹涌，每一浪花放射出五欲天女，念诵咒语。吉祥食从SVĀ字中显现如意宝珠，从中生起供养流，其他如香花等如同寂静修持时一样加持。所有这些都应在胜义中观为空性而加持。
坛城灌顶
第二，在此坛城中进行灌顶有三个次第：最初入坛，中间灌顶，最后住于誓言。
初建设次第
"具足觉悟智慧者，命身以下诸物品，为令上师生欢喜，祈求获得诸成就。"如前所述，具有特征的弟子对无上菩提生起坚定的觉悟信心，能够理解深奥密法义理的具慧信徒们，作为获得灌顶的因缘供养，上等者献上自己的生命，以所值价值的供养欺骗（师尊）的方式献上；中等者献上身体作为仆人，下等者则献上儿子、妻子等；最低等者献上任何珍贵且重要的物品，随师所喜随力所及。献给谁呢？献给具有经典中所说特征的金刚上师，为何目的？为了令其欢喜而供养，上等者以智慧，中等者以自身，下等者以财物令其欢喜。使上师欢喜是不费力就获得灌顶和成就的因，因此应当在此方面尤其努力。


 །
21-3-28b
དེ་ནས་དལ་གྱི་ནུབ་ཏུ་སེང་ཁྲིར་བླ་མ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཤར་དུ་བསྒྲིགས་ནས་བར་དུ་ཡོལ་བས་བཅད་ལ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་ཐོབ་པར་འདོ༷ད་ཅིང་དབང་ནོད་པ༷ར་འདོད་པའི་གསོ༷ལ་བ༷་གད༷བ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མས་དད་པས་ཇི་ཡོད་འབུལ་ནུས་མི་ནུས་དང་། མ་གནང་བ་སོགས་གེགས་ཡོད་མེད། ལམ་མཆོག་གིས་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་མི་འདོད། ཁས་ཉེན་ཆེ་བའི་ཚིག་ནོད་ནུས་མི་ནུས། དམ་ཚིག་ནོད་པ་བཞིན་མི་འདོར་བར་བརྟན་པར་ནུས་སམ་མི་ནུས་རྣམས་རིམ་བཞིན་དྲིས་པ་ལ་ལན་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཏབ་རྗེས། སློབ་མ་དབང་ནོད་པའི་གསོལ་འདེབས་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཇི་ལ་དགའ་བ་དྲི་ཞིང་སློབ་མས་ལན་བཏབ་པ་བྱས་ན། སློབ་དཔོན་གྱིས་གནང་བ་སྩལ་ཞིང་མེ་ཏོག་བྱིན་ལ་སྒོ་བཞིར་ཁྲིད་དེ་སྒོ་དབྱེ། དེ་ནས་བགེགས་བསྐྲད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་ཅིང་མེ་ཏོག་དོར་བས་གང་ལ་བབ་པ་བརྟགས་མིག་དབྱེ་ཞིང་མཐོང་བ་དྲིས་ལ་གདོང་གཡོག་བཀྲོལ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བལྟ་བར་གདམས། དེ་ནས་བགེགས་བསྐྲད་ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱས་དམ་ཆུ་བླུད་ལ་ཁེ་ཉེན་གྱི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་བཞག །རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ལྷ་ངོ་བསྟན་པ་རྣམས་བྱའོ། །
21-3-29a
中灌顶次第
གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཕྱི་དབང་དང་ནང་དབང་དང་གསང་དབང་དང་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་བཞི།
授外灌顶
དང་པོ། སློབ་དཔོན་ཇི་བཞིན་སྟན་བདེར་གནས། །རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་དུ་དབང་དག་སྦྱིན། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ་སྤྱིར་དབང་ཞེས་པ་སློབ་མའི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐུ་བཞིའི་ངོ་བོར་གནས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབ་སྟེ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཤེར་ཏིང་ཟབ་མོས་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱས་པའི་མཐུས་སློབ་བུའི་རྒྱུད་ཀྱི་གློ་བུར་བའི་དྲི་མ་རྣམས་དག་ཅིང་འབྲས་བུ་ཐོབ་རུང་གི་ནུས་པ་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཁྱད་པར་བ་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་ནི་དབང་སྟེ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་དང་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་དུ་བརྡ་བཏགས་སོ། །དེ་ལ་དབྱེ་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་རྒྱུད་སྡེ་ནས་གསུངས་ཀྱང་གནས་སྐབས་བཞིའི་སྦྱོང་ཞིང་། ལམ་བཞི་ཉམས་སུ་ལེན་པ་དང་། སྐུ་བཞིའམ་རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ངོ་བོ་ནི་དབང་བཞིར་འདུ་སྟེ། བུམ་གསང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བཞིའམ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྫོགས་པའི་དབང་བཞིའམ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྫོགས་པའི་དབང་ཞེས་པ་རྣམས་རྣམ་གྲངས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་བུམ་དབང་ངམ་ཕྱི་ཕན་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སློ༷བ་
21-3-29b
དཔོ༷ན་གྱིས་ཤར་ཕྱོགས་སུ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དེར་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་ཇི༷་ལྟ་བ་བཞི༷ན་དུ་གསང་བའི་ཡུམ་དང་བཅས་པར་བསྒོམ་ལ། ཕྱི་འབོལ་གདན་ནང་ཞིང་ཆེན། གསང་བ་ཡུམ་མཚན་ལྡན་མ་ཡི་སྟན༷་དག་ལ་བདེ༷་བ༷ར་གན༷ས་པར་བྱས་ནས་སྔོན་གྱི་ཚེ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་གསང་སྔགས་རྡོ༷་རྗེ༷འི་ཐེག་པ་ནས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་ཚུ༷ལ་དུ༷་དབ༷ང་ད༷ག་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཞེས་པས། ཕྱི་དབང་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བུམ་པའི་དབང་དང་དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཕྱག་རྒྱ་བྷནྡྷ་རྡོར་དྲིལ་འདོད་ཡོན་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཤ་ལྔ་སྒྲུབ་རྫས་ལྷ་ཆ་ལྔ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཚེ་ཡི་དབང་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རྟགས་ཀྱི་དབང་དང་བཅུ་བདུན་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྐུར་བར་བྱའོ།

然后，在坛城西方的狮子座上请上师就座，弟子们排列在东方，中间用帘幕隔开，祈求获得殊胜和共同的成就，表达希望获得灌顶的请求。
然后上师询问：是否具有信心且能尽所有供养；是否没有未获许可等障碍；是否希望通过殊胜道路成就菩提；是否能接受危险重大的言教；是否能坚定持守不舍弃所受誓言。弟子按顺序如法回答后，弟子请求获得灌顶，上师询问弟子喜好，弟子回答。
上师授予许可并赐予花朵，带领弟子到四门进行开门仪式，然后驱除障碍将弟子引入坛城，让弟子投花观察落在何处，开启眼睛并询问所见，解开面罩指导弟子观看坛城。然后驱除障碍，用事业宝瓶为弟子沐浴，让弟子饮誓水，从利害角度令弟子受誓，为弟子指认所依和能依本尊。
中灌顶次第
第二，灌顶分为外灌顶、内灌顶、密灌顶和圆满灌顶四种。
授外灌顶
"上师如是安适座，金刚方式赐灌顶。"此句所示，一般而言，"灌顶"是指弟子的觉性本为菩提心四身本性，具有诸多功德，但被障碍遮蔽而未能显现，通过上师深奥的智慧禅定，按照密咒仪轨进行，其力量能净化弟子相续中暂时的污垢，使弟子获得能得果位的特殊智慧，称为灌顶，因为它能使弟子在获得果位和修持方面具有能力，所以如此命名。
虽然经续中提到各种不同的分类，但为了净化四种阶段，修持四道，获得四身或四金刚果位，本质上可归纳为四种灌顶：宝瓶灌顶、秘密灌顶、智慧灌顶、第四灌顶，或称外、内、密、圆满灌顶，或称身、语、意、圆满灌顶，这些都是同义词。
首先，宝瓶灌顶或外利益灌顶：上师在东方投下智慧花朵，观想自己如同大饮血尊（大黑天）与密母同在，坐在外部软垫、内部大国土、密处为具相明妃之座上安适而住，以往昔如来、菩萨和成就持明者们一代代相传的大加持力，按照密咒金刚乘所教导的方式赐予清净灌顶。这意味着，外灌顶包括：投掷智慧花朵，加持身语意为金刚，宝瓶灌顶，以及宝冠、花鬘、手印、尸体（头颅）、金刚杵和铃、五欲妙、五甘露、五肉、修法物品、五尊物品、天杖、金刚、橛子、长寿自在王、教敕灌顶等十七种，应如法授予。
;


 །
授内灌顶
གཉིས་པ་ནང་དབང་ལ། ཤེས་རབ་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་གསུམ།
智慧母加持
དང་པོ། གཡོན་ཕྱོགས་གནས་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྦྱར། །གར་མཁན་ཚུལ་འདྲ་སྒྱུ་མའི་རྒྱ། །
21-3-30a
དེ་ལས་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་གསལ། །འདོད་ཆགས་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཕྱིར། །འབར་བ་སྣ་ཚོགས་འཁྲིག་པའི་འོད། །ཐིམ་པའི་རྒྱལ་མོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཞེས་པས། སློབ་མས་གཟུངས་མ་མཚན་ལྡན་བརྟགས་ལ་བསྩལ་བ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ་ཞིང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆོས་བཤད་པས་ངག་ཉན་པར་གྱུར་པ་ན་དབང་བསྐུར་ཞིང་སྦྱོར་ཐབས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ལ་མཁས་པར་བྱས་ནས་དབང་གི་དུས་སུ་སྟན་བདེ་བ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོ༷ན་ཕྱོག༷ས་སུ་གན༷ས་པར་བྱས་ལ༷། སློབ་བུས་དབང་གི་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་བླ་མས་གནང་བ་བྱིན་ཏེ་ཤེས་རབ་མ་དེ་ལ་འདུ༷ག་སྟངས་སོགས་ཞི་བ་དང་མཐུན་པར་ཚུ༷ལ་བཞི༷ན་དུ༷་གནས་ནས། བདག་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཡུམ་དེའི་སྙིང་གར་ཨའི་འོད་ཀྱིས་ཐ་མལ་གྱི་ལུས་སྦྱངས་ཏེ་མི་དམིགས་པའི་ངང་ནས་ས་བོན་ལས་ཇི༷་ལྟར༷་འདོ༷ད་པ༷་བཞི༷ན་དུ༷་ཡུམ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མའི་རྣམ་པར་བློས་སྦྱར༷་བར་བྱ་བ་ནི་ལུས་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །ལུས་ལ་ལྷ་བཀོད་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཡབ་ཡུམ་ལྷའི་རྣམ་པར་གསལ་བ་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་མཉེས་པའི་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྩོལ་བ་ག༷ར་མཁ༷ན་གྱི་ཚུལ༷་དང་འདྲ༷་བར་སྤྱོད་ཅིང་། སྣང་
21-3-30b
ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་སྒྱུ༷་མ༷འི་རྣམ་པ་དང་མཚུངས་པའི་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ༷་ཆེན་པོ་དེ༷་ལ༷ས་ཡབ་ཀྱི་གནས་ལྔར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ལྔ་འཁོར་སེམས་དཔའ་དང་བཅས་པ་དང་། ཡུམ་གྱི་གནས་ལྔར་ཡུམ་ལྔ་སེམས་མའི་འཁོར་བཅས་དང་། ཡབ་ཡུམ་ཀྱི་ཡན་ལག་བཞི་ལ་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་སོ༷་སོར་གསལ་བ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ཕན་ཚུན་མི་བསྒྲིབ་པར་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་རྣམས་མ་འདྲེས་པར་འཇ༷འ་ཚོ༷ན་བཞི༷ན་དུ༷་གས༷ལ༷་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་ལུས་སེམ༷ས་ཅིར་ཡང་བསྒྱུར་བཏུབ་པ་གར་མཁན་གྱི་ཚུལ་དང་འདྲ་ཞིང་ཡིག་འབྲུ་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་གྱིས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཐ་མལ་གདོས་པ་ཅན་མིན་པར་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་ཤར་བ་དཔེ་སྒྱུ་མའི་སྣང་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ལས། ཡབ་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཁྲོ་བཅུ་དང་བ་སྤུ་ཁྲོ་ཆུང་། ཡུམ་གྱི་སྐུ་ལ་ཀོ་སེང་དབང་ཕྱུག་རྣམས་གསལ་བ། འཇའ་ཚོན་བཞིན་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་གསལ་བར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།

授内灌顶
第二，内灌顶分为：智慧母加持、不二交合开始、菩提心灌顶三部分。
智慧母加持
"左方安住如法则，依照所欲而相配，如同舞者幻化印，从中明现如彩虹，为令贪欲智慧明，燃起种种交媾光，融入王妃赐加持。"
弟子将检验过的具相明妃献给上师，当弟子听从上师讲法并服从教言时，授予灌顶，使其精通交合方法的学问。灌顶时，安排明妃坐在舒适座垫上，位于上师左方。弟子请求灌顶，上师给予许可后，智慧母采用与寂静相应的如法坐姿等。
观想自身为本尊，在明妃心间以A字光芒净化平凡身体，从空性中由种子字按照所欲形象，将明妃观为普贤母或忿怒自在母的形象，这是将身体加持为佛身。
在身体上安立本尊并加持：父母尊明显为神性形象，彼此相互取悦，以各种方法努力，如同舞者般行动，显而无自性，如同幻化的本尊身大手印。从这尊像中，在父尊的五处显现五部族五父尊及眷属菩萨众，在母尊的五处显现五母尊及眷属女菩萨众，在父母双尊的四肢上分别明显显现四门尊父母。这些坛城互不遮蔽，身色、手印、装饰等互不混杂，如彩虹般明显。
或者说，父母二尊的身心可随意转变，如同舞者，通过咒字、咒语和禅定加持为大吉祥尊父母身，非为平常实体，而是心的神变显现，如同幻化幻象般。其中父尊身上明显显现十忿怒尊和毛孔忿怒小尊，母尊身上明显显现狮面和自在天等，如彩虹般显而无自性。


 །དེ་ནས་ལྷ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་འདོད་ཆགས་དེ་ག་མ་སྤང་བར་དངོས་སུ་སྤྱད་པས་འདོ༷ད་ཆ༷གས་རང་སར་དག་ནས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་བདེ་བ་ཡང་དག་
21-3-31a
པའི་ཡེ༷་ཤེ༷ས་ཆེན༷་པོ༷ར་གས༷ལ་བའི༷་ཕྱིར༷། ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཡི་ལྷ་རྣམས་འཛུམ་པའི་བལྟ་ཞིང་དགོད་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་དེ་རྣམས་ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འབ༷ར་བ༷་དང་། སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་སྣ༷་ཚོག༷ས་པ་ཀུན་ནས་འཁྲིག༷ས་པའི་འོ༷ད་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་པ་དག །ཕན་ཚུན་སོ་སོར་བལྟས་པའམ་ཡིད་ཕྲད་པའམ་ལག་པ་ཕྲད་པའམ་འོ་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་སྐུ་ཡི་གནས་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྔ་ཉེར་ལྔར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ནས་མདུན་མཁར་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། ལས་བྱང་བཞིན་སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ལ། ཡབ་རྣམས་ཡབ་ལ་ཐིམ་པས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དང་ཡུམ་རྣམས་ཡུམ་ལ་ཐིམ་པས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་དངོས་སུ་གྱུར་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ལྷའི་ཚོགས་ཀུན་ནས་ཐིམ༷་པའི༷་རྒྱལ༷་མོ༷ར་བྱི༷ན་གྱི༷ས་བཪླ༷བ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཡུམ་བྱིན་རླབས་གཙོ་བོར་གསུང་ཀྱང་ཞར་ལ་ཡབ་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བསྟན་ཏོ། །
无别加行
གཉིས་པ་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པ་ནི། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་
21-3-31b
པས། ཡ༷བ་ཡུ༷མ་གཉིས་ཀྱི་མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བདེ་བའི་བརྡས་བསྐུལ་ཏེ་གཉི༷ས་སུ་མེ༷ད་པར་སྦྱོར༷་བ༷་ཡི༷ས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡུམ་གྱི་མཁར་དབབ་ཅིང་སྤྲོ་བསྡུ་ཚུལ་བཞིན་བྱའོ།

然后对本尊进行智慧加持的汇集加持：不舍弃颠倒贪欲，而是直接体验它，贪欲在自性中清净，成为俱生乐的真实大智慧而明显，为此目的，父母尊身上的诸神显现微笑的面容和喜悦的容光，放射慈悲智慧的光明，身色、手印、装饰、形态各种各样交织的光芒具足而住。
他们互相对视、心意相接、手相触或仅仅接吻，身体各处和菩提心便放射出五种颜色的智慧光芒，二十五种光芒放射出去，迎请自然任运成就的寂静忿怒本尊众，观想他们驻于前方虚空。按照仪轨进行迎请、请住、顶礼、供养、赞颂。
所有父尊融入父尊，成为金刚王；所有母尊融入母尊，成为金刚王妃普贤母或忿怒自在母的真实形象。如此，应当观想"一切本尊众融入王妃而加持"。虽然主要讲述对母尊的加持，但顺便也指出同样对父尊加持。
无别加行
第二，开始交合："父母无二和合故"，这表示加持父母二尊的空与密处后，以乐相互激发，以无二和合方式将菩提心降入母尊密处，如法进行放收。


 །དེ་ལ་སྐབས་འདིར། ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཡི། །པདྨོ་རིན་ཆེན་ལྡན་བྱས་ནས། །བདེ་མཆོག་སྒྱུ་མའི་བརྡས་མཚོན་ཏེ། །དབྱིངས་ཀྱི་བདེ་ཆེན་དབྱུང་བ་ནི། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དེ་ལས་འོད། །ཇི་བཞིན་མཁའ་ལ་གསལ་བ་དག །དྲི་མེད་ཉི་མའི་འོད་བས་འཚེར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ན་ཀུན་ཏུ་དག །ཁམས་གསུམ་རབ་ཏུ་འདས་ནས་ཀྱང་། །མ་ལུས་སྙིང་རྗེས་ཁྱབ་བྱས་ཏེ། །འདོད་པར་བྱ་བ་རབ་ཏུ་མཉེས། །འོད་འདུས་ཐོག་མའི་གཟུགས་ལ་གཟུད། །ཅེས་པའི་ཚིག་རྐང་བཅུ་གཉིས་པོ་འདིའི་ཚུལ་དུ་སྦྱོར་བ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་གསང་འགྲེལ་ན་འཁྲུགས་སྡེབས་སུ་མཛད་དེ། ཁྲོ་བོ་གནས་འགྱུར་སྐབས་ན་བཤད་པ་བཞིན་འོག་ཏུ་འཆད་པར་འགྱུར་ལ། ཧཱུྃ་ཀ་རའི་གཞུང་གིས་སྐབས་འདིར་གསུང་ཞིང་ཟུར་ཅུང་ཟད་འདྲ་མིན་དུ་འཆད་དགོས་པས་འགྲེལ་པས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་ཡང་ཡང་བླངས་ཏེ་བཀྲལ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་ན། ཡབ་ཡེ༷་ཤེ༷ས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དང་ཡུམ་གཟུངས་མ་དམ༷་ཚི༷ག་
21-3-32a
ཆེ༷ན་པོ༷་གཉིས་ཟུང་དུ་ལྡན་པ་ཡི༷། མཁའ་གསང་པ༷དྨོ༷་དང་རི༷ན་ཆེ༷ན་རྡོ་རྗེ་དག་གི་རྣམ་པར་གནས་པ་ལ་སོ་སོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཨཾ་དམར་པོ་དང་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡ༷ན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཁྲོ་བོའི་སྐབས་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས༷་ནས༷། བདེ༷་ཞིང་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་བདེ་བའི་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བ་ནི། སྒྱུ༷་མ༷འི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱས་ནས་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་སོགས་རྣམ་པ་བཞིའི་སྦྱོར་བས་བརྡ༷ས་མཚོ༷ན་པར་བྱས་ཏེ༷། ཁྲོ་བོའི་སྐབས་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་འཛིན་འཁྱུད་སྦྱར་སྤྲད་བྱས་ཏེ་ཧཱུྃ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་ནང་དུ་གཟུད་ཅིང་ཡབ་ཀྱི་བྱང་སེམས་ལུས་གནས་ཐམས་ཅད་ནས། ཨོཾ་གྱིས་བསྡུས། ཧཱུྃ་གིས་བསྐྱོད། ཕཊ་ཀྱིས་ཡུམ་མཁར་དབབ་པར་བྱས་པས། ཆོས་ཀྱི་དབྱི༷ངས་ཀྱི༷་རང་བཞིན་བདེ༷་བ་ཆེན༷་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ལྟར་འབྱུང༷་བ༷་ནི༷་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་ལ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་ཇི༷་བཞི༷ན་དུ་མ་ཉམས་པར་ཡུམ་གྱི་མཁ༷འ་ལ༷་གས༷ལ་བ༷་ད༷ག་ནི་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་ལ་དྲི༷་མ་མེ༷ད་པའི་ཉི༷་མ༷འི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་བའི་འོད་བས༷་ཀྱང་འཚེ༷ར་ཞིང་བྱ༷ང་ཆུབ༷་སེམ༷ས་དེ་ནི༷་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་ཞིང་ནག་པོ་ར་རིའི་དྲི༷་མ༷་མ་ལུས་
21-3-32b
པ་ཀུ༷ན་ཏུ༷་དག༷་པ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟར་གནས་པ་ཉིད་དུ་བསམ་མོ། །དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཞིང་འདིའི་ཁམ༷ས་གསུ༷མ་གྱི་སྣོད་བཅུད་སྦྱངས་ཤིང་དག་པའི་རྟེན་བརྟེན་པར་གྱུར་པ། དེ་ལས་ར༷བ་ཏུ༷་འད༷ས་ན༷ས་ཀྱང༷་ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུག་པའི་ཞིང་མ་ལུས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང༷་རྗེས༷་ཁྱ༷བ་པར་བྱས༷་ཏེ༷་ཕན་གདགས་པར་འདོ༷ད་པ༷ར་བྱ༷་བ༷་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་འཕྲལ་ཡུན་གྱི་བདེ་བ་དང་། བསྒྲུབ་ཅིང་ཐོབ་པར་འདོ༷ད་པ༷ར་བྱ༷་བ༷་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་མཆོད་པས་ར༷བ་ཏུ༷་མཉེས༷་པར་བྱས་ནས་སླར་འོ༷ད་དེ་དག་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མ་བྱིན་རླབས་དང་བཅས་པ་འདུ༷ས་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁར་གནས་པ་འོད་ཀུན་གྱི་སྤྲོ་གཞིའམ་ཐོ༷ག་མ༷འི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གྱི་གཟུག༷ས་དེ་ལ༷་གཉིས་སུ་མེད་པར་གཟུད༷་པའམ་ཐིམ་པས་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བསམ་མོ། །དེ་དག་ནི་མཚན་བཅས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམིགས་པ་དང་སྦྱར་བའོ།

在这种情况下："智慧大誓言，具足宝莲华，以乐胜幻相标示，法界大乐导引出，自觉智慧光从中，如实明现虚空中，超胜无垢日光耀，菩提心中极清净，超越三界后复又，悲心遍满无余尽，满足所欲极欢喜，融光注入初形相。"
这十二句的修持方法，在密续注释中做了交错排列，将在下文忿怒尊转变时详细解释，但按照吽卡拉的传统在此处讲述，并需稍作不同解释，按照注释在此处反复引用解释的方式来说：
父为智慧大手印本性，母为明妃大誓言，二者结合一起。以莲花和珍宝金刚形象安住，分别以红色AṂ和白色OṂ种子字作为各自菩提心的本质标记，加持为法印具足。按忿怒尊章节所述理解后，为了进行极乐俱生乐的交合，采用事业手印：安住于幻化禅定中，以萨玛雅萨埵（Samaya-sattvam）等四种交合方式作为象征，如同忿怒尊章节所述，以四种手印进行持抱合交，诵"HŪṂ"将金刚杵插入，从父尊身体各处以OṂ聚集菩提心，以HŪṂ激发，以PHAṬ降入母尊密处。
法界本性大乐菩提心如是生起，是自证智慧的本质，从中放射的光明如实不变，清晰显现在母尊虚空中，比无垢日轮更加明亮闪耀。应观想此菩提心远离能所二执，一切罗睺等污垢完全清净，如秋月般安住。
从中放射光芒净化此世界三界器情，转变为清净所依能依，不仅如此，更超越此界而遍及十方虚空边际的一切刹土，以无缘大悲心遍满，为利益众生带来暂时与究竟的安乐，以及修持获得所欲的十方诸佛，以外内密三种供养极度欢喜他们。然后光明与器情精华及加持一起回聚，融入住于母尊密处的光明源头或最初菩提心的形相中，无二融合，观想极为明显。
这些与有相禅定的修持相结合。
;


 །ཡང་ན་ཐབས་ལ་བརྟེན་ཏེ་ངོ་སྤྲད་པའི་ཚིག་དབང་གི་མན་ངག་ལྟར་བཤད་ན། ཡབ་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡེ༷་ཤེ༷ས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དང་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མི་འདའ་བའི་ད༷མ་ཚི༷ག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༷ན་པོ༷་སྟེ་དེ་དང་བྲལ་ན་ལྷན་སྐྱེས་མི་
21-3-33a
གསལ་ཞིང་དེས་རྒྱས་བཏབ་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པས་ན་དེ་ལྟ་བུ་དང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་ཡི༷་སྒོ་ནས། ཡུམ་གྱི་པདྨོ༷་དང་ཡབ་ཀྱི་རི༷ན་ཆེ༷ན་ཟུང་དང་ལྡ༷ན་པར་བྱས༷་ནས༷་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཆགས་ལམ་གྱི་བདེ༷་བ་གང་ཞིག །ཐབས་ཀྱིས་ཟིན་པས་མི་འཆིང་ཞིང་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་སྟོན་པས་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པ་སྒྱུ༷་མ༷འི་ཚུལ་ཅན་དེ་ནི་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་དཔེའམ།རྒྱུའམ་དོན་རྟོགས་པའི་བརྡ༷་ཡིན་པས་ན། དེ་ལྟ་བུའི་བརྡས་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མཚོ༷ན་པར་བྱས་ཏེ༷་ཉམས་སུ་བླང་བ་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིང༷ས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི༷་བདེ༷་བ་ཆེ༷ན་པོ་ངང་གིས་འབྱུང༷་བ༷་ནི༷་འདི་ལྟ་བུ་སྟེ་སོ་སོ་ར༷ང་རི༷ག་པའི་ཡེ༷་ཤེ༷ས་རང་ལ་ཤར་བ་དེ༷་ལ༷ས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་འོ༷ད་མ་བཅོས་པའམ་བསླད་པ་དང་བྲལ་བའི་ཇི༷་བཞི༷ན་པ་སེམས་ཀྱི་མཁ༷འ་དབྱིངས་ལ༷་གས༷ལ་བ༷་དག༷་ནི། དྲི༷་མ་མེ༷ད་པའི་ཉི༷་མ༷འི་འོ༷ད་ཟེར་བ༷ས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་འཚེ༷ར་ཏེ་སྣང་བ་གཞན་གྱིས་སེལ་བར་མི་ནུས་པའི་ནང་གི་མུན་པ་འཇོམས་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་རྟོག་པའི་རབ་རིབ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་སངས་ཀྱང་སེམས་མེད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཐིབས་པོ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་ཏེ་རང་རིག་ཇི་བཞིན་པ་སྒྲིབ་བྱེད་དང་བྲལ་བས་ན་རང་འོད་ལྷག་པར་གསལ་བ་ནི་
21-3-33b
བདེ་བའམ་གསལ་བའམ་རིག་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ཙ་ན་ཉི་མ་ལ་མུན་པའི་གཞི་མེད་པ་ལྟར་དོན་དམ་རིག་པ་བྱ༷ང་ཆུ༷བ་ཀྱི་སེ༷མས་དེ་ནི༷་གཟུང་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན་གྱི་མཚན་མའི་དམིགས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅ༷ད་ཀུ༷ན་ཏུ༷་ད༷ག་པ་ཡིན་པས་ན་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་ཀུན་རྟོག་ལྟ་བུ་ཁ༷མས་གསུ༷མ་གྱི་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་མཐའ་དག་ལས་ཀྱང་ར༷བ་ཏུ༷་འད༷ས་ན༷ས་ཀྱ༷ང་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བའོ། །འོ་ན་དེས་གཞན་དོན་སོགས་ཇི་ལྟར་བྱ་སྙམ་ན་དེ་ལྟར་བདེ་སྟོང་ངམ་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ནི་ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་མཐའ་གང་ལའང་མི་གནས་པས་ན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་འདུ་འབྲས་མེད་ཅིང་འབྲས་བུའི་ཆོས་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོར་གནས་པས་ན། སྲིད་ཞི་མ༷་ལུ༷ས་པ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ༷་སྙི༷ང་རྗེ༷ས་ཁྱབ༷་པར་བྱས༷་ཏེ༷་གནས་སོ་ཞེས་འདི་སྐབས་སྙིང་རྗེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་འདོད་ཙམ་ཁོ་ན་མིན་ཏེ་ཐུགས་ཀྱིས་མི་འདོར་བའམ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་དོན་ཏེ་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུས་རྗེས་སུ་བཟུང་བར་འདོད་པར་བྱ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་། ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པར་འདོ༷ད་པ༷ར་བྱ༷་བ༷་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བདེ་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་ར༷བ་ཏུ༷་མཉེ༷ས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ལྟ་
21-3-34a
ནའང་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ། རང་སྣང་ངམ་རང་འོད་དམ་རང་རྩལ་ཙམ་ཡིན་ལ། དེས་ན་འོ༷ད་དམ་རང་སྣང་དེ་དག་ཀྱང་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འདུ༷ས་ནས་གདོད་མའམ་ཐོ༷ག་མ༷འི་གཟུ༷གས་སམ་རང་བཞིན། བྱང་ཆུབ་སེམས་མཉམ་པ་ཉིད་ལ༷་གཟུ༷ད་པའམ་ཚུད་ནས་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་གནས་སོ་ཞེས་དེ་ནི་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དབང་བཞི་པའི་མན་ངག་གིས་བསྟན་དོན་ཡིན་ནོ།

或者，按照依据方便而直指的言词灌顶口诀来解释："父为方便大乐智慧本性，母为不违背法界的大誓言手印"，若离开她则俱生不明显，由她印证则迅速成就，故与如是者双运，通过母之莲花与父之珍宝相结合的方式体验欲道之乐，因为被方便摄持故不束缚，能显示俱生智慧义理故为殊胜幻化相，这是能表示的比喻、因或义理了悟的象征，所以以如是象征表示义智而修持时，法界与不二性的大乐自然生起，也就是各自自证智慧在自身显现，从中体验大乐的光明未经造作或污染、如实于心之虚空界中明显呈现，比无垢日光更加闪耀，因为它具有无法被其他光明驱散的内在黑暗的力量。
虽然一切分别妄想的迷乱都在法界中净化，但这并非如无心状态般的昏沉，而是自证如实远离遮障，自性光明格外清晰，这就是乐或明或觉性本身。此时，如同太阳中没有黑暗根基一样，胜义觉性菩提心完全清净一切能取所取行境的相执着，所以超越如八十种自性分别念等三界心与心所，安住于不动摇的大空性境界。
若问："那它如何利益他人等？"如是乐空或觉空无别智慧身遍及一切而不住任何边际，本自具足大悲，无作而住于如海果德的本性，所以以悲心平等遍满轮涅无余，此处的悲心不仅仅是欲令脱离痛苦，还意味着意不舍弃或完全摄受的意思，以这种方式欲摄受一切众生，以及欲成就为本性的一切佛陀皆在大乐俱生的境界中平等极为欢喜。
即使如此，一切法不离自证菩提心的境界，仅是自现或自光或自力而已，因此这些光明或自现也本自融合，回归到原始或最初的形相或自性，菩提心平等性中，成为唯一明点而安住。这是所表义智自性大圆满，第四灌顶口诀所教导的义理。


 །དེ་ལྟར་དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་བདེ་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་རང་རིག་དང་ཡེ་ཤེས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོགས་ཀྱི་མཚན་གདགས་པའི་གཞི་དངོས་ཡིན་ལ། དེ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ཐབས་སམ་རྐྱེན་ནམ་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀུནྡ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལའང་མཚན་དང་ཡོན་ཏན་སོགས་དེ་སྙེད་དུ་བཏགས་པ་ནི་འབྲས་མིང་རྒྱུ་ལ་བཏགས་པའི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཐབས་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷན་ཅིག་བྱེད་རྐྱེན་ལ་བསྟེན་ནས་རང་གནས་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་ཞལ་མཐོང་བས་རང་དོན་གྲུབ་ལ། ཕན་པར་འདོད་བྱ་སེམས་ཅན། མཆོད་པར་འདོད་བྱ་སངས་རྒྱས། དགའ་བར་འདོད་བྱ་གཟུངས་མ་གསུམ་
21-3-34b
ཀྱང་མཉེས་པར་བྱ་བས་གཞན་དོན་གྲུབ་པ་སྟེ་རིམ་བཞིན་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ལ་ཆགས་པ། དད་པ་ཆེན་པོས་སངས་རྒྱས་ལ་ཆགས་པ། ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་ཆོས་ལ་ཆགས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་གསུམ་དང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཆོས་སྤྱི་དང་ཟབ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ། དེའི་ཐབས་ཀྱི་རྩ་བ་ཆགས་ལམ་གྱི་མན་ངག་ལ་ཤིན་ཏུ་ངོམ་པས་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་དང་དུ་ལེན་ཅིང་སྦྱོར་བའི་སེམས་སྤྲིན་གྱིས་ཤེས་རབ་མ་མཉེས་པར་བྱ་བའོ། །ཆགས་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལའང་ཐབས་གྲོལ་གཉིས་ལས་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གྲོལ་ལམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྒོ་ནས་གཏན་ལ་དབབ་པའི་བཤད་ཚུལ་འདི་འགྲེལ་བ་ན་དངོས་སུ་མི་བཞུགས་པར་ཅི་རིགས་ཟུར་གྱིས་བསྟན་ཅིང་སྦས་པའི་ཚུལ་དུ་མཛད་པ་ཉིད་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཐུས་སྦ་བསྲི་མེད་པར་བཀོད་པ་ལ་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་དགྱེས་པའི་ཞལ་རས་སྟོན་པར་མཛོད་ཅིག །
授菩提心
གསུམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེས་དབང་བསྐུར་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་བླང་ནས་ནི། །དེ་དག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བས། །ཇི་ལྟར་འདོད་པར་ནན་ཏན་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་གསང་དབང་གི་དུས་འདིར་སློབ་མས་མེ་ཏོག་འབུལ་ཞིང་གསོལ་
21-3-35a
བ་གདབ་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལན་གོང་ལྟར་བརྗོད་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་སྔོན་དུ་ཐ་མལ་པ་ལྷར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གཉིས་བྱ་སྟེ། དང་པོ་སློབ་མ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་གནས་པར་བསམ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་ན་ལྟེམ་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་འོད་སློབ་བུའི་སྤྱི་གཙུག་ནས་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་རྟོག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས། ཧཱུྃ་དཀར་པོར་གྱུར་པ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ནས་ཡི་དམ་དུ་བསྐྱེད་ལ་ལྷའི་མཚན་ནས་དྲང་བའི་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱ༷ང་ཆུབ༷་ཀྱི་སེམ༷ས་དེ༷་ཡུམ་མཁའ་སྦུབ་ལ་མཁའ་ནས་མེ་ལོང་ཡུ་བ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བླང༷་བར་བྱས་ན༷ས་ནི༷་བྱིན་རླབས་དང་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ༷་ད༷ག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་དང་དབྱེར་མེད་པ་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོར་གནས་པས་དངོ༷ས་གྲུབ༷་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་མཆོག་ཆེ༷ན་པོ༷་ཉིད་དུ་གྱུར་པ༷ས་ན། དབང་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་ཟབ་མོ་འདི་དག་ཇི༷་ལྟར༷་འདོ༷ད་པ༷ར་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་གཟབ་སྟེ་ནན༷་ཏན༷་དུ་བྱའོ༷། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་
21-3-35b
དང་ནུས་པའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་དེ་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཁུ་བ་དང་མངར་གསུམ་སྦྱར་ལ་ཚོ་གསུམ་དུ་བྱས་ཏེ་གསང་བའི་ས་བོན་ཚོ་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་འབྲུ་གསུམ་དུ་གྱུར་པ་མཐེབ་སྲིན་སྦྱར་བ་འགུ་ཡ་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པས་བླང་སྟེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་བསྐུར་བ་གོང་ལྟར་བྱ་ཞིང་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ཡང་སྔར་བཞིན་སྦྱིན་ནོ།

 །དེ་ལྟར་དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་བདེ་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་རང་རིག་དང་ཡེ་ཤེས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོགས་ཀྱི་མཚན་གདགས་པའི་གཞི་དངོས་ཡིན་ལ། དེ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ཐབས་སམ་རྐྱེན་ནམ་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀུནྡ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལའང་མཚན་དང་ཡོན་ཏན་སོགས་དེ་སྙེད་དུ་བཏགས་པ་ནི་འབྲས་མིང་རྒྱུ་ལ་བཏགས་པའི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཐབས་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷན་ཅིག་བྱེད་རྐྱེན་ལ་བསྟེན་ནས་རང་གནས་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་ཞལ་མཐོང་བས་རང་དོན་གྲུབ་ལ། ཕན་པར་འདོད་བྱ་སེམས་ཅན། མཆོད་པར་འདོད་བྱ་སངས་རྒྱས། དགའ་བར་འདོད་བྱ་གཟུངས་མ་གསུམ་
21-3-34b
ཀྱང་མཉེས་པར་བྱ་བས་གཞན་དོན་གྲུབ་པ་སྟེ་རིམ་བཞིན་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ལ་ཆགས་པ། དད་པ་ཆེན་པོས་སངས་རྒྱས་ལ་ཆགས་པ། ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་ཆོས་ལ་ཆགས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་གསུམ་དང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཆོས་སྤྱི་དང་ཟབ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ། དེའི་ཐབས་ཀྱི་རྩ་བ་ཆགས་ལམ་གྱི་མན་ངག་ལ་ཤིན་ཏུ་ངོམ་པས་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་དང་དུ་ལེན་ཅིང་སྦྱོར་བའི་སེམས་སྤྲིན་གྱིས་ཤེས་རབ་མ་མཉེས་པར་བྱ་བའོ། །ཆགས་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལའང་ཐབས་གྲོལ་གཉིས་ལས་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གྲོལ་ལམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྒོ་ནས་གཏན་ལ་དབབ་པའི་བཤད་ཚུལ་འདི་འགྲེལ་བ་ན་དངོས་སུ་མི་བཞུགས་པར་ཅི་རིགས་ཟུར་གྱིས་བསྟན་ཅིང་སྦས་པའི་ཚུལ་དུ་མཛད་པ་ཉིད་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཐུས་སྦ་བསྲི་མེད་པར་བཀོད་པ་ལ་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་དགྱེས་པའི་ཞལ་རས་སྟོན་པར་མཛོད་ཅིག །
授菩提心
གསུམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེས་དབང་བསྐུར་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་བླང་ནས་ནི། །དེ་དག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བས། །ཇི་ལྟར་འདོད་པར་ནན་ཏན་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་གསང་དབང་གི་དུས་འདིར་སློབ་མས་མེ་ཏོག་འབུལ་ཞིང་གསོལ་
21-3-35a
བ་གདབ་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལན་གོང་ལྟར་བརྗོད་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་སྔོན་དུ་ཐ་མལ་པ་ལྷར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གཉིས་བྱ་སྟེ། དང་པོ་སློབ་མ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་གནས་པར་བསམ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་ན་ལྟེམ་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་འོད་སློབ་བུའི་སྤྱི་གཙུག་ནས་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་རྟོག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས། ཧཱུྃ་དཀར་པོར་གྱུར་པ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ནས་ཡི་དམ་དུ་བསྐྱེད་ལ་ལྷའི་མཚན་ནས་དྲང་བའི་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱ༷ང་ཆུབ༷་ཀྱི་སེམ༷ས་དེ༷་ཡུམ་མཁའ་སྦུབ་ལ་མཁའ་ནས་མེ་ལོང་ཡུ་བ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བླང༷་བར་བྱས་ན༷ས་ནི༷་བྱིན་རླབས་དང་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ༷་ད༷ག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་དང་དབྱེར་མེད་པ་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོར་གནས་པས་དངོ༷ས་གྲུབ༷་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་མཆོག་ཆེ༷ན་པོ༷་ཉིད་དུ་གྱུར་པ༷ས་ན། དབང་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་ཟབ་མོ་འདི་དག་ཇི༷་ལྟར༷་འདོ༷ད་པ༷ར་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་གཟབ་སྟེ་ནན༷་ཏན༷་དུ་བྱའོ༷། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་
21-3-35b
དང་ནུས་པའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་དེ་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཁུ་བ་དང་མངར་གསུམ་སྦྱར་ལ་ཚོ་གསུམ་དུ་བྱས་ཏེ་གསང་བའི་ས་བོན་ཚོ་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་འབྲུ་གསུམ་དུ་གྱུར་པ་མཐེབ་སྲིན་སྦྱར་བ་འགུ་ཡ་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པས་བླང་སྟེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་བསྐུར་བ་གོང་ལྟར་བྱ་ཞིང་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ཡང་སྔར་བཞིན་སྦྱིན་ནོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的简体中文直译：
如是，胜义菩提心大乐空不可分离的智慧金刚，乃自觉、智慧、菩提心等名称所依之实体。而彰显此之方便、缘或依处之世俗如白莲花般的菩提心，也被赋予同等的名称和功德等，应知此为果名施于因的方式。依靠如是方便之增上缘，见到自性本然智慧的面目，从而成就自利。而对于欲利益之所化众生、欲供养之诸佛、欲令欢喜之持明母三者也使之欢喜，从而成就他利，依次是：以大悲爱着众生，以大信爱着佛陀，以大智慧爱着法，如是所说的三者相应。以智慧对普通法与甚深金刚乘、以及其方便之根本欲乐道的教授极为钦佩，因而接受持明母三昧耶并行持，以思维之云令智慧母欢喜。
对于欲乐道的瑜伽，虽有方便与解脱二者，但此解说中，对所表之义智解脱道以智慧门进行确立的解说方式，在注释中并未明显呈现，而是以暗示方式展示并作为隐秘的方式。今依上师与本尊加持之力，不加隐藏地撰写，愿成就持明与空行众以欢喜之面相示现！
授菩提心
第三，以彼菩提心灌顶。经云："取得彼菩提心后，以此大成就，如何所欲精勤行。"在密灌顶时，弟子献花并祈请，上师如前回答后，在灌顶之前要做两件事：加持凡夫为本尊及加持三门为三金刚。首先，观想弟子住于日轮中，父母无二的菩提心在母尊密处闪烁盘旋的光芒融入弟子顶门，净化三门分别障，变成白色吽字，再变成金刚，生起为本尊，以本尊名称授予金刚名灌顶。
然后，从父母无二的菩提心中，从母尊密处中以带柄镜子取出菩提心，进行加持和灌顶。这父母的菩提心是一切如来心智慧无二的法身本质，因而在一切成就中最为殊胜，所以师徒二人应依所欲谨慎精勤地进行此深奥的灌顶与加持次第。
首先进行三金刚加持和能力灌顶：将父母菩提心与甘露五液、三甜结合，分成三部分，第一部分密种子转为智慧种子三字，以拇指和无名指相合的手印作为日月轮，取之后如前授予身语意灌顶，也如前授予宝冠灌顶。


 །ཚོ་གཉིས་པས་ནུས་པའི་དབང་དང་གསུམ་པས་ཁྱད་པར་དུ་སྒྲུབ་པའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་ཉན་སྒྲུབ་ལས་དང་འཆད་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ལྔ་གཞུང་བཞིན་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བརྟེན་ནས་དབང་བསྐུར་བ་འདི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་སློབ་མ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ལྟར་སློབ་དཔོན་གྱིས་ནན་ཏན་དུ་བསྐུར་བར་བྱའོ། །ཁྱད་པར་དུ་སྒྲུབ་པའི་དབང་ལ་ལྷ་རྒྱན་གཅིག་བསྒྲུབ་པ་དང་། ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པའི་དབང་གཉིས། དང་པོ་རང་གང་ལ་མོས་པའམ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཉིད་སྙིང་དབུས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་དྲང་བསྟིམ་བྱས་ལ་བནྡྷ་མར་མེ་རྡོར་དྲིལ་གསུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ས་འཛིན་གྱི་དབང་། རྒྱལ་
21-3-36a
ཐེབས་ཀྱི་དབང་། སྦྱོར་སྒྲོལ་གིང་གི་དབང་། ལས་ཀྱི་ཀརྨའི་དབང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱན་མཆེད་ལྕམ་དྲལ་གྱི་དབང་ལྔའོ། །དང་པོ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་ཉེ་བས་བགེགས་ཆེན་འདུལ་བའི་དབང་། མ་སྲིང་སྲུང་མ་འཁོར་བས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐྱོང་བའི་དབང་ལ་སོགས་བཅུ་དང་། རྒྱལ་ཐེབས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་འདྲི་ཞིང་འཆད་པའི་དབང་། ཚོགས་ཆེན་ལྔ་ལ་རོལ་པའི་དབང་སོགས་ལྔ་དང་གཞན་ཡང་གིང་དང་ཀརྨ་མཆེད་ལྕམ་གྱི་དབང་དག་ཀྱང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྕེ་ལ་བྱང་སེམས་དང་ལག་ཏུ་རྡོར་དྲིལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། ཐབས་ཆེན་ཤེས་རབ་དབང་ཆེན་ཏེ། ཞེས་སོགས་ཚིགས་བཅད་གཅིག་བརྗོད་ནས་དབང་གང་འདོད་དེའི་མིང་ནས་བརྗོད་དེ་དབང་འདི་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་ཅིང་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོ། དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བརྟེན་ནས་བླ་མའི་ཞལ་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པའོ། །
授密灌顶
གསུམ་པ་གསང་དབང་། ཡིད་འོང་བཀྲ་ཤིས་རིགས་ཀྱི་ཡུམ། བུ་ལ་གཏད་ནས། ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། ལུས་དང་སྤྱོད་ལམ་ཡི༷ད་དུ་འོ༷ང་ཞིང་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པས་བཀྲ༷་ཤི༷ས་པ་པདྨ་ཅན་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པོ་དང་ལྷའི་
21-3-36b
རིགས་ཀྱི༷་ཡུ༷མ་མམ། གང་ཡང་མཚན་ཉིད་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པའི་གཟུངས་མ་དེ་གོང་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ་སློབ་བུ༷་ལ༷་གཏ༷ད་ནས༷་བསྟེན་པར་གདམ་ཞིང་སྦྱོར་ཐབས་གོང་འོག་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དབབ་པ་སོགས་ཚུལ་བཞིན་བྱས་པས། རྒྱུ་རང་གནས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་རྩལ་འགག་མེད་དུ་གནས་པ་ལ། རྐྱེན་རྩ་རླུང་ཁམས་ཀྱི་འཇུ་འདུལ་ལས་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེ་ཞིང་དེས་ཀུན་རྟོག་བསྣུབ་པའི་སྟོང་པ་བཞིའང་ངང་གིས་དྲངས་ཏེ་བདེ་སྟོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བ་ནི་དབང་གི་ངོ་བོ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དུས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་དང་དེ་ལྟར་རང་རིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་མྱོང་ཡང་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ལྷང་གིས་ཤར་ཞིང་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་ན་འདུག་པ་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཕབ་པ་ཤེལ་ཕོར་རམ་མེ་ལོང་དུ་བླང་ལ་མཆོད་པ་འབུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བསྟན་ཅིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་ལ་ཟོས་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང་ཐོབ་པ་སྟེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་
21-3-37a
འགྲོགས་པ་རིག་པ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་དབང་འདི་ནི་ཐབས་ལ་བསྟེན་ཅིང་སློབ་དཔོན་གྱི་གསང་ཚིག་གིས་ངོ་སྤྲད་པ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་དང་སློབ་བུས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་དབང་ཐོབ་པའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་དགོངས་སྤྱོད་ཟབ་མོའི་དམ་ཚིག་གི་ལུང་དཔོག་པར་བྱའོ། །
授圆满灌顶
བཞི་པ། མན་ངག་སྦྱིན། ཞེས་པའི་ཁོངས་སུ་བསྟན་ཏེ། སྤྱིར་དེ་ལྟར་དབང་གོང་མ་སྔོན་དུ་སོང་ནས་མན་ངག་སྦྱིན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། བསྒོམ་ལུང་བཀའ་ཡི་མན་ངག་དང་སྙིང་པོ་བསྒྲུབ་པའི་མན་ངག་གཉིས་སྦྱིན་པ་ནི་དོན་མན་ངག་གིས་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
第二部分授予能力灌顶，第三部分授予特别成就灌顶。首先，依据经典授予听闻修持事业和宣说金刚上师五种灌顶，依靠菩提心授予这些灌顶是成就悉地的大方便，因此上师应依弟子所欲精勤地授予灌顶。
特别成就灌顶有两种：成就一尊本尊和成就坛城曼荼罗的灌顶。第一种是在心中观想自己所喜欢的本尊或大吉祥尊，引入融合后，以绳索、灯、金刚杵、金刚铃三者授予灌顶。第二种包括金刚王持地灌顶、胜印灌顶、修解岛灌顶、事业羯摩灌顶、曼荼罗庄严兄姐灌顶五种。
第一种中有：智慧本尊接近而降服大障碍的灌顶、姊妹护法围绕而守护秘密曼荼罗的灌顶等十种；胜印灌顶中有画说六种曼荼罗的灌顶、享受五大会的灌顶等五种；此外还应授予岛与羯摩兄姐灌顶等。上师以舌上菩提心和手中金刚杵铃授灌，诵"大方便大智慧"等一偈颂，然后说出所欲灌顶名称："愿你获得这些灌顶。"并如是嘱咐。这是依菩提心上师口授灌顶的次第。
授密灌顶
第三，密灌顶，如云："将悦意吉祥种性佛母，交付弟子"。意为将身形行为悦意具足相好而吉祥的莲花部等修行者与本尊同种性的佛母，或任何具有善妙相好的持明母，如前加持后，为授予智慧智慧灌顶而交付给弟子，指导依止并修习，如前后所说的方法降下菩提心等如法行持。
因此，自性本俱大乐的因在自力无碍中，缘于脉风界的转化而生四喜，由此自然引发遣除妄念的四空，显现为乐空双运智慧，这是灌顶的本质。此时，一切法无二的智慧以自证方式体验却离戏论，无分别智慧明显显现，安住于无生灭的境界中，即是获得普贤母灌顶。将降下的菩提心置于水晶杯或镜中，供养并互相展示，获取身语意成就后食用，便获得普贤灌顶。
此方便与智慧无二双运的持明行持灌顶，是依靠方便而由上师秘语指示即为灌顶，弟子亲身体验即为获得灌顶。之后应授予甚深证行三昧耶的预示。
授圆满灌顶
第四，授口诀，如经中所示：一般而言，在前面已经授予上部灌顶后授予口诀有两种：授予修持教授口诀和成就精要的口诀两种，这称为"以义口诀成就"。


 །དེ་ཡང་དང་པོ་ལ་བཀའ་ཁོག་དོན་གྱི་མ་གཞི་སྦྱིན་པ་དང་། ལུང་མན་ངག་གི་གདམས་པ་སྦྱིན་པ་དང་། མན་ངག་ཟབ་མོ་རྣ་བར་གཤིབ་པ་གསུམ་གྱི་དང་པོ། སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་གྲུབ་པ་གཅིག་པུ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་འདི་དང་དེས་གསུངས་པའི་ནམ་མཁའ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཀྱི་སྡེ་ལྔ་པོ་སྦྱིན་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། མཁས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་དོན་གྱི་བཅུད་དྲིལ་བ་རྫོང་འཕྲང་གཉིས་སུ་བསྡུས་པའི་མན་ངག་ནི་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་ཉམས་ཀྱི་མན་ངག་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ལག་
21-3-37b
བཅངས་མ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་སོགས་པ་ཅི་ལྟར་རིགས་པ་སྦྱིན་ནོ། །གསུམ་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྫོགས་པར་གདམས་ཏེ་སྦྱིན་པ་སྟེ་འདི་རྣམས་ཞལ་གྱི་མན་ངག་ཡིན་པས་སེམས་ལ་བླན་ཅིང་ཉམས་བག་ཏུ་བླང་ངོ་། །གཉིས་པ་སྙིང་པོ་སྔགས་བསྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ནི་བསྒོམ་དབྱངས་ཡི་གེ་འབྲུ་བརྒྱད་དེ་འོག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་མཐར་ཐུག་པར་རྫོགས་པའི་མ༷ན་ང༷ག་སྦྱིན༷་པ་ལ་ནི་རྫོགས་པའི་དབང་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་དག་གི་གནད་ཀྱི་དོན་བསྡུས་ན་མཚན་བཅས་མཚན་མེད་གཉིས་སུ་འདུ་ལ། དེ་ཡི་གནད་མཐར་ཐུག་ལ་བཟླ་བ་ནི་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་ངང་དུ་འདུ་བས་ན་དེ་ངོ་སྤྲད་དེ། འདི་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་ཐག་བཅད་ལ་སེམས་དེ་ནི་རྒྱུ་བ་མེད་ཅིང་གཡོ་བ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་དང་བ་ལྟར་རྣམ་རྟོག་གང་གིས་ཀྱང་མ་བསླད་པར་རང་སོ་རང་བབས་སུ་བཞག་ནས། གསལ་ལ་མ་ཡེངས་པ་དེའི་ངང་དུ་གནས་པའི་ཚེ་ངོ་བོ་སྟོང་པ་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ཀྱང་རང་བཞིན་གསལ་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བ་ནི་ཆོས་སྐུ། དེའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་བ་འགག་པ་མེད་པ་དཔལ་ཆེན་
21-3-38a
ཡབ་ཡུམ་དུ་སྩོལ་བ་མེད་པར་ཤར་ཏེ་བདེ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བཞུགས་པ་ལོངས་སྐུ། དེ་ལས་ཐུགས་རྗེའི་བྱེ་བྲག་དང་སངས་རྒྱས་པའི་མཛད་སྤྱོད་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་འབྱུང་བ་སྤྲུལ་སྐུ་སྟེ་དེའི་དུས་ན་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་སྐུ་གསུམ་རྫོགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ཁོ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་སྟེ་བླ་མས་ངོ་སྤྲད་ཅིང་སློབ་མས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་དབང་ཐོབ་པའོ། །དེ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པས། སངས་རྒྱས་བདེ་ཆེན་ཀུན་འདུས་པ། །ཞེས་དང་། མཁའ་ལྟར་དྭངས་པ་གང་གིས་ཀྱང་མ་སྒྲིབ་པ་རྟོག་པ་དང་ཟག་པ་རང་སར་ཟད་པ་མི་རྟོག་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རང་མདངས་ཆུ་ཟླ་ལྟར་གསལ་བ་སྣང་སྟོང་དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་རིག་པ་གདིངས་སུ་གྱུར་པ་ནི་ཡང་དག་གྲུབ་པ་གཅིག་པུ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་སྐལ་བ་བཟང་པོ་རབ་ཀྱི་མཆོག་སྟེ་རང་གི་རིག་པའི་མཐུས་རྟོགས་པ་ལས་གཞན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱ་བ་མིན་པས་ན་རང་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། དབང་དུས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཤར་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་ཐག་ལྟ་བས་བཅད་པ་དེ་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བར་
21-3-38b
བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
关于第一种，包括授予教法内涵的基础、授予教授口诀的指导以及在耳边细语甚深口诀三种。
第一种，授予一切修法之王——金刚萨埵所说的一切佛陀心无二智慧圆满成就唯一性的修法，以及他所宣说的大虚空等五种心部类。
第二种，智者成就者们将续部义理精华浓缩为险道和隘道两种口诀，这是成就者的体验口诀，如同佛陀亲手相授，以及其他相应的教授。
第三种，完整教导真实义并授予，这些都是口传口诀，应当铭记于心并身体力行。
第二大类，成就咒语精髓的口诀，即修诵八字，应如下文所述了知。
如是授予究竟圆满的关要指导口诀，称为圆满灌顶。这些关要义理总括而言，归纳为有相和无相两种，其最终关键归入自生智慧自性心性的单一状态，故应指认此心：
即，确定一切法为心，而此心无行无动，如同晴空，不被任何分别念污染，安住于自然本性中。当安住于明晰不散乱的状态时，其本体虽空且离一切戏论边际，但自性明晰任运成就的显空双运超言语境界，即是法身。从其中智慧的游舞无碍，大吉祥尊父母无造作地显现，安住于不断的乐流中，即是报身。由此不断生起慈悲的差别与佛陀事业，遍及一切，即是化身。此时即称为"甚深瑜伽圆满三身"。
这正是大手印灌顶，由上师指认，弟子亲身体验，即为获得灌顶。如经云："与一切佛陀平等，集一切佛陀大乐。"又如，如空明净不被任何所障蔽，妄念与漏自然尽灭，无分别无漏智慧如幻自光如水中月般清晰，显空无二的法性中智慧成为基础，称为"唯一圆满成就"。
安住于此境界的瑜伽士是最殊胜的具上等根机者，凭借自己智慧力而证悟，非他人所能知，故也称为"自觉力灌顶"。灌顶时智慧显现，以见解决定一切法的自性真实义，应以禅定修持体验。


 །
后期安住誓言次第
གསུམ་པ་ཐ་མ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་ནི། དབང་ཐོབ་མཛེས་པ་དེ་དག་གིས། །དུལ་བའི་སེམས་སུ་བཞག་ནས་ནི། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོས་བདེ་བར་གནས། །ཞེས་པས།སྐྱེས་བུའི་ལུས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ལྟར་དབ༷ང་ཐོབ༷་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྒྱུད་མཛེ༷ས་པ༷་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ༷་ད༷ག་གི༷ས། འཕྲལ་དུ་ཁེངས་སེམས་མི་བསྐྱེད། ཡུན་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་དུ་མ་སོང་བར་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་ལམ་དུལ༷་བའི༷་རྣམ་པས་ཁྲེལ་དང་བག་ཡོད་ཀྱི་སེམ༷ས་སུ༷་ཉེ་བར་བཞ༷ག་ནས༷་ནི༷། དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཁྱད་པར་གྱི་དམ༷་ཚི༷ག་ཆེ༷ན་པོ༷ས་བསྲུང་སྟེ་ལམ་ལ་བདེ༷་བར༷་གན༷ས་པར་བྱ་དགོས་པས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དཔོག་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ལེ་ལོ་སྙོམས་ལས་དང་གཉིད་དང་ཆང་གི་དབང་དུ་མི་བཏང་བ་དང་གཅིག །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་བཀའ་ཉན་ཅིང་དམ་ཚིག་བདེན་པར་སྲུང་བ་དང་གཉིས། རྐྱེན་ཅི་བྱུང་ཡང་སྤྱོད་ལམ་ཡངས་ཤིང་ཚིག་གི་མཚོན་ཆ་མ་ཤོར་བར་བྱ་བ་དང་གསུམ།དམ་རྫས་ཐམས་ཅད་ལ་བློ་ཐ་མལ་གྱི་འཁུ་འཕྲིག་མི་བྱེད་ཅིང་དང་དུ་བླང་བ་དང་བཞི། ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དང་སྙིང་པོ་ལ་མ་ཡེངས་ཤིང་བར་མ་ཆད་པར་བྱ་བ་དང་ལྔ། སྦྱོར་སྒྲོལ་ཟབ་མོ་
21-3-39a
ལ་ཡིད་གཉིས་མི་ཟ་བར་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེར་སྤྱད་པ་དྲུག །ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སུ་སྒྲོལ་ཞིང་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུ་ཕྱིར་གླུ་བྲོ་མང་པོ་བརྡུང་བ་དང་བདུན།ཡེ་དག་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་མ་གཡོས་པར་བྱ་བ་དང་བརྒྱད་དོ། །
正修方便
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་དངོས་ཀྱི་ཚུལ་ལ། ཞི་བར་སྒྲུབ་པ་དང་། ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པ་གཉིས།
修寂静尊
དང་པོ་ལ་དགོས་པ་དང་དམིགས་ཡུལ་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་མདོར་བསྟན། དེའི་ཐབས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གཉིས།
借由所缘及目的略说
དང་པོ། སངས་རྒྱས་ཚེ་འདིར་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །སྐུ་གསུམ་ས་ལ་གོམས་པར་བྱ། །ཞེས་པས། ཐེག་པ་འོག་མ་ལྟར་ཡུན་རིང་པོར་བསྒྲུབས་པའི་ཕྱིས་སུ་སང༷ས་རྒྱས༷་འགྲུབ་པ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་པར་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཐེག་པ་འདིར་མཐོང་བའི་ཆོས་ཚེ༷་འདི༷ར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་བ༷སྒྲུབ་པ༷འི་ཕྱིར༷། སྐུ༷་གསུ༷མ་གྱི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཀུན་ཏུ་འོད་དང་པདྨ་ཅན་དང་ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་གྱི་ས༷་ལ༷་རྒྱུད་སྦྱངས་པ་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། ཀུན་སྣང་དང་རྒྱུ་ཏིང་གི་རིམ་པ་ལ་ཚུལ་བཞིན་གོ༷མས་པ༷ར་བྱ༷་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་དང་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེ་དང་དེ་ལས་རྒྱུའི་ས་བོན་དུ་སྣང་བ་དང་འདི་གསུམ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་
21-3-39b
ཀུན་གྱི་སྤྱི་གཟུགས་ཡིན་ནོ། །
广说其方便
གཉིས་པ་ལ་ཏིང་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ། དེ་ལ་མཆོད་པ་འབུལ་བ། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཕྱིར་བསྙེན་པ་བྱ་བ་གསུམ།
观三摩地
དང་པོ་ལ་བཞི། ཏིང་གསུམ་གྱིས་ཁོག་ཕུབ། དེ་ལས་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
后期安住誓言次第
第三，最后应安住于誓言。如云："获得灌顶之庄严者，以调伏心而安住，大誓言中得安乐。"意为如同宝石装饰人身一般，已获灌顶功德而庄严相续的修行者们，不应即刻生起傲慢心，长久不为烦恼所控，以调伏方式示现三门行为，安住于具有惭愧与正念之心中，应以一般誓言和修持时特殊的大誓言守护，安乐地安住于道路中。因此宣示八大誓言如下：
一、修持时不沉溺于懈怠、昏沉、睡眠和酒精；
二、听从金刚上师的教诲并真诚持守誓言；
三、无论遇到什么情况，行为举止从容，不出言伤人；
四、对一切誓言物不怀世俗嫌恶之心并接受；
五、对本尊和心咒不散乱且不中断；
六、对甚深的修解不怀疑，大力实践行持；
七、为解脱三界并摄服三有，多跳歌舞；
八、不动摇于本净法性菩提心。
正修方便
第二，正修的方法有二：修寂静尊和修忿怒尊。
修寂静尊
第一分两部分：通过所需和所缘对象而略说，广说其方便。
借由所缘及目的略说
第一，如云："为此生成就佛果故，应习三身之地位。"意为不同于下乘那样经过长时间修持后才成佛，在这大瑜伽乘中为了现见之法在此生中成就佛果，为安住三身果位，应在普光明、莲花部、文字轮大会的地位上修习，如理熟悉真如性、普现与因定的次第，即空性、无缘大悲及由此显现的因种子，这三者是一切三摩地的共同形式。
广说其方便
第二分三：修三摩地曼荼罗，供养彼等，为启请心要而修近行。
观三摩地
第一分四：以三定确立基础，从中生起所依和能依的曼荼罗。


 །
三定为基
དང་པོ་ལ། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀུན་སྣང་རྒྱུའི་ཏིང་འཛིན་གསུམ་ལས། དང་པོ། དང་པོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལ། །དམིགས་སུ་མེད་པའི་དོན་གྱིས་བསྒོམ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་དུས་ན་ཐོག་མེད་གོམས་པའི་དངོས་ཞེན་གཅོད་ཅིང་འབྲས་དུས་ཆོས་སྐུ་ལས་གཟུགས་སྐུར་བཞེངས་པའི་ཕྱིར། ད༷ང་པོ༷ར་ནི་འདི་ལྟར་ཆོས་ཀུན་སེམས་སུ་འདུས་ཤིང་།སེམས་སྤྲོས་པ་ཀུན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་ཆོ༷ས་ཀྱི༷་དབྱི༷ངས་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཉི༷ད་དུ་གནས་པ་ལ༷། དེ་དེ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཀྱང་དམི༷གས་སུ༷་མེ༷ད་པ༷འི་ཚུལ་གྱིས་སམ་དོ༷ན་གྱིས༷་བསྒོ༷མ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རང་སེམས་ཨ་དཀར་པོ་བསམ་སྟེ་དབང་པོ་རྣམས་བསྡམ། དབུགས་ནང་དུ་བསྡུས་ཏེ་སེམས་གཡོ་མེད་དུ་གསལ་བར་ཨ་ལ་གཏད་པས་དེར་ཟིན་པ་ན་ཨའི་འོད་ཀྱིས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་པར་སྦྱངས། སླར་འདུས་བདག་ཉིད་ཀྱང་བསྲེག་སྟེ་ཨ་གཅིག་པུར་གནས་པ་ཇེ་ཕྲར་གྱུར་ནས་མཐར་སྒྲ་ཙམ་དང་སྒྲ་མཐའ་ཡལ་ཏེ་ཅི་ཡང་མི་འཛིན་མི་དམིགས་པའི་བར་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམ་མོ། །གཉིས་པ།
21-3-40a
ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་བྱ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྟོང་པར་མི་ཞེན་ཅིང་སྒྱུ་མའི་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་སླ་བའི་ཕྱིར་ཀུན་སྣང་བསྒོམ་པ་ལ། འདི་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོ༷ས་ཀྱི༷་དབྱིང༷ས་ཀྱི༷་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་རྟོགས་པའི་ཡེ༷་ཤེ༷ས་དེ་ཉིད་ངང་གིས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོར་ཤར་བ་ཉིད་ཀྱིས༷། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐ༷མས་ཅ༷ད་ཀུ༷ན་ལ༷་ཁྱབ༷་པ༷ར་བྱ༷་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྟགས་སུ་འོད་དཀར་པོ་ཚོན་གང་བ་ལས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་བདལ་ཞིང་སྦྱངས་ནས་མཐར་འོད་ཀྱི་གཞི་མ་ཉིད་ལ་འདུས་པར་བསྒོམ་མོ། །གསུམ་པ། མེད་པའི་རྒྱུ་ལས་མངོན་གསལ་བའི། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་གསལ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཐ་མལ་གྱི་བདག་རྟོག་དག་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་འབྱུང་བའི་རྒྱུར་གདོད་ནས་སྐྱེ་བ་མེ༷ད་པ༷འི་རྒྱུའ༷མ་གཞིའམ་ངང་ལ༷ས་མངོ༷ན་པར་གས༷ལ་བ༷འི་སེ༷མས་ཀྱི༷་ར༷ང་བཞི༷ན་ནི་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུ་ཏིང་གི་ཡེ༷་ཤེ༷ས་སུ་གས༷ལ་བར་བྱ་སྟེ། གོང་གི་འོད་དེ་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོའི་རྒྱུ༷་ལས་མངོན་པར་གསལ་བའི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་
21-3-40b
ཉིད་དུ་གསལ་བར་བྱ་སྟེ། དཀར་པོ་རྒྱན་ཆས་མེད་པ་ཚོན་གང་བ་ཞིག་ནམ་མཁའ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་གིས་བཏེགས་ནས་ཅི་ལའང་མི་བརྟེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པར་བསམ་མོ། །
生起所依及能依坛城
གཉིས་པ་རྟེན་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ལ། རྟེན་གཞལ་ཡས་བསྒོམ་པ་དང་། བརྟེན་པ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་གཉིས་ལས།
观修所依无量宫
དང་པོ། ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་ཡིག་འབྲུ་བསམ། །འོད་ཟེར་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་ནས་ཀྱང་། །མ་ལུས་སྙིང་རྗེས་ཁྱབ་བྱས་ཏེ། །རེ་ཞིང་དམ་པའི་ཚུལ་དུ་དགོངས། །འོད་ཟེར་དེ་དག་འདུས་ནས་ཀྱང་། །རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་གཞལ་ཡས་སུ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། འདི་ལ་གཞི་འབྱུང་ལྔ་དང་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གཉིས་རིམ་བཞིན་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཡང་སྒྲུབ་ཐབས་འདིར་འབྱུང་ལྔ་བསྒོམ་པའི་ཚིག་དངོས་སུ་མི་འབྱུང་ཡང་གོང་གི་རྒྱུ་ཏིང་གི་ཤུགས་ལ་བསྡུས་པའམ། ཡང་ན་དོན་གྱིས་ཁ་བསྐོང་སྟེ་ཤེས་པར་བྱ་ལ། གང་ལྟར་ཡང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཨེ་སོགས་ལྔ་འཕྲོས་པས་སྙིགས་འབྱུང་སྦྱངས་ཏེ་ཡུམ་ལྔའི་ངོ་བོ་དྭངས་མའི་འབྱུང་བ་མཁའ་རླུང་ཆུ་ས་བཞི་རིམ་བརྩེགས་དང་དེ་སྟེང་མེ་འོད་འབར་བས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་
21-3-41a
ཐུགས་ཀའམ་སྨིན་མཚམས་སུ་ཅི༷ར་ཡང༷་འགྱུར༷་བའི༷་ཡི༷ག་འ༷བྲུ་བྷྲཱུྃ་སྨུག་ནག་གཅིག་བས༷མ་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
三定为基
第一，关于真如性、普现与因定三种三摩地中，首先："最初于法界自性，以无所缘义而修持。"如是所说，为断除有情时从无始以来习惯的实执，以及为了从果位法身中显现色身的缘故，首先应当如此：一切法归摄于心，心超离一切戏论相的法界不可言说自性中，以了解此的智慧，以无所缘方式或义理而修持。即观想自心为白色阿字，摄制诸根，收摄气息，心不动摇地明观阿字，当专注于此时，以阿字之光净化器情世间一切为不可得，再聚集光明焚烧自身，唯一阿字安住，渐渐变细，最终连声音及声音边际也消失，修持达到不执着、不缘取任何事物的状态。
第二："以法界智慧，遍及于一切。"如是所说，为了不执著空性并易于显现幻化变化，应修普现，即：一切法安住于法界自性，了悟此的智慧自然显现为大悲，应以此遍及一切未了悟的众生。作为如是大悲的标志，观想一拃大小的白光遍满显现世间一切，净化后最终融入光明的基础中。
第三："由无有因而明显，心之自性智慧明。"如是所说，为净化凡俗我执及生起曼荼罗轮，从本无生因或基础或状态中明显显现的心自性，即白色阿字形状的因定智慧，应明显观想。即前述光明本身从无生的白色阿字因中明显显现的心自性，即是金刚萨埵智慧身，应观想明显无装饰的白色一拃大小，以智慧风托举于虚空中，不依靠任何处而安住。
生起所依及能依坛城
第二，生起所依和能依曼荼罗分为观修所依宫殿和生起能依本尊两部分。
观修所依无量宫
第一："观想能变成任何的种子字，以光芒方式放射后，以无余悲心遍及已，思维殊胜方式观想。彼等光芒聚集后，成为美丽珍宝无量宫。"如是所说，此处应当依次修观五大种基础及其所依宫殿两者，虽然在此修法中并未明确出现观修五大种的文字，但可以包含在前面的因定力量中，或者应通过义理补充理解。无论如何，从智慧萨埵心间放出"E"等五字，净化浊染大种，成为五佛母本性的清净四大：空、风、水、地依次层叠，其上火光燃烧遍满。
然后在智慧萨埵心间或眉间观想能变成任何形态的种子字，一个深紫黑色的"BHRUM"(བྷྲཱུྃ)字。
;


 །དེ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་ཅིར་ཡང་འགྱུར་བ་བྱ་ན་བྷྲཱུྃ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཚེ་དང་མཚོན་ཆ་ལྔ་དང་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་སྙིང་པོའམ་ས་བོན་དུ་འགྱུར་བས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །བྷྲཱུྃ་ལས་འོ༷ད་ཟེ༷ར་གྱི་ཚུ༷ལ་དུ༷་བྷྲཱུྃ་ཕྲ་མོ་ཉུངས་འབྲུ་ཙམ་གྲངས་མེད་པ་སྤྲོས༷་ན༷ས་ཀྱང༷་སྣོད་བཅུད་ཀུན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྦྱངས། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ༷་ལུ༷ས་པར་སྙིང༷་རྗེ༷ས་མཐའ་དབུས་ཁྱ༷བ་པར་བྱ༷ས་ཏེ༷་དེའི་རྟགས་སུ་འོད་ཟེར་སྨུག་ནག་ཏུ་ཆི་ལེར་གསལ་བ་དེ་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕོག་པས་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོར་མཐོང་ནས་རེ༷་ཞིང༷་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་སྤུན་དང་གྲོགས་པོར་མཐོང་ནས་དམ་པའི་ཚུལ་དུ་དགོངས་པ་དང་། དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་ལ་ཁྱབ་པར་ཕོག་པས་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་མཆོད་པས་གསང་བ་གསུམ་གྱི་རྒྱུད་མཉེས་ནས་སྲས་ཀྱི་དམ་པར་གཟིགས་ཤིང་ད༷མ་པའི༷་ཚུ༷ལ་དུ༷་དགོ༷ངས། སླར་འོ༷ད་ཟེ༷ར་དེ༷་ད༷ག་འ༷དུས་ན༷ས་ཀྱ༷ང་བྷྲཱུྃ་ཉིད་འོད་དུ་ཞུ་བ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ཚོན་གང་བ་ཞིག་ཏུ་གྱུར། དེ་ལས་སྤྲོ་བསྡུ་སྔར་བཞིན་བྱས་པས་རི༷ན་
21-3-41b
ཆེ༷ན་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ་མཆོག་ཏུ་མཛེ༷ས་པའི༷་གཞ༷ལ་ཡ༷ས་ཁང་དབྱིབས་གྲུ་བཞི་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཚུལ་ཅན། ཕྱི་ནང་མི་སྒྲིབ་པར་གསལ་བ། རྒྱ་ཁྱོན་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པ། གློ་འབུར་དང་ཁྱམས་དང་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་རྟ་བབས་དང་ཐེམ་སྐས་དང་ལྡན་པའི་དབུས་སུ༷་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་ལྟེ་བ་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་ལ། སེང་གེ་ལ་སོགས་པའི་གདན་དང་བཅས་པ་གཞལ་ཡས་དེའི་རྒྱན་འཕན་དང་རྒྱལ་མཚན་དོ་ཤལ་ལ་སོགས་པ་དང་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་རང་བྱུང་བས་བརྒྱན་པར་གསལ་བར་བྱའོ། །
生起能依本尊
གཉིས་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར། །གྲུབ་པས་བསྟན་པའི་ལུང་བཞིན་དུ། །སྐུ་མདོག་སོ་སོར་གསལ་བ་ཡི། །ཕྱག་རྒྱ་རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་དག །བསྐྱེད་རྫོགས་གྲུབ་པའི་ལྷ་དག་བསྒོམ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དེའི་གནས་སུ་གཙོ་བོ་རྡོ༷་རྗེ༷་སེ༷མས་དཔ༷འ་ལ༷་སོ༷གས་པ༷་འགྲོ་ཀུན་ཡོངས་སུ་སྐྱོབས་པའི་ཐུག༷ས་རྗེ༷་ཆེ༷་ད༷ང་ལྡ༷ན་པ༷་ཡི༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དཀྱི༷ལ་འཁོ༷ར་ཚོམ་བུ་ལྔ༷་ལ༷་སོག༷ས་པ༷འི་དལ་བཀོད་པ་དང་། དེའི་འཁོ༷ར་
21-3-42a
དང་བཅས་པ་རྣམས་ནི། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡོངས་སུ་གྲུ༷བ་པ༷ས་རྒྱུད་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་མཆོག་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྟ༷ན་པའི༷་ལུ༷ང་ཇི་ལྟ་བ་བཞི༷ན་དུ༷་སྐུ༷་མདོ༷ག་སོ༷་སོ༷ར་གས༷ལ་བ༷་ཡི༷། སྐུ་ཕྱག༷་རྒྱ༷་ཆེན་པོ་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་རྒྱན༷་ད༷ང་བཞུགས་སྟངས་ཆ༷་ལུག༷ས་ད༷ག་ཀྱང་མ་ནོར་བར་ཤེས་པར་བྱས་ལ། རྣལ་འབྱོར་པའི་བློའི་རྩལ་འཕང་དང་སྦྱར་ཏེ་དང་པོར་བསྐྱེ༷ད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ལྟར་རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའམ། གོམས་ནས་རྫོགས་རིམ་ལ་རྫོ༷གས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ལྟར་དོན་དམ་པར་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས་མ་གཡོས་པར་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྣང་ཞིང་སྲིད་པས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སད་པའམ། མན་ངག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལུགས་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་བདེན་པ་དབྱེར་མེད་དུ་གྲུབ་བསལ་མེད་པར་གནས་པའི་ཕྱིར། ཕུང་ལྔ་རིགས་ལྔ་འབྱུང་ལྔ་ཡུམ་ལྔ་སོགས་ལྷ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ནས་ཡིན་པ་ལ་ད་ལམ་གྱིས་བསྒྲུབ་མི་དགོས་པར་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུ༷བ་པའི༷་ལྷ༷འི་དཀྱིལ་འཁོར་ད༷ག་ཏུ་རྫོགས་
21-3-42b
པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ༷་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།

以下是藏文的简体中文直译：
为何称其为"能变成任何"呢？因为"BHRUM"(བྷྲཱུྃ)字能变成空性、寿命、五种武器、顶髻转轮王以及无量宫的精髓或种子，故称为能变成任何。从"BHRUM"字以光芒方式放射出无数芥子大小的微细"BHRUM"字，以智慧光芒净化器情世间一切，以悲心遍及一切众生界的边际与中央，作为其标志，明亮闪耀的深紫黑光照触空行母们，她们视之为种姓之主而生起希望；照触诸菩萨，他们视之为兄弟与朋友而以殊胜方式观想；遍照三时诸佛，以外内密三种供养令三密相续欢喜，视为殊胜法子并以殊胜方式观想。然后那些光芒再聚集，"BHRUM"字融化为光，变成一个一拃大小的如意宝珠。
从中如前放射收摄，形成由五种珍宝构成的极其美丽的无量宫，形状为四方形，如同佛塔，外内明晰不相障碍，广阔如虚空边际，具有凸出部分、庭院、四门、门框、拱门与台阶，其中央有具轮毂、辐条和轮圈的四辐金轮，配有狮子等座垫，以自然出现的无量宫装饰幡旗、胜幢、华鬘等以及欲乐天女众庄严，应当明显观想。
生起能依本尊
第二，如云："金刚萨埵等，具有大悲心，五曼荼罗等眷属，依成就者所示教授，清晰各别身色相，手印装饰及形貌，修成圆满成就尊。"如是所说，在刚才描述的无量宫中，主尊金刚萨埵等具有普遍救护一切众生的大悲心之身语意功德事业的曼荼罗五部等的排列，及其眷属等，吉祥金刚萨埵五身五智圆满成就者在续部中所示，以及殊胜成就的瑜伽士们所示教授一样，清晰各别身色相，身大手印等四种手印以及丝绸珍宝等装饰和姿态形貌等也应无误了知。
瑜伽士应依自己心力能力，初始生起如大瑜伽那样渐次生起，或熟练后圆满如阿努瑜伽那样，胜义上不离无生法界，世俗中显现，包括一切有情世间法，只需诵持心咒便唤起本尊曼荼罗；或依据大圆满窍诀传统，因一切法自性真实不二已成就，无需净化而本来安住，故五蕴五部五大五佛母等四十二尊曼荼罗本来如是，现在不需通过道路修成，应以自性任运成就本尊曼荼罗的方式圆满修持。


 །དེ་ལ་སྐབས་འདིར་རྒྱུད་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་དང་ལུང་ཐབས་ཀྱི་ཞགས་པའི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་དང་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལུགས་གསུམ་དུ་སྣང་བ་ལས། ཕྱི་མ་ལྟར་བཤད་ན་གོང་གི་མཁའ་དབྱིངས་ན་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དབུས་ཀྱི་གདན་ལ་བབས་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཧཱུྃ་ལས་འཕྲོ་འདུ་བྱས་ཤིང་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་ལས། རྡོ༷་རྗེ༷་སེ༷མས་དཔ༷འ་མཐིང་ག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་བསྐྱེད་ལ། ལ༷་སོག༷ས་པ༷་ཞེས་པའི་སྒྲས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡི་གེ་མཱུཾ་ལས་དྲིལ་བུ་དང་དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་གཡོན་དུ་བསྐྱེད་ནས། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ལ་ཡབ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཐུག༷ས་རྗེ༷་ཆེ༷་བའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ད༷ང་མི་འབྲལ་བར་ལྡ༷ན་པ༷་ཡི༷་ཡུམ་ག༷ཟུངས་མ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ལས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་དབྱིངས་བྷྲཱུྃ་དམར་པོ་སྦྱངས་ནས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་པད་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་དམར་པོ་བསམ་པ་དང་ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དཀར་པོས་སྦྱངས་ནས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་རྩེ་མོར་ཉི་དཀྱིལ་ལ་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པར་བསམ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་
21-3-43a
རྒྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རིམ་པ་ནི་རིག་པ་དབྱིངས་ལ་གཟུད་ཅིང་ཕན་ཚུན་བརྡ་བཞིས་བསྐུལ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿབཞིས་འཛིན་པ་དང་འཁྱུད་པ་དང་གསང་བ་སྦྱར་ཞིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཨོཾ་གྱིས་བསྡུས། ཧཱུྃ་གིས་བརྒྱུད། ཕཊ་ཀྱིས་མཁའ་ལ་དབབ་སྟེ་ཡུམ་མཁར་ཆག་ཆག་གདབ་པ་དང་ཐིག་གདབ་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་གསལ་བ་ནི་གསང་བའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་འཕགས་པ་མཆོད་ཅིང་བྱིན་རླབས་བསྡུས། སླར་འདུས་ཏེ་གསུང་ཡིག་འབྲུར་གྱུར་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཐུག༷ས་རྗེ༷་ཆེ༷་དང༷་ལྡ༷ན་པ༷འི༷་གཙོ་བོ་དཀྱི༷ལ་འཁོ༷ར་ལྔ༷་ལ༷་སོ༷གས་པའི༷་འཁོ༷ར་དང་བཅས་པའི་ལྷ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བསྐྱེད་པར་བྱ་ལ། མཁའ་ནས་ཕྱིར་དབྱུངས་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པ་ཡབ་ཡུམ་བདག་ཉིད་ཡབ་ཡུམ་ལ་བསྟིམ་ཞིང་གཞན་རྣམས་སོ་སོའི་གདན་སྟེང་དུ་འགོད་པར་བྱའོ། །འདི་སྐབས་གཙོ་བོ་ནི་ཡབ་ཡུམ་དང་མངལ་གྱི་ལྷ་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལའང་འཁོར་གྱི་ཐ་སྙད་བྱས་པའོ། །ཡང་ན་དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་
21-3-43b
པ་དེའི་གཙོ་བོ་རྡོ༷་རྗེ༷་སེ༷མས་དཔ༷འ་དང་། ལ༷་སོ༷གས་པ༷་ནི་འཁོར་རྣམ་སྣང་སོགས་ལ་གོ་བར་བྱ་ཞིང་། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཐུག༷ས་རྗེ༷་ཆེ༷་ད༷ང་ལྡ༷ན་པ༷་ཡི༷་གཙོ་བོ་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་ལྔ༷་དང་།དེ་ལ༷་སོག༷ས་པ༷འི་འཁོ༷ར་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་ཐུབ་དྲུག་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་དང་བཅས་པའོ། །ཞེས་སོ། །ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་པའི་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་འཛིན་ཏོ།

以下是藏文的简体中文直译：
在此处，按照《佛陀等同续》、《方便套索续》教法和《喜金刚结集》口诀以及《超越世间续》三种传统，若按后者解释，则前述空界中安住的智慧萨埵降临中央座位，融化为光，从吽字放射收摄后变成金刚，从中生起金刚萨埵，深蓝色，三面六臂。"等"字所表示的是从自己心间的"MUM"(མཱུཾ)字生起金刚铃，从中生起金刚自在母于左侧。
生起眷属时，父尊为五智自性大悲身，与大手印不分离，具足持明母三昧耶手印二者而生起。净化佛母空界中的红色"BHRUM"(བྷྲཱུྃ)字，成为珍宝宫殿中四瓣莲花中央的红色"OM"(ཨོཾ)字，以及净化父尊金刚中的白色"HUM"(ཧཱུྃ)字，成为五股金刚顶端日轮中的白色"OM"(ཨོཾ)字，这是法手印。
然后，事业手印的次第是：将觉性引入法界，以四种信号相互唤起：以"DZA HUM BAM HO"(ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ)四种摄持、拥抱、秘密结合并生起喜悦。以"OM"(ཨོཾ)摄取菩提心，以"HUM"(ཧཱུྃ)传导，以"PHAT"(ཕཊ)降于虚空，母尊空中点洒、标线，菩提心明点称为秘密种子。从中放光利益众生，供养圣众并摄取加持，再聚集成为语字种，称为智慧种子。
从这二者无二中，在母尊空处生起五身五智自性具大悲的主尊五曼荼罗等眷属，共四十二尊。从虚空中引出，将不动佛父母融入自身父母，其余各自安置于各自座位上。在此处，主尊是指父母尊，而胎藏中的主尊眷属全体也称为眷属。
或者，如是具足四种手印所生起曼荼罗的主尊是金刚萨埵，"等"是指眷属毗卢遮那等，具有五智大悲的主尊五曼荼罗，以及其"等"眷属指菩萨、菩萨女、六牟尼和门神父母。"五等"指摄受其他部类曼荼罗。


 །གཞན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཞེས་པ་སྤྱི་ལ་སྦྱར་བའི་དབང་དུ་ན་ལྷ་དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་ཡབ་ཐབས་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱར་ལྷག་གིས་གསལ་བ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་གཡོན་དུ་ཡུམ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་མི་འབྲལ་བ་གསང་བ་ཡུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར། ཀུན་ལ་རང་གི་དབུ་རྒྱན་རིགས་ལྔ་དང་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་རྩེ་མོ་པད་འདབ་བཞི་པ་དང་། ཐུགས་ཀ་ན་སོ་སོའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཕྱག་མཚན་གསུང་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པར་བསྒོམ་པ་ནི་བྱིན་རླབས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། ཀུན་གྱི་སྐུ་ལ་སོ་སོའི་རྒྱན་ཆ་སོ་སོར་གསལ་བ་མཛེས་པ་རྒྱན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར། ཡབ་ཡུམ་འཁྱུད་ཅིང་མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་ལྡན་པ་མཁའ་གསང་སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཞེས་དང་།
21-3-44a
ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱར་གསལ་བ་དེ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་དང་གསང་བའི་ཐུགས་ཀ་དང་བ་སྤུའི་བུ་ག་དང་སྨིན་མཚམས་ལ་སོགས་པའི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྔ་ཉེར་ལྔར་གསལ་ཞིང་འཕྲོ་བས་ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལས་ཉོན་སྦྱངས་ཤིང་ཁྱད་པར་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་མཛད་པའོ། །འཁོར་ཞེས་པས་ཐུབ་དྲུག་ལ་གོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་མི་ཚང་ཞིང་འགྲོ་བ་དྲུག་འདུལ་བའི་ཐབས་སུ་སྤྲུལ་པ་ཙམ་ཡིན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་གཙོ་བོའི་ལྷའི་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བས་དེ་སྐད་དུ་གསུང་སྟེ། ལ༷ས་ཞེས་འབྱུང་ཁུང་གི་སྒྲས་སྐུའི་གནས་རྣམས་ལས་འོད་འཕྲོ་བ་དང་། སོག༷ས་སམ་སྩོགས་ཞེས་པས་ཉོན་མོངས་དྲུག་བསགས་པ་ལས་སྐྱེས་པ་རིགས་དྲུག་དང་འཁོ༷ར་ཞེས་པས་རིགས་དྲུག་དེའི་གཙོ་བོའི་ཚུལ་དུ་སྣང་ཞིང་ལྷའི་འཁོར་ཡིན་པས་ཐུབ་དྲུག་བསྟན་པར་གསུང་པའང་རྒྱ་སྐད་ཀྱི་འབྲུ་བཤགས་མིན་ཀྱང་དོན་གྱི་སྐད་བྱིང་འཇལ་ཚུལ་ཟབ་མོ་ཞིག་སྟེ་འབྲེལ་བ་ན་གསུང་བ་འདི་ཡང་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཙོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཕྱུག་མཁའ་ཀློང་དག་པ་ན། །རྒྱལ་
21-3-44b
བ་སྲས་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་དང་ལྡན། །ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་དོན་མཛད་ཅིང་། །རིགས་དྲུག་གཙོ་བོའི་གཡོག་འཁོར་མ་ལུས་རྣམས། །བདག་གཞན་སྒོམ་སྒྲུབ་དྲང་གཞུག་བཀོད་ནས་སྦྱངས། ཞེས་པའི་དགོངས་དོན་ཏེ་ཚིག་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ནུས་པ་བརྗོད་པར་འདོད་པའི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཞེས་པ་ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་རྣམ་སྣང་ལ་ཐུབ་དྲུག་གིས་བསྐོར་བ། རྡོར་སེམས་ལ་ས་སྙིང་བྱམས་པ་གཤེད་པོ་ཡབ་ཡུམ་དྲུག་དང་རིན་འབྱུང་ལ་ནམ་སྙིང་སྒྲིབ་སེལ་སྟོབས་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་དྲུག་དང་སྣང་མཐའ་ལ་སྤྱན་གཟིགས་ཀུན་བཟང་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་དྲུག་དང་། དོན་གྲུབ་ལ་ཕྱག་རྡོར་འཇམ་དཔལ་བདུད་རྩི་ཡབ་ཡུམ་དྲུག་གིས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་དང་། ལ་སོགས་ཞེས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དང་འཁོར་ཞེས་མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་སྟེ་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་ལ་བརྒྱད། ཕྱོགས་བཞི་ན་ལྔ་རེ་ལྔ་རེ་དང་སྤྱིར་བཞིས་བསྐོར་ནས་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是藏文的简体中文直译：
此外，若将"五曼荼罗"应用于一般情况，则所有这些本尊都具有五种曼荼罗：父尊方便身明显显现为身手印的曼荼罗；其左侧不离母尊三昧耶手印的秘密佛母曼荼罗；一切本尊头饰五部冠，舌为三尖金刚尖端为四瓣莲花，心间各自智慧萨埵心间有手印及语种子字，修此为加持身语意曼荼罗；一切本尊身上各自明显庄严饰品为庄严曼荼罗；父母相拥，虚空界具有金刚与莲花的空密双运曼荼罗，这称为五曼荼罗。
"等"字表示身手印明显显现者的智慧心间、秘密心间、毛孔及眉间等处，明显放射五色五种共二十五种智慧光芒，以悲心遍及一切，净化一切众生业障烦恼，尤其自然成就瑜伽士四种事业。
"眷属"表示六牟尼不完全具备上述五种曼荼罗，仅是为调伏六道而示现的化现，故称为"具五曼荼罗等功德的主尊之眷属"形式显现，故如是称呼。"从"是指从身各处放光；"等"或"等等"是指从六种烦恼积集所生的六道；"眷属"表示显现为六道主尊形式而为本尊眷属，所以教示六牟尼虽非梵语词拆分，但却是深奥的义理隐含表达方式。如续部所说："金刚萨埵为诸佛主尊，金刚自在母清净虚空中，佛及佛子具五曼荼罗，以悲遍满利益一切众，六道主尊及其眷属众，自他修持引导安置净化。"这是其意义所在，词语是追随智慧力所要表达的。
若就特殊情况而言，"五曼荼罗"指：毗卢遮那被六牟尼围绕；金刚萨埵被地藏、慈氏、大威德父母六尊围绕；宝生被虚空藏、除障、大力父母六尊围绕；无量光被观音、普贤、马头父母六尊围绕；不空成就被金刚手、文殊、甘露父母六尊围绕的五种曼荼罗。"等"指放射光芒；"眷属"指三十二空行母围绕，即金刚萨埵父母周围有八尊，四方各有五尊，总体四方围绕而安住，此为其义。


 །དེ་ཡང་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བསྟན་པའི་ལུང་གལྤོ་དང་འདས་མདོ་ལས་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་སྐུ་མདོག་ནི་རྡོར་སེམས་མཐིང་ག་རྣམ་སྣང་དཀར་པོ་སོགས་སོ་སོར་གསལ་བ་
21-3-45a
ཡི་སྒོ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པ་སྟེ། ཡབ་རྣམས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡུམ་རྣམས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཐུགས་ཀ་དང་མཁའ་གསང་ཡིག་འབྲུས་མཚོན་པ་ཆོས་རྒྱ་ཕན་ཚུན་སྦྱོར་བའི་བདེ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་བཞི་མངའ་བ་དང་། རྒྱན་ནི་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་དར་གྱི་ཆས་ལྔ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་བརྒྱད་དེ་བཅུ་གསུམ་དང་ལྡན་ལ། སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དང་སྨད་དཀྲིས་ལས་གཞན་མེད་པར་གསུངས་ཤིང་ཐུབ་དྲུག་ལ་ཆས་ལྔ་ལས་དར་དཀར་གསེར་གྱི་ངང་རིས་ཅན་གྱི་སྟོད་གཡོགས་དང་པ་ཏི་སེར་པོ་སེག་བརྡར་རིས་ཀྱི་སྨད་ཤམས་ལས་རྒྱན་གཞན་མེད་པར་གསུངས། སྒོ་བ་ལ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ཆ་ལུགས་ཞེས་པས་བཞུགས་ཚུལ་དང་སྐུ་ཇི་ལྟར་སྣང་ཚུལ་གཉིས། དང་པོ་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དང་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་རྫོགས་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་ཕྱེད་སྐྱིལ་ཐུབ་དྲུག་འགྲེང་བུར་བཞུགས་ཤིང་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་དོར་སྟབས་སོ། །གཉིས་པ་ཡབ་རྣམས་གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་གཟི་བྱིན་ལྡན་པ་བཞི་ཡུམ་རྣམས་མཉེན་ལྕུག་འཁྲིལ་ལྡེམ་གཞོན་ཚུལ་ཅན་ལྔ་སྟེ་ཞི་ཚུལ་དགུ་དང་ལྡན་ལ། ཐུབ་དྲུག་རབ་ཏུ་ཕྱུངས་པའི་ཚུལ་དང་སྒོ་
21-3-45b
བ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་དག་གི་འོད་ཀྱང་རིགས་ལྔ་དང་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གཞའ་ཚོན་འོད་ལྔའི་ནང་ན་བཞུགས་ཤིང་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་དང་ཐུབ་དྲུག་འོད་སྣ་གསུམ་གྱི་ནང་ན་བཞུགས་པ་དང་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བསྐལ་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པའོ། །དག་ཅེས་གཉིས་ཚིག་གིས་ངེས་པར་བརྣན་པའི་རྣམ་པས་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ནག་ནོག་དང་ར་རི་མེད་པར་གསལ་ཞིང་བཀྲ་བར་བསྒོམ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་དག་ནི་བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ལུགས་ཏེ་བརྟན་ཆ་ཐོབ་ནས་རྫོགས་པ་དང་གྲུབ་པའི་ལྷ་དག་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
如三身任运成就金刚萨埵所教授的《结集》和《超越经》中所示，身色金刚萨埵为深蓝色，毗卢遮那为白色等各自明显的方式，具足四种手印：父尊们为身大手印，母尊们为誓言手印，以心间和空密处种子字表示的法手印，以及彼此交合无间断安乐的事业手印，共具四种。
装饰方面，主尊父母具有五种丝绸装束和八种珍宝饰品，共十三种；菩萨父母们则据说除珍宝装饰和下裙外无其他饰物；六牟尼则除五种装束中的金边白色丝绸上衣和黄色图案下裙外，据说无其他装饰；门神则以八种尸林装饰庄严。
"形貌"指安住方式和身体显现形式两种。第一，主尊父母和普贤父母为全跏趺坐，菩萨菩萨女为半跏趺坐，六牟尼为站立姿势，门神父母为弓箭步姿势。第二，父尊们具有明亮闪耀、高大优雅、具威严四种特质，母尊们具有柔软纤细、婀娜多姿、年轻风貌五种特质，共九种寂静特质；六牟尼为出家形象，门神父母为忿怒威猛形象。
他们的光芒中，五部佛和普贤父母安住在五色彩虹光中，菩萨父母和六牟尼安住在三色光中，门神父母安住在燃烧劫火之中。"等"字双重强调，意为瑜伽士应在三摩地和智慧境界中清晰明朗无瑕地观修。
这些是生起次第大瑜伽的传统，获得稳固后，应修持圆满和成就的本尊，即圆满次第。


 །
对其供养
གཉིས་པ་མཆོད་པ་བྱ་བ། ཞི་བའི་མཆོད་པས་མཉེས་པ་དག །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་རིག་པ་ཏིང་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་དེ་ལ་དབྱིངས་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ནས་བསྟིམ་ཞིང་རིག་པ་དབྱིངས་ལ་འཇུག་ཅིང་ཐུགས་རྗེའི་རོལ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞི༷་བ༷འི་མཆོ༷ད་པས༷་མཉེ༷ས་པ༷་དག༷་ཏུ་བྱ་སྟེ། ཐོག་མར་ཕྱག་རྒྱ་དཔུང་མགོར་བསྣོལ་ནས་སེ་གོལ་བརྡབ་པ་རྡོ་རྗེ་བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་བརྗོད་པས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་དང་གསང་བའི་
21-3-46a
མཁའ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲོ་ཞིང་། སེ་གོལ་ལས་ཀྱང་འོད་ཟེར་སྒྲ་དང་བཅས་པར་སྤྲོས་པས་བསྐུལ་བའི་འོད་ཟེར་གསུམ་བྱུང་བས་གཅིག་གིས་ཆོས་སྐུའི་ངང་ལས་གཟུགས་སྐུར་བཞེངས་སུ་གསོལ། གཅིག་གིས་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། གཅིག་གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནོད་པའི་སྒྲ་བྱུང་བས་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཐུགས་རྗེས་བཞེངས་པར་ཕྱོགས་པ་ལ། སྤྱན་འདྲེན་པའི་ལུང་ཚིག་གིས་བསྐུལ་བས་ཞིང་སོ་སོ་ནས་ཏིལ་གང་བཞིན་དུ་དཀྲིགས་ཤིང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དང་བཅས་ཏེ་བྱོན་ནས་ཏིང་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་ཙམ་དུ་བཞུགས་པ་ལ། སླར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ནས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་དང་མཁའ་གསང་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ལྷ་རྣམས་ལྷ་སོ་སོར་འོད་ཕུང་ཀྲུག་གིས་འདྲེས་ནས་རང་ཉིད་ལྷ་ལ་ལྷ་ཉིད་རང་ཡིན་ཏེ་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་ན་རྟགས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་བོར་བ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
对其供养
第二，进行供养。如云："以寂静供养令欢喜。"如是所说，对如是生起的觉性三摩地曼荼罗，迎请法界自性曼荼罗并融入，令觉性融入法界，以大悲游戏获得身语意成就，应以寂静供养令欢喜。
首先，双手交叠于肩头结手印，弹指作金刚摄集手印，并诵咒语，观想从自心间和秘密空处放出不可思议的如钩形光芒，从弹指中也放出伴随声音的光芒，由此发出三种劝请光芒：一种请求从法身中显现色身，一种献上外内密三种供养，一种请求授予身语意成就之声。由此，十方一切善逝正从法性中以智慧身大悲显现，以迎请文句劝请，从各自刹土如芝麻般密集而来，伴随光芒放射，前来与三摩地曼荼罗及光蕴如翼相交般安住。
再次以四种手印迎请文句念诵，从父母心间及空密处放射四种手印光芒，迎请入无量宫内，各尊与相应本尊光蕴顿时相融。自身即是本尊，本尊即是自己，若了悟义理法界与智慧无二，则称为"标志觉性之花抛掷"。


 །དེ་ནས་དབྱིངས་རིག་པ་ཐིམ། རིག་པ་
21-3-46b
དབྱིངས་ལ་ཞུགས་པའི་རྟགས་སུ་དབྱེར་མེད་པར་བསྟིམ་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བྱེ་མ་ལ་མར་ཐིམ་པའམ་བ་ཞོ་ལ་ཁ་བ་བབ་པ་ལྟར་དབྱེར་མེད་པར་བསམ། དེ་ནས་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་མི་འགྱུར་བའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་པོར་གྲུབ་ཅིང་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་བྱ་ཞིང་། མཆོད་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུ་མངོན་དུ་ཤར་བ་ལ་གཉིས་མེད་རྟོགས་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་དབྱིངས་ཀྱི་དོན་མཚོན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་རང་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་གར་གྱི་མཆོད་པ་གཉིས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྒོ་ནས། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་དུ་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོད་པ་སོགས་འབུལ་བ་ལ་ཐོག་མར་སྣང་སྲིད་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་ཤར་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དབྱེ་བ་མེད་པའི་མཆོད་པ་དང་། དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམས་སྤྱིར་སྔགས་ཀྱིས་བརླབས་ལ་འབུལ་ཞིང་སོ་སོ་ནས་ཨརྒྷཾ་ཕྱི་ལྟར་དབྱིངས་མཐའ་དབུས་མེད་པར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དཀར་པོར་འཁྱིལ་པ་དང་ནང་ལྟར་སྣང་སྲིད་རཀྟས་དམར་ཆམ་གྱིས་གང་བ་དང་གསང་བར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དུ་བསམ་ལ་མཆོད། དེ་བཞིན་དུ་མེ་ཏོག་ཕྱི་ལྟར་མདོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་མཛེས་པས་སྟོང་གསུམ་གང་བ་ནང་ལྟར་མཛེས་
21-3-47a
པའི་ལྷ་མོ་མང་པོ་གསང་བར་བདག་གི་ཚོགས་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་སུ་དག་པ་དང་། བདུག་སྤོས་ཕྱི་ལྟར་དྲི་ཡི་ལྷ་མོ་སྤོས་ཕོར་ཐོགས་པས་དུད་སྤྲིན་སྤྲོ་བ་ནང་དུ་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་དང་ཞིང་ཆེན་གྱི་ངད་ལྡང་བ་གསང་བར་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྱི་དྲི་བསུང་འཐུལ་བ་དང་། མར་མེ་ཕྱི་ལྟར་སྣོད་སྟོང་གསུམ་ཙམ་ལ་མར་ཁུ་རྒྱ་མཚོ་ཙམ་གྱི་མེ་ལྕེའི་འོད་ཀྱིས་སྲིད་གསུམ་ཁྱབ་པ་ནང་ལྟར་སྣོད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་མར་ཁུ་ངོ་བོ་ཞི་གནས་ཏེ་རྣམ་པ་ཚིལ་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་ཙམ་ལ་མེ་ལྕེ་ལྷག་མཐོང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དང་གསང་བར་བདག་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མར་མེ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མར་འཆར་བའི་གཞིར་བསམ་པ་དང་། དྲི་ཆབ་ཕྱི་ལྟར་ལྷ་མོ་དུང་ཕོར་ཐོགས་པ་མང་པོས་ཙནྡན་གྱི་འདེ་གུས་བྱུག་པ་དང་ནང་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རླན་གྱིས་ཉོན་མོངས་པའི་ལྗན་ལྗིན་གནས་སུ་དག་པ་གསང་བར་ཞི་གནས་ཀྱི་རླན་དང་བཅས་པའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་པ་དང་། ལྷ་བཤོས་ཕྱི་ལྟར་རོ་བརྒྱ་ལྡན་རི་རབ་ལས་ཆེ་བ་ནང་ལྟར་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྷ་མོ་གསང་བར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་གཅིག་ཏུ་བསམ་པ་དང་། རོལ་མོ་ནི་ཕྱི་ལྟར་བརྡབ་བརྡུང་འབུད་དཀྲོལ་སོགས་སྒྲ་
21-3-47b
དབྱངས་སྣ་ཚོགས་ནང་ལྟར་ལྷ་མོ་པི་ཝཾ་མ་མང་པོས་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་གསང་བར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སེ་གོལ་དང་ཧ་སིད་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བསམ་མོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后法界与觉性融合，觉性融入法界的标志是诵念无二融合文句，观想如同砂中融入油或牛奶中落下雪花般无二无别。之后，为了从不变的法性菩提心自性中成就智慧实相并获得任何显现的能力，祈请本尊安住稳固。
供养方面，对显现的智慧化身，通过了悟无二而顶礼，以及表示法界义理并具智慧游戏自性的手印舞供养两种为先导，以外内密方式献上受用供等。首先，显现为器情世间供养自性的普贤无别供养；然后以咒语加持各种供品后供献，各自观想：
献水（阿噶）：外观如无边际中央的白色甘露水流旋转；内观为器情世间红色血液充满；密观为父母白红菩提心而供养。
花朵：外观为各色美丽花朵充满三千世界；内观为众多美丽天女；密观为自身八识清净为智慧。
熏香：外观为香气天女持香炉散发香云；内观为人脂烟雾及尸林气味；密观为白红菩提心香气弥漫。
灯光：外观为大如三千世界的容器，盛满如海的酥油，焰光照耀三界；内观为尸林宫殿容器，本质为酥油止观，形相为如海人脂，焰光为胜观五智光芒；密观为观想自身菩提心智慧灯光显现无数千盏之基。
香水：外观为众多天女持贝壳碗涂擦檀香膏；内观为菩提心之润湿净化烦恼污垢；密观为观想具止观润湿的殊胜菩提心自性。
食物：外观为具百味大于须弥山；内观为五欲天女；密观为观想菩提心光明明点燃烧的一体宝珠。
音乐：外观为敲击、吹奏、弹拨等各种音声；内观为众多持琵琶天女宣说法音；密观为观想无二菩提心自然之声、弹指声、欢笑声等作为供养。


 །དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལ་ཐོག་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྨན་རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ནི་དོན་སྐྱེ་ཤི་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ངང་དུ་ལྷ་རྣམས་གནས་པ་རྟགས་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རོལ་པའི་མཆོད་པར་ཤར་ནས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཐོག་མར་བདུད་རྩིའི་ཆེ་བ་བརྗོད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སོ་སོར་རྐང་ཐོན་དུ་ཕུལ་ལ་སྔགས་ཚིག་གི་སྐབས་སུ་ཁ་རཾ་དང་པོས་སྣང་སྲིད་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར། གཉིས་པས་དེ་ཉིད་བསྡུས་ཏེ་དམ་རྫས་ལ་ཐིམ། གསུམ་པས་མཐེབ་སྲིན་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུས་བདུད་རྩིའི་ཐིག་པ་བླངས་ཏེ་ལྷ་སོ་སོའི་ལྗགས་ལ་ཐིམ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ལ། མཐར་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་བླངས་ནས་སླར་བདུད་རྩི་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔས་སྟོང་གསུམ་ཁྱབ་པར་དམིགས་ལ་ཆོས་ཉིད་དམ་དྲིན་ལན་གྱི་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་མཉམ་ཉིད་དག་པའི་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ནི་མཆོད་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་སྟེ་ལྷ་མཉེས། དངོས་གྲུབ་
21-3-48a
ཐོབ། སེམས་ཅན་ཚིམ་ཞིང་རྣམ་རྟོག་དང་ཉོན་མོངས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཆོས་ཉིད་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མཉམ་པའི་རྩི་སྦྱར་བས་ནད་མཚོན་མུ་གེའི་སྐལ་པ་ལས་ཐར་ཞིང་། འཁོར་བ་ཉིད་མྱང་འདས་སུ་གྲོལ་ཏེ་སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དང་མཁའ་ལ་འགྲོ་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་ལང་ཚོ་དང་ལྡན་པ་སོགས་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་ལྷ་མོ་སོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བསམ་ལ་མཆོད་དོ། །གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་དུས་དང་སྐབས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཅིང་བསྟོད་པ་གླུའི་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱས་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་དག་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་དང་སྔགས་ནི་གལྤོ་ལས་འབྱུང་བ་འགྲེལ་པར་བཀོད་པ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླང་ངོ་། །
因祈请而奉承
གསུམ་པ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི། བསྙེན་པའི་དོན་དུ་དེ་དག་བྱ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། དཔལ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ལ་བསྙེན་པར་བྱེད་པས་
21-3-48b
ན་བསྙེན་པ་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་བཟླས་བརྗོད་སྔགས་ཀྱི་བསྙེ༷ན་པ༷འི་དོ༷ན་དུ༷་གོང་གི་མཆོད་པ་དེ༷་ད༷ག་བྱའོ༷་ཞེས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་ལྷ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་གཙོ་བོ་བསྙེན་པ་ཡིན་ལ།དེའི་ངོ་བོའང་དོན་དམ་པར་རང་གི་སེམས་ཉིད་དོན་གྱི་ལྷ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ངོ་ཤེས་པའམ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྟགས་ཀྱི་ལྷར་ཤར་བ་ལ་ཉེ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་དམ་པ་ཡིན་ལ།ངེས་ཚིག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་སྟེ་འཁོར་བ་ལས་བསྲིང་ཞིང་མྱང་འདས་ལ་བསྙེན་པའོ། །དབྱེ་བ་དུས་དང་གྲངས་དང་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་གསུམ་མོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后对甘露，首先加持药物自然甘露曼荼罗，这表示诸尊安住于无生死聚散的境界，其标志是甘露菩提心游舞供养而显现，以此令诸尊欢喜。首先宣说甘露的殊胜并向曼荼罗每位本尊个别献上，在咒语部分，第一个"KHA RAM"将器情世间转化为甘露；第二个将其收摄融入圣物；第三个用拇指与无名指形成日月囊取甘露滴，融入各尊舌上"KHA HI"，观想身语意大欢喜。最后，取甘露成就以三字形态，再次观想甘露以五色智慧光芒遍满三千世界，进行法性供养或报恩供养。
如是平等清净甘露供养是一切供养中最胜，令本尊欢喜，获得成就，众生满足，在一切分别念、烦恼与痛苦上涂抹法性无分别智慧平等之药，解脱疾病、武器、饥荒之劫，轮回本身解脱为涅槃，无生死最胜成就以及空行、金刚青春等共同成就皆得成就。
然后以智慧曼荼罗食子，观想五欲功德天女等不可思议供养使本尊欢喜而供献。其他各种供养细节应根据时间与场合次第，详略适宜地了知。
然后对身语意功德事业之本性宣说殊胜功德并以歌赞供养令欢喜后，应发愿。这些各自经文与咒语，应依《结集》所说，如注释中所述而修持。
因祈请而奉承
第三，进行修近。如云："为修近而行彼等。"为修近伟大成就而称为修近，为了念诵咒语修近之目的而行上述供养，即劝请本尊并使本尊成就的主要是修近。
其本质，胜义中认识自己心性为义理本尊菩提心，或世俗中显现为大悲标志本尊的殊胜方便，词义也如是，即远离轮回而接近涅槃。分类有时间、数量与相应修近三种。


 །དེ་ཡང་མཆོད་སོགས་དེ་དག་བཟླས་པའམ་བསྙེན་པ་ཉིད་བྱེད་པའི་གཞིའམ་དེ་ཡི་དོན་དུ་ཡིན་ལ་བསྙེན་པ་ཉིད་ནི་བདག་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་བསྒྲུབ་ཅིང་དཔལ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་ཉེ་བར་བྱེད་པས་ན་མིང་དང་དོན་མཐུན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ། བསྙེན་པ་བྱ་ཚུལ་ནི། བདག་གི་ཐུགས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་སུ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཚོན་གང་བའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲས་ཙམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་མཐར་ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄་ཞེས་པས་བསྐོར་བ་དང་། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་དབུས་ཉི་སྟེང་ཡེ་ཤེས་སེམས་མའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་དྲིལ་བུའི་ལྟེ་བར་མཱུཾ་ལ་མཱུཾ་དྷཱ་ཏུ་ཤྭ་
21-3-49a
རིས་བསྐོར་བ་གསལ། དེ་ནས་ཛབ་ཁང་དབྱེ་སྟེ་བདག་གི་སྨིན་མཚམས་ནས་བྷྲཱུྃ་སྨུག་ནག་འཕྲོས་པ་ལས་བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཞེས་བརྗོད་པས་གོང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཇི་འདྲ་བ་ཞིག་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་གསལ། དེར་ལྷ་ཞེ་གཉིས་ཀྱི་རྩ་སྔགས་བརྗོད་པས་བསྐྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་སྤྲིན་ལས་སྤྲིན་ཕྱེ་བའམ། མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སོ་སོ་ནས་བཏོན་ལ་དེར་གཞུག་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། འཛུམ་པའི་མདངས་ཕྱུང་ཞིང་ཞི་བའི་ངག་གིས་མི་དྲག་མི་ཞན་པར་འཛབ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀ་ཀྲ་མཱུཾ་དྷཱ་ཏུ་ཤྭ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས་བདག་མདུན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་གསེར་གྱི་བ་ཐག་གཟེངས་པ་བཞིན་དུ་འཕྲོས་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མའི་སྣང་བ་རིལ་སྦྱངས་ཤིང་། ཁྱད་པར་དུ་རྣམ་ཤེས་དང་ནམ་མཁར་འཛིན་པའི་རྟོགས་པ་སྦྱངས་ཏེ་མདུན་མཁར་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་ཡབ་ཡུམ་མཉེས་རབ་ཀྱི་མཆོག་དགྱེས་རབ་ཀྱི་ཕུལ་དུ་གྱུར་ཏེ་སླར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྤྲིན་ཕུང་བཞིན་དུ་འདུས་ཏེ་བདག་ལ་ཐིམ་པས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། སྔར་བས་ཀྱང་གསལ་བའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ་
21-3-49b
ལ་བཟླའོ། །རིགས་བཞི་ལའང་རང་རང་གི་སྙིང་པོ་དང་ཉོན་མོངས་སྦྱངས་ལུང་འགྲེས་སུ་སྦྱར། སེམས་དཔའ་སེམས་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་འོད་ཚོན་གང་བ་རེ་རེའི་རྩེ་ལ་རང་གི་ཡིག་འབྲུ་སྙིང་པོས་བསྐོར་བ་དང་། ཐུབ་དྲུག་གི་ཐུགས་ཀར་པད་གདན་ལ་འོད་ཚོན་གང་བ་རེའི་རྩེ་ལ་རང་སྲོག་སེར་པོ་སྙིང་པོས་བསྐོར་བ། སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་འོད་མཐིང་ག་ཚོན་གང་རེའི་རྩེ་ལ་ཡིག་འབྲུ་སྙིང་པོས་བསྐོར་བ་གསལ་ལ། སོ་སོའི་བཟླས་པ་དང་ཉོན་མོངས་སྦྱངས་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བའི་ཏིང་འཛིན་བྱ་ཞིང་ལྷ་སོ་སོའི་སྒེར་བསྙེན་ནམ་སྒོས་འཛབ་ཐོན་ནས་སྤྱི་ལ་དམིགས་ཤིང་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་སྙིང་པོའང་བཟླ་བར་བྱའོ། །མཐར་ཚོགས་བསགས་ཕྱིར་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོས་མཆོད་ཅིང་། ལྷ་སོ་སོར་བསྟོད་པ་བྱས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གེགས་བསལ་ཕྱིར་བཤགས་པ་ཕུལ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ཆོ་ག་དང་། ཛཿཞེས་བརྗོད་པས་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཛ་ལས་ལྕགས་ཀྱུར་གྱུར་པས་དབུས་ཀྱི་མི་བསྐྱོད་པ་ཡབ་ཡུམ་དྲང་བས་རྒྱལ་པོ་བསྐྱོད་པ་ན་འཁོར་རང་དབང་མེད་པར་གཡོ་བ་དང་འདྲ་བར་མདུན་གྱི་ལྷ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ལམ་གྱི་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པས་
21-3-50a
བདག་ཉིད་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤིན་ཏུ་ཡང་གསལ་ཞིང་འོད་འཕྲོ་བར་བསྒོམ་མོ།

以下是藏文的简体中文直译：
这些供养等是为了念诵或修近本身而作的基础或目的，而修近本身则是成就自他二利，接近伟大成就位，应知名称与义理相符。修近方法为：观想自心智塔宝珠燃烧宫殿中，日轮上有白色智慧萨埵一箭长，其心间月轮上有如谷粒大小的金刚，其中央有如芥子大小的吽字，周围环绕"吽班札德日克"(ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄)；母尊心中央日轮上，智慧佛母心间月轮上铃铛中央有"姆"(མཱུཾ)字，周围环绕"姆达图修日"(མཱུཾ་དྷཱ་ཏུ་ཤྭ་རི)。
然后开启念诵处，从自己眉间放射深黑色"布隆"(བྷྲཱུྃ)字，念诵"布隆比修瓦比修德"(བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ)，于前方虚空中明现如上宫殿。在其中念诵四十二尊根本咒而生起曼荼罗，如从云中分出云，或从一灯燃起二灯般，分别取出并安置，令曼荼罗完整。
露出微笑容颜，以和缓语音不急不缓地进行念诵："吽班札德里嘎姆达图修日梭哈"(ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀ་ཀྲ་མཱུཾ་དྷཱ་ཏུ་ཤྭ་རི་སྭཱ་ཧཱ)，观想自身与前方心间放射红白光芒如金索般伸展，净化一切事物与相状显现，尤其净化对识界与虚空的执着见解，融入前方虚空自在母心间。由此父母尊极为欢喜，至高喜悦，之后菩提心光芒如云团般聚集融入自身，清净障碍获得成就，观想自身比之前更为明显的智慧身形态而念诵。
四部族也各自配合本部心咒与烦恼净化。菩萨菩萨女心间月轮上有一箭长的光，其顶端各有自己种子字被心咒环绕；六牟尼心间莲花座上有一箭长的光，其顶端有黄色自己生命种子被心咒环绕；门神父母心间日轮上各有一箭长的深蓝色光，顶端有种子字被心咒环绕明显观修。对各自念诵并净化烦恼，进行摄集成就三摩地，各尊个别修近或特别念诵完成后，再观想整体并念诵总集心咒。
最后为积累资粮由欲乐天女供养，对各尊进行赞颂，为除成就障碍而献忏悔，进行请求成就仪轨；念诵"扎"(ཛཿ)字，观想从自身父母心间"扎"字变成钩，勾引中央不动佛父母，如国王移动时眷属不由自主跟随般，前方本尊连同宫殿融化为光明融入自身，观修自身身手印曼荼罗极为明显放光。
;


 །དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་གྱུར་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཡིན་ནོ་དེས་ཞི་བར་བསྙེན་པ་སོང་ནས།
修愤怒尊
ད་ནི་གཉིས་པ་ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པ་ལ། ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གཉིས།
修愤怒尊
དང་པོ་ལ།ཞི་བ་ལས་ཁྲོ་བོར་གནས་བསྒྱུར་བ། དངོས་གཞི་སྤྱན་དྲངས་ཞིང་མཆོད་པ་འབུལ་བ། ཉམས་ལེན་གྱི་མཐིལ་བསྙེན་པ་བཟླ་བ། རྗེས་སུ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་མཉེས་པར་བྱ་བ་བཞི།
寂静转愤怒相
དང་པོ་ལ་སྐབས་སུ་འབྲེལ་བའི་དགོས་པ་བསྟན། དགོས་པ་དེ་ལྡན་གྱི་གནས་བསྒྱུར་ཐབས་བསྟན་པ་གཉིས།
说当下目的
དང་པོ། དངོས་གྲུབ་དམ་ཤེས་བླང་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ།སྔར་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བློ་སྦྱངས་པའི་བསྙེན་པ་དང་འབྲེལ་བར་སྐབས་འདིར་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་ད༷མ་པ༷་གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེ༷ས་རབ་ཀྱི་རྩལ་གྱིས་དེ་མ་ཐག་ཏུ༷་བླ༷ངས་པ༷འི་དགོས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཕྱི༷ར་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །
说目的之转相方便
གཉིས་པ་བསྒྲུབ་པ་པོའི་རྟགས་བསྒྱུར་བ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་
21-3-50b
བསྒྱུར་བ་གཉིས།
转修者相
དང་པོ། ལྷག་པའི་རྟགས་ཀྱིས་ཀུན་མཚན་ནས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་རྣམས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་འོག་མ་ལས་དོན་རྟགས་གཉིས་ཀའི་སྒོ་ནས་ལྷག༷་པ༷འི་རྟག༷ས་གླང་པོ་ཆེའི་ཀོ་རློན་སོགས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས༷་རྣལ་འབྱོར་པ་ཀུན༷་མཚ༷ན་ཞིང་མངའ་གསོལ་བར་བྱས་ནས༷་བསྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཞེས་རྒྱལ་ཐེབས་དང་ཀརྨས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་པོ་རེ་རེ་ནས་མངའ་དབུལ་བའི་ཚིག་དང་བཅས་པས་གསོལ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་ཀྱང་སྒྲུབ་པ་པོ་ཀུན་ལ་ཆས་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །
转禅定
གཉིས་པ་ལ་གནས་དྲག་པོར་བསྒྱུར་བ་དང་ལྷ་ཁྲོ་བོར་བསྒྱུར་བ་གཉིས།
转愤怒处
དང་པོ། སྔ་མ་ལས་ནི་གནས་བསྒྱུར་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ས་རབ་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་སྐབས་འདིར་ཞི་བ་ཁྲོ་བོར་བསྒྱུར་བ་ལ་ཅིག་ཆར་བསྒྱུར་བ་དང་རིམ་གྱིས་བསྒྱུར་ཚུལ་གཉིས་ལས་
顿时转
དང་པོ། བདག་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པར་གསལ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྟ་བ་དྲག་པོས་བསྐྱོད་དེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལས་ཅི་ཡང་སྣང་བའི་ཕྱིར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ཉིད་དུར་ཁྲོད་
21-3-51a
ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པའི་ནང་དུ་སྔགས་བརྗོད་པས་ལྷ་ཞེ་གཉིས་འོད་དུ་ལྟེམ་གྱིས་ཞུ་ནས་འདུག་པ་ལ། ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་སོ་སོའི་ཡིག་འབྲུར་གྱུར་ནས་སོ་སོའི་གནས་ན་བསྐལ་མེ་ལྟར་འབར་ཞིང་འདུག་པ་ལ། སོ་སོའི་སྔགས་ལན་བཞི་བརྗོད་པས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད། ཀོ་རི་བརྒྱད། སེམས་མ་བརྒྱད། སིང་ཧ་བརྒྱད། ཐུབ་དྲུག་དང་སྒོ་བ་བཞི་ནི་ཁྲོ་བོ་བཅུ། སྒོ་མ་བཞི་དངོས་ཀྱིས་ཆོག །ཡིད་དང་ཡུལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མར་སྐད་ཅིག་མས་བསྒྱུར་ཞིང་། གཞན་ཡང་འཁོར་དབང་ཕྱུག་མ་དང་བཅས་པར་སྐད་ཅིག་གིས་སོ་སོའི་སྐུར་གསལ་བ་དང་དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཀྱང་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
如此三摩地变得明显稳固时，即是修近、修成与成就。以上已完成寂静修近，
修愤怒尊
现在第二修成为愤怒尊分为两部分：修成愤怒尊和以大修成获取成就。
修愤怒尊
第一部分包括四点：从寂静转为愤怒尊住处；正行迎请及供养；修习核心念诵；后行劝请本尊心意并令欢喜。
寂静转愤怒相
首先分两部分：说明当下相关目的；说明具此目的的转换处方法。
说当下目的
第一，如说："为获取成就誓言智。"之前已通过修习寂静曼荼罗进行修近，此处为了极近获得殊胜身语意成就之目的，瑜伽士以智慧力量立即获取的特殊目的，而开始修持愤怒尊曼荼罗。
说目的之转相方便
第二分为两部分：转换修行者之相和转换禅定。
转修者相
第一，如说："以殊胜标志示众相。"瑜伽修行者为与智慧本尊吉祥饮血尊相应，从低乘分别以义理与标志方式以殊胜标志如湿象皮等八种尸林饰品示现瑜伽士众，授予后进入修持。如王印与卡玛所言，以文句供养金刚王身之吉祥八饰品，并由金刚王向所有修行者赐予八饰品灌顶与加持。
转禅定
第二分为两部分：转为猛烈处所和转本尊为愤怒尊。
转愤怒处
第一，如说："从前者转换处，应观察尸林胜地。"这里，寂静转为愤怒分为顿时转换与渐次转换两种方法。
顿时转
第一，自身明观为不动佛，被猛烈智慧见解所动，从菩提心无所有性显现一切，清净宫殿转为尸林宫殿，其中念诵咒语，四十二尊融化为光芒，念诵"吽哈黑呸波榕"时，各自转变为种子字，各自安住处如劫火燃烧，念诵各自咒语四遍，五部佛变成五部饮血父母尊，八菩萨，八皮（护法），八菩萨女，八狮子，六牟尼和四门神为十愤怒尊，四门神女保持原样。心与境顿时转为智慧萨埵与萨埵女，其他眷属与自在母瞬间明显各自身相，并进行灌顶与加持。


 །དེ་དག་ནི་འོག་གི་ཚིག་གི་ཤུགས་ལ་གྲུབ་པས་ཤེས་ནུས་ཤིང་། འདིར་ནི་རིམ་གྱིས་བསྒྱུར་ཚུལ་ལྟར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་རང་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པས་ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་སྲིད་པ་གསུམ་ལ་གཟིགས་པས་ཞི་བས་མི་འདུལ་བ་རྣམས་ཁྲོ་བོས་འདུལ་བར་གཟིགས་ནས། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་འདུལ་ཕྱིར་དབུགས་ཧཱུྃ་རིང་གི་གླུར་བླངས་པས་བ་སྤུའི་བུ་ག་དང་ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲོམ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་
21-3-51b
འཕྲོས་པས་གདུག་རྩུབ་དུག་ལྔ་མེ་ལྟར་འབར་བ་དེ་ཀུན་ཞི་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་དམར་སྨུག་ཇེ་གསལ་ཇེ་གསལ་དུ་སོང་བ་བདག་ལ་ཐིམ་པས་བདག་སྔར་བས་གཟི་བརྗིད་ཆེ་ཞིང་སྣོད་བཅུད་ལ་དབང་བསྒྱུར་བར་བསྒོམ་ལ། སྣོད་བཅུད་རྟེན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བའི་གླུ་དབང་ཆེན་གྱི་ས་བོན་དང་སོ་སོའི་བསྐྱེད་ཚིག་བརྗོད་པས་རིམ་བཞིན་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་དེ་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་འོད་མཐིང་གར་འཁྱིལ་ཞིང་འཁྲུགས་པ། རླུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་བརྡུང་བ་འདྲ་བ་དབལ་ཚ་ཞིང་ངར་ལྡང་བ་རྣམ་པར་རྒྱུ་བའི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་པ། བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས་ཤིང་འཁྱིལ་བ་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ནི་མཆོག་ཕྲན་གྱི་ས་གཞི་བརྡལ་བ། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་རི་བོ་ནི་ཀེང་རུས་ཀྱི་རི་རབ་ཤིན་ཏུ་བརྗིད་ཅིང་ཁ་ཁྱེར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཁེབ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འོད་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་སྨུག་ནག་འབར་བ་འཕྲོ་ཞིང་འཚུབས་པ་རྣམས་སུ་གནས་བསྒྱུར་བར་བྱ་ཞིང་། ཡང་བདག་གི་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་བྷྲཱུྃ་སྨུག་ནག་ཏིལ་འབྲུ་ཙམ་མང་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ལ་ཆི་ལི་ལི་འཕྲོས་པས་འོད་སྨུག་ནག་ཏུ་ལྟེམ་ལྟེམ་ཞུ་ལ་ཁད་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་
21-3-52a
པའི་སྔགས་བརྗོད་པས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དབྱིབས་ཟླ་གམ་སྨུག་ནག་སྒོ་གཅིག་པ་བར་ཁྱམས་གྲུ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ། དེ་ཡང་བནྡྷ་ཚར་གསུམ་ལས་བརྩིགས་ཤིང་རཀྟས་སྤྱིན་ཐབས་སུ་སྦྱར་བ། གནམ་ལྕགས་ཀྱི་གཟེར་བཏབ་ཅིང་གཟེར་མགོ་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་གྱིས་བརྒྱན་པ། བནྡྷའི་མིག་ནས་མེ་འབར་ཞིང་སྣ་ནས་དུད་པ་འཐུལ་བ་ལྕང་ལོ་ལས་ཁྲག་གི་ཟར་བུ་འབབ་པ། ཉི་ཟླ་རྩིབས་ལ་འཆར་ཞིང་འཕྱོ་བ་དབུས་ཐིག་བཞི་བཏབ་པའི་ལིང་ཚེ་དགུར་གྱུར་པའི་གཙང་ཁང་སྟེང་ཚངས་པའི་གདུང་བྲེས་བ་གདུང་སྣ་བརྒྱད་ལ་ཞིང་སྨུག་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཀ་བས་བཏེགས་ཏེ་གཟའ་བརྒྱད་ཀྱི་ཀ་ཞུ། ས་བདག་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཀ་གདན། ཞིང་ཆེན་གྱི་གཤམ་ལ་མཆོག་ཕྲན་གྱི་དྲལ་དྲབ་སྤྲེའུ་དང་མི་རྒོད་ཀྱི་པགས་པས་ཐོག་ཕུབ། སྒོ་བཞིར་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཊའི་ཡ་སྤྱི་བ་ལ་རུས་སྦལ་གྱི་མ་ཐེམ། སྦྲུལ་སྔོན་པོའི་སྐྱེས་བུ་ཆུ་སྲིན་གྱི་སྤྱི་བ་ཁུང་ཞིང་ཕོ་མོའི་སྒོ་འགེབས་དང་ལྡན་པ། དེའི་ནང་ན་ཞིང་གི་བླ་རེ་སོགས་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་དང་སྒོ་བཞིར་ཏ་ལའི་སྐྱེ་ཤིང་ཟུང་རེ་ཡོད་པ། དེའི་ཡལ་གར་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་མང་པོ་གནས་པ་རྩ་བ་དང་བར་ཁྱམས་ལ་རོ་བུམ་
21-3-52b
རིལ་དང་མགོ་མེད་ཕྱེད་མ་རུལ་བ་བམ་པ་ལྷག་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཅེ་སྤྱང་དང་མུན་འདེ་དང་ཀངྐ་ལ་སོགས་པ་མང་པོ་རོལ་པ་ཅན་གྱི་གནས་སུ་གྱུར་པའི་དབུས་སུ། དྲེགས་པའི་ལྷ་བརྒྱད་བསྣོལ་བའི་སྟེང་དུ་ཞི་བའི་གདན་སེང་གེ་སོགས་ནི་ཁྱུ་མཆོག་སོགས་སུ་གནས་བསྒྱུར་བའི་སྟེང་དུ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་བཏིང་ཞིང་གཞན་ཡང་ལིང་ཚེ་བརྒྱད་དང་བར་ཁྱམས་དང་སྒོ་དང་ལྕགས་རི་ལ་ཏི་ར་བསྣོལ་མ་དང་། རྐྱང་པ་དང་རོ་སྐམ་གྱི་གདན་དུ་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
这些内容可从下文的文字力量中了知，此处则按照渐次转换方式解说：首先，自身明观为不动佛，以大悲智慧眼观察三界，见寂静无法调伏者需由愤怒尊调伏，为调伏器世间，以长"吽"声为歌，从毛孔和鼻孔气管放出智慧光芒，使凶猛五毒如火燃烧者皆平息，智慧红紫光越来越明亮融入自身，观想自己比之前更加威严并能控制器情世间。
持诵控制器情依处之歌——大自在种子字及各自生起文句，依次将清澈虚空转变为无边际的深蓝色三角形盘旋混乱光芒；金刚十字风轮如弯弓，炽热有力伴随自然之声；甘露海变为血海波涛汹涌旋转；金地变为瘟疫地面铺展；五彩宝山变为极为威严的骷髅须弥山，其顶覆盖世界；智慧火光变为放射旋转的深黑尸林火焰。
又从自己眉间放射如芝麻粒大小的深黑色"布隆"(བྷྲཱུྃ)字，对宝宫殿放射，使之闪烁成深黑色光即将融化之际，诵念生起宫殿咒语，变成形状如半月的深黑色大尸林宫殿，有一个门，四方庭院及门框。
它由三层班达砖石筑成，用血液作为黏合剂，打入天铁钉，钉头以行星星宿装饰。班达眼中燃火，鼻孔冒烟，檐沟流下血水，日月现于墙肋并移动。中间画四条线分成九格作为正殿，上有梵天大梁，由八杆支撑，八种肮脏物作柱子，八行星为柱帽，八大地神为柱基。上铺肮脏的人脏，用猴子和野人皮作屋顶。四门以金翅鸟和神鹫头顶作门楣，乌龟作门槛，青蛇作门框，鳄鱼作顶梁，有阴阳门帘。
内有肮脏天盖等各种装饰，四门各有一对棕榈树，树枝上住有许多欲乐天女。根部和庭院中有许多完整尸体、无头尸、半身尸、腐尸和残肢等，豺狼、黑暗鬼怪和骷髅等众多游戏之处。中央，八个傲慢神交错之上，寂静座狮子等转变为野牛等，上铺日月莲花座。
其他八个格位、庭院、门和铁墙上铺有交错的尸体，独立的尸体和干尸为座。


 །དེ་ལྟ་བུར་སྔ༷་མ༷་ཞི་བའི་སྐབས་ཀྱི་འབྱུང་ལྔ་རི་རབ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་ལ༷ས་ནི༷་གནས་བསྒྱུར༷་ཏེ༷་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གནས་སམ་ས༷་རབ་ཏུ་བརྟ༷གས་པའམ་བསྒོམ་པ༷ར་བྱའོ༷། །
渐次转
གཉིས་པ་ལ་གཙོ་བོ་བསྒྱུར་བ་དང་། འཁོར་བསྒྱུར་བ་གཉིས།
转主尊
དང་པོ། ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ཆེན་མོ་ཡིས། ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི་ཡེ༷་ཤེ༷ས་ལྔ་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་ཐབས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡབ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དམ་ཚིག་ཆེན་མོ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་གཉིས་སུ་གནས་གྱུར་པ་ཡི༷ས་ཁྲོ་བོའི་རྣལ་འབྱོར་བྱའོ། །ཞེས་དེ་ཡང་བདག་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱི་ཁྲོ་བོས་འདུལ་བ་ལ་གཟིགས་ཏེ་ཐུགས་རིག་
21-3-53a
པའི་ཡེ་ཤེས་ཧཱུྃ་དུ་གསལ་བ་དེ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྣ་གླུས་དབུགས་དང་སྦྲགས་ནས་ཁོང་རྒྱུད་ནས་དྲངས་ཏེ་སྣ་རྩེར་ཉི་མའི་སྟེང་ན་གསལ་བ་ལས། ཧཱུྃ་བཞིའི་ཆོ་གས་ཁྲོ་བོར་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ་ཧཱུྃ་དང་པོ་ནི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་འཁོར་བ་སྦྱངས་ཤིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཀུན་ཀྱང་འོད་དུ་གྱུར་ནས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་དུ་གསལ་བ། ཧཱུྃ་གཉིས་པས་ཤེས་པས་ཟིན་དང་མ་ཟིན་པའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་གི་གདངས་སུ་གྲགས་པར་བསམ། ཧཱུྃ་གསུམ་པས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་གྱི་ལི་ལི་སླར་ཧཱུྃ་བཞི་པོ་སྔར་གྱི་དེ་ལ་འདུས་པས་ཉི་མ་འབུམ་ལས་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བར་བསམ། ཧཱུྃ་བཞི་པས་ཧཱུྃ་དེ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པས་བདག་ཉིད་འོད་དུ་གསལ་ལམ་འབར་བ་ལ་ཁྲོ་བོར་བསྐྱེད་པར་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་སྔགས་བརྗོད་པས།བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་མཐིང་ནག་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་པ་ཏི་རའི་དབྱུག་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་མཚན་ཅན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་དང་ལྡན་ཅིང་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ་གྱིས་བཞུགས་པ་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ལྡན་པ་ཉིད་དུ་གནས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
如此从前者寂静阶段的五大元素、须弥山、宫殿及座位转变为应观修的可怖尸林宫殿处所或最胜地。
渐次转
第二分为两部分：转换主尊和转换眷属。
转主尊
第一，以"智慧大誓母"所示，主尊父母应转变为五智合一的本体，方便大手印父尊金刚黑热嘎与法界母尊大誓怒自在母二者，进行愤怒尊瑜伽。这也是自身不动佛以智慧眼见应以愤怒尊调伏，心中觉性智慧明观为"吽"字，通过黑热嘎鼻歌与气息从腹中引出，明观于鼻尖日轮上方。
应以四种"吽"的仪轨生起愤怒尊：第一个"吽"，"吽"字光芒净化轮回，一切佛刹也变为光明，所有器情世间明观为"吽"字；第二个"吽"，观想一切有知觉与无知觉的声音皆响起"吽"的音调；第三个"吽"，所有这一切全部回聚到之前那个"吽"字中，观想比十万个太阳更加威严；第四个"吽"，观想"吽"字融化为光明融入自身，自身明亮如光明或燃烧，诵念激发生起愤怒尊的文句与咒语。
自身转为黑热嘎，深蓝色，三头六臂四足，手持尸杖、金刚等法器，具有尸林八种装饰，如劫火般燃烧中以伸屈腿姿势安住，与怒自在母无二和合而住。


 །ཡང་རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ན་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་
21-3-53b
བརྗོད་པས་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོ་མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་རྡོ་རྗེ་དང་བྷན་དམར་སོགས་འཛིན་པ། དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་རལ་པ་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བའི་རྩེ་མོ་ན་མེ་འབར་བ་རྩ་བ་ན་རཀྟའི་ཆུ་རྒྱུན་འབབ་པ། ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་དང་ཉི་ཟླ་སྤེལ་ནས་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱུས་པས་དབུ་སྐྲའི་ཐོད་དུ་བཅིང་བ། སྐེད་པ་ནས་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་འོད་ལྗང་ནག་ཏུ་འཕྲོ་བས་མེའི་མདོག་འབྱིན་པ། སྨིན་མ་གློག་སྟོང་དུ་འཁྱུག་ཅིང་སྨིན་མཚམས་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་རླབས་གཡོ་བ། སྤྱན་གཡས་པ་གསུམ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྤྱན་རྩ་དམར་བ། གཡོན་པ་གསུམ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྤྱན་རྩ་དམར་ལྕིབ་པ། རྫི་མ་ལྕགས་ཀྱུའི་འོད་ཟེར་དུ་འཕྲོ་བ་སྤྱན་དབུས་མ་གསུམ་སྡང་མིག་འབྲུ་ཚུགས་སུ་གཟིགས་པའི་མིག་སྤྲིན་དམར་བ་འབྲས་བུ་ལྡིང་ནག་ལ་གྲུ་གསུམ་དུ་གསལ་བ། སྙན་དུང་གི་ཁོང་སེང་ནས་འབྲུག་སྟོང་གི་སྒྲ་ལྡིར་བ་ཤངས་ནས་རླུང་ནག་གི་འཚུབ་མ་ལྡང་ཞིང་ཧཱུྃ་གི་གདངས་སུ་འབྱིན་པ་ཨག་ཚོམ་སེར་ནག་ལས་ཛའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ། རྔམ་པའི་ཞལ་གསུམ་གདངས་ནས་ལྗགས་འདྲིལ་ཞིང་རྐན་སྒྲ་ཕཊ་དུ་སྒྲོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཆེ་བ་བཅུ་
21-3-54a
གཉིས་ཟླ་བ་ཚེས་པ་ལྟར་གཙིགས་པ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་རྡོ་རྗེའི་གཤོགས་པ་གདེངས་པའི་བར་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་མེ་སྟག་དམར་ལྗིབ་ལྗིབ་ཏུ་འཕྲོ་བ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་སྨུག་ནག་འབར་ཞིང་འཕྲོ་བ་དང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པ་གཅིག་ཏུ་གསལ་ལ། དེའི་སྤྱི་གཙུག་ཨོཾ་དཀར་པོའི་འོད་ཀྱིས་སྣང་སྲིད་སྦྱངས།རྒྱལ་བ་མཆོད་སྐུའི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་ཨོཾ་ལ་ཐིམ་ཞིང་སྐུའི་སྔགས་བརྗོད་པས་རང་ལུས་མགོ་མཇུག་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་ཆུང་སྨུག་ནག་ཚོན་གང་བས་གཏམས་པར་བསམ། དེའི་འགྲོས་སུ་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་སྦྱར་ཏེ་ལྗགས་སྟེང་ཨཱཿདམར་པོ་ལས་སྤྲོ་བསྡུས་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་ལ་རྩེ་མོ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿདམར་པོ་མཐའ་མར་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དང་། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པའི་ནང་དུ་ཉི་གདན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྨུག་ནག་ཚོན་གང་བའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཐེལ་བརྒྱད་སུལ་གསུམ། ཤུ་པུ་ཁ་གཅིག་གི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ག་ནས་ཙམ་ཕྱེད་ནུབ་ཙམ་དུ་གསལ་བའི་ཆང་ཟུང་ལ་ཧཱུྃ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གཅིག་གསལ། 
21-3-54b
དེའི་ཐ་མར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང་ན་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ལྗང་དམར་རམ་སོ་སོའི་མདོག་ཅན་ཉུངས་ཀར་གྱི་ཕྱེད་ཚལ་ཙམ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་ཞིང་བཀླག་ཕྱོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འཁོར་བར་བསམ་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
又有一种方式，诵念愤怒尊咒语，不动佛自身变为吉祥大饮血尊，深蓝色，三面六臂四足，持金刚杵和红色班达等，暗赤色头发螺旋向上盘绕，顶端燃火，根部流下血液之流，三层头骨与日月交错，用蛇串连系于头顶发髻，颈部风轮放射深绿色光芒，呈现火色，眉毛闪烁如千道闪电，眉间怒纹波浪起伏，右三眼为日轮眼球血红，左三眼为月轮眼球血红闪烁，睫毛放射铁钩光芒，中间三眼愤怒直视，眼白发红，瞳孔如悬浮的黑青色三角形，耳中如海螺内部响起千雷轰鸣，鼻孔升起黑风旋涡，发出"吽"的声音，黄黑色下巴放射"札"字光芒，三张可怖大口张开，舌头卷动，口腭发出"呸"声，十二智慧牙齿如新月般咬合。
饰以尸林八种装饰，宝石和金刚翅膀张开之间放射细小金刚火星闪烁，安住于尸林深黑火焰燃烧放射旋转之中明观为一体。其头顶白色"嗡"字光芒净化器情世间，供养诸佛并摄集身加持融入"嗡"字，诵念身咒语，观想自身头至尾皆充满一箭长的深蓝色小忿怒尊。
依此方式配合语和意，舌上红色"阿"字放射收摄，舌变为金刚三叉尖端为四瓣莲花，中央为红色"阿"字，周围环绕八个"如鲁"种子；从心间"吽"字放射收摄光芒，明观心智塔宝珠宫殿半月形一门，内有日座上深蓝色一箭长智慧萨埵，其心间月轮上有八角宝石，八印三道沟痕，一个孔洞内有蓝色谷粒大小半沉入的金刚杵，两翼间有一芥子大小"吽"字。
其下方八角宝石上有八个绿红色或各自颜色的"如鲁"种子，大约如半白芥子大，放射光芒，顺读方向环绕转动。这是加持身语意的方法。


 །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་གཅིག་ཧེ་རུ་ཀའི་སྣ་གླུས་དྲངས་ནས་སྣ་རྩེར་ཉི་སྟེང་དུ་གནས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་རིགས་བཞིའི་སངས་རྒྱས་ལ་ཕོག་པས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཧཱུྃ་ལ་བསྡུ་ཞིང་སླར་དབུགས་དང་སྦྲགས་ནས་སྲོག་ལམ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཧཱུྃ་གཞི་མ་ཉམས་པར་ཧཱུྃ་ཕྲ་མོ་གཅིག་བྱུང་སྟེ་རྩོལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་དབུགས་ལ་ཞོན་ཏེ་ཡར་མར་དུ་རྒྱུ་བ་ལས་སུ་རུང་བ་བྱས་ལ་དབུགས་ལ་ཞོན་ཏེ་ཀླད་པའི་རྒྱས་སུ་ཞུགས། ཚངས་པའི་སེང་སྐར་ནས་ཕྱུང་སྟེ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཉི་སྟེང་གསལ་བ་དེ་ལས་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་པས་རིན་པོ་ཆེ་འོད་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལྔར་གསལ། ཡང་ཧཱུྃ་དེ་ལས་ཕྱོགས་བཞིར་ཧཱུྃ་བཞི་འཕྲོས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཧཱུྃ་ལྔར་གསལ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ལྔས་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་སོ་སོས་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་མཐིང་ནག་ཚོགས་ཁང་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ་སྨུག་ནག་རྣ་ལྟག་གཡས་
21-3-55a
སུ་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་སེར་ནག་ལྟག་ཁུང་དུ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་དམར་ནག་རྣ་ལྟག་གཡོན་དུ་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ལྗང་ནག་སྟེ། རིགས་ལྔའི་ཁྲག་འཐུང་དེ་རྣམས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་དབུ་སྐྲ་ལྕང་ལོར་འཁྱིལ་བ་སྤྱི་གཙུག་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྩེ་གསུམ་པ་རེ་བནྡྷ་མཐེབ་ལོང་ཙམ་རེ་ལ་རྒྱབ་བརྟེན་པ་མཐའ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འོད་སྣ་ལྔས་བསྐོར་བ་དབང་བསྐུར་བའི་ཅོད་པན་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་གཡས་པ་ཀུན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རང་རྟགས་གཡོན་ཀུན་བདུད་རྩི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཞབས་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་ནི་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ཡུམ་གྱི་ས་བོན་འཕྲོས་པ་སྣ་རྩེར་ཉི་དཀྱིལ་ལ་གནས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས། རིགས་ཀྱི་ཡུམ་བཞི་ལ་ཕོག་པས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སླར་བསྡུས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ་པ་འོད་དུ་འབར་ཞིང་ཡུམ་སྔགས་བརྗོད་པས་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་པ། དབུ་སྐྲ་ལྕང་ལོར་འཁྱིལ་ཞིང་ཕྱག་གཡས་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་པ། གཡོན་བྷན་དམར་གཙོ་ལ་སྟོབས་པ་སྟེགས་རྒོད་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་ཅིང་འོད་ཕུང་དང་བཅས་ནས་བཞུགས་པར་བསམ་མོ། །
转眷属
དེ་ནས་འཁོར་གནས་
21-3-55b
བསྒྱུར་ལ་ཐབས་གང་གིས་བསྒྱུར་བ། ཇི་ལྟར་བསྒྱུར་བ་དངོས་གཉིས།
以何种方便所转
དང་པོ་ལ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་སྤྲོ་བ་གཉིས།
无别加行
དང་པོ། པདྨོ་རིན་ཆེན་ལྡན་བྱས་ནས། བདེ་མཆོག་སྒྱུ་མའི་བརྡས་མཚོན་ཏེ། ཞེས་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་གཅིག་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་འཕྲོས་པས་མཁའི་དངོས་པོ་སྦྱངས་ཏེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་མཁའ་གསང་དེ་ཉིད་ཟླ་གམ་དམར་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལིང་ཚེ་དགུ་པའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་གེ་སར་ལ་ཨཾ་དམར་ལ་དྭངས་སངས་པ་ཞིག་གསལ། ཡང་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་གཅིག་ཡབ་ཀྱི་མཁའ་ལ་སྤྲོས་པས་མཁའི་དངོས་པོ་སྦྱངས་ནས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཡབ་ཀྱི་གསང་བ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་སྐེད་སྒོར་རིན་པོ་ཆེས་ཕྲེང་བས་མཛེས་པའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ་གཅིག་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཡུམ་དང་ཡབ་ཀྱི་མཁའ་དབྱིངས་པ༷དྨོ་དང་རི༷ན་ཆེ༷ན་ལ་ཨྃ་དང་ཨོཾ་ལྡ༷ན་པར་བྱ༷ས་ན༷ས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后进行五智灌顶：从自身心间"吽"字放出一个"吽"字，由黑热嘎鼻歌引导至鼻尖日轮上，从中放射光明，照射普贤与四部佛，使之融化为光明收摄入"吽"字，再随气息进入命脉，融入心间"吽"字。在不损害本来"吽"字的情况下生出一微细"吽"字，以专注心骑乘气息上下运行自在后，乘气进入脑腔，从梵穴出，明观于头顶日轮上，从中放射"布隆"(བྷྲཱུྃ)字，显现为五座放光宝宫殿。又从该"吽"字向四方放射四个"吽"字，如此明观五个"吽"字，通过各自五智灌顶咒语，观想头顶深蓝色金刚黑热嘎集会殿，右耳旁深蓝色佛黑热嘎，后脑部黄黑色宝黑热嘎，左耳旁红黑色莲黑热嘎，绿黑色业黑热嘎。
这些五部饮血尊皆一面二臂三眼，头发盘成垂发，头顶各有三叉杖，后靠拇指大小的班达，周围环绕五色智慧火光，具有灌顶宝冠，右手皆持金刚杵等各自标志，左手皆以甘露瓶灌顶，双足安立于日月轮上。
然后生起母尊：从自心"吽"字放出母尊种子字于鼻尖日轮上，放射光明照射四部母尊，使之融化为光明收回后融入普贤母头顶，放光燃烧，诵念母咒，观想母尊怒自在母，深蓝色，一面二臂三眼，头发盘成垂发，右手搂抱父尊颈部，左手将红色班达供奉主尊，带着狂笑的神情与光团一起安住。
转眷属
然后转变眷属处所，分两部分：以何种方便转变和如何实际转变。
以何种方便所转
第一分两部分：开始无二瑜伽和放射菩提心云。
无别加行
第一，如云："以莲宝装饰已，以大乐幻相表示。"从父尊心间放射一"布隆"(བྷྲཱུྃ)字至母尊虚空中，净化虚空事物融化为光明，使虚空秘密变成红色半月宫殿九格中央四瓣莲花花蕊上明现一个清澈红色"昂"(ཨཾ)字。又从母尊心间放射一个"吽"(ཧཱུྃ)字至父尊虚空中，净化虚空事物融化为光明，观想父尊秘密金刚五股杵，被腰带珍宝璎珞装饰，其上明显一个白色"嗡"(ཨོཾ)字。这表示以"昂"和"嗡"字装饰母尊与父尊的虚空界莲花和珍宝进行加持的意思。
;


 །དེ་ནས་ཉན་ཐོས་སོགས་ལ་ལྟོས་ན་འདོད་ཡོན་གྲོགས་སུ་ཁྱེར་བས་བདེ༷་ལ། འཇིག་རྟེན་པ་ལ་ལྟོས་ན་ཉེས་པས་མི་གོས་པས་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པ་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྒྱུ༷་མ༷འི་ཚུལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་སྦྱོར་བའི་བརྡ༷ས་
21-3-56a
བསྐུལ་བས་བདེ་བ་མཚོ༷ན་པའམ་གསལ་བར་བྱས་ཏེ༷་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་གཅིག་ལ་གཅིག་མཛེས་པར་བལྟ་ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་ཕན་ཚུན་ཆགས་ཤིང་འཕྲེང་བ་དང་དགའ་བའི་མདངས་དང་གླུ་དབྱངས་ཀྱི་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྩེན་པའི་ཚུལ་གྱིས། ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ས་མ་ཡ་ཧོཿ ར་ཧོ་ཧཾ། ར་ག་ཡ་མི་ཞེས་ཆགས་པའི་བརྡ་བཞིས་བསྣོལ་མར་བསྐུལ་ལ་ཛཿཞེས་པས་མདུན་དུ་དགུག་ཅིང་ལག་པས་བཟུང་ལ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་སྟོད་སྨད་ནས་འཁྱུད་བཾ་ཞེས་པས་ཞལ་དང་ཞལ་ཐུགས་ཀ་དང་ཐུགས་ཀ་གསང་བ་དང་གསང་བར་སྦྱར། ཧོ་ཞེས་པས་པདྨ་ཁ་ཟུམ་པ་ཕྲལ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་རིག་པ་དབྱིངས་ལ་འཛུད་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ནང་དུ་ཕུལ་ལ་རོལ་པས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
授安乐自在菩提心
གཉིས་པ་ལ། བདེ་བའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དབབ་པ། དེ་ལས་འཕྲོ་འདུ་བྱ་བའོ། །
授安乐自在菩提心
དང་པོ། དབྱིངས་ཀྱི་བདེ་ཆེན་འབྱུང་བ་དེ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དེ་ལས་འོད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་རོལ་པས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ན་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་འཕྲད་དེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིང༷ས་ཀྱི༷་རང་བཞིན་བདེ༷་བ་ཆེ༷ན་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཡོ་བ་ན་ཡབ་ཀྱི་བྱང་
21-3-56b
སེམས་ཨོཾ་གྱིས་བསྡུས་ནས་དཀར་ཀྱི་ལི་ལི་ཀླད་པའི་ཕོ་བྲང་ནས་མར་བབས། མགྲིན་ཕུག་ནས་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པ་སྲོག་གི་གསང་ལུང་དུ་ཞུགས། ཧཱུྃ་གིས་སྒལ་ཚིགས་རྟ་ལ་བརྒྱུད་དེ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་འབྱུང༷་བ༷་དེ༷་ཕཊ་ཀྱིས༷་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་ཕབ་པ་ར༷ང་རི༷ག་ཡེ༷་ཤེ༷ས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ༷་ལ༷ས་འོ༷ད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་བྱ་བ་ནི། ཡབ་ཀྱི་བྱང་སེམས་དེས་ཡུམ་འོད་དུ་དཀར་ལྟེམ་གྱིས་གྱུར། སླར་སྒལ་ཚིགས་བརྒྱུད་དེ་ཡུམ་གྱི་སྣ་བུག་གཡས་ནས་ཐོན་ཏེ་བདག་གི་སྣ་བུག་གཡོན་ནས་ཐིམ་པས་དགྱེས་པའི་རོ་དུས་གཅིག་ཏུ་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་བར་བསམ།ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱང་སེམས་དམར་ལ་དྭངས་པ་སྲོག་དག་པའི་གསང་ལུང་དུ་ཞུགས། སྒལ་ཚིགས་ཀྱི་རྟ་ལ་བརྒྱུད་དེ་ཡབ་ཀྱི་མཁའ་ལ་ཐིམ་པས་ཡབ་ཀྱི་སྐུ་འོད་དུ་དམར་ལྟེམ་གྱིས་གྱུར། ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སླར་བརྒྱུད་དེ་སྣ་གཡས་ནས་ཐོན། ཡུམ་གྱི་སྣ་བུག་གཡོན་ནས་ཞུགས་ཏེ་ཐིམ་པས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད། དེ་མཁའ་ལ་བབས་ཏེ་འོད་དམར་ལྟེམ་ལྟེམ་གནས་པ་ལ་ཡབ་ཀྱི་མཁའ་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་ཙ་ར་ར་བབ་པ་དང་དེ་གཉིས་དཀར་དམར་ཀྲུག་གིས་འདྲེས་ཏེ་གསེར་དངུལ་ཞི་གར་བླུགས་པ་བཞིན་དུ་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ལས་འོད་འབར་
21-3-57a
ཞིང་འོད་དུ་ལྟེམ་ལྟེམ་གསལ་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །
作收发
གཉིས་པ་ལ་འཕྲོ་འདུ་གཉིས།
发出
དང་པོ་ལ་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གཉིས།
总发出
དང་པོ། ཇི་བཞིན་མཁའ་ལ་གསལ་བ་དག །དྲི་མེད་ཉི་མའི་འོད་པས་འཚེར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཀུན་ཏུ་དག །ཁམས་གསུམ་རབ་ཏུ་འདས་ནས་ཀྱང་། །མ་ལུས་སྙིང་རྗེས་ཁྱབ་བྱས་ཏེ། །འདོད་པར་བྱ་བ་རབ་ཏུ་མཉེས། །ཞེས་པས་གསལ་ཏེ། བདེ་བ་ཇི༷་བཞི༷ན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་ཆོས་ཉིད་ཡུམ་གྱི་མཁ༷འ་ལ༷་གས༷ལ་བ༷་དང་དག་པ་དེ་ད༷ག་ནི་དཔེར་ན་སྒྲིབ་གཡོགས་ཀྱི་དྲི་མ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་ལ་མུན་པའི་གཞི་མེད་པའི་དྲི༷་མེ༷ད་ཉི༷་མའི༷་འོ༷ད་བ༷ས་ཀྱང་འཚེར༷་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་རྩེ་ལས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས། སངས་རྒྱས་སྤྲིན་ཚོགས་མ་ལུས་ལ། །དགྱེས་མཉམ་མཆོག་གི་སྦྱིན་པས་གཏིམ། །ཞེས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་མཉམ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པར་འབུལ་ནས་སླར་བྱིན་རླབས་འོད་དུ་བསྡུས་ཏེ། བྱང་སེམས་དང་འདྲེས་པ་གསང་བའི་ས་བོན་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་དབྱེར་མེད་པ་འདོད་དགུར་བསྒྱུར་བའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后相比声闻等，以欲乐为友而获得安乐；相比世间人，不被过失染污而获得殊胜，为了现前此境界，安住于幻化方式的三摩地中，以瑜伽手印激发表示或明显安乐，开始瑜伽修习。父母尊相互欣赏、喜爱、互相贪恋爱慕、显现欢喜神情并发出歌声，以无二游戏方式，通过"萨马亚萨埵，萨马亚吙，拉吙杭，拉嘎亚米"四种贪爱手印交错激发，念诵"札"字将之召至面前，以手握持，念诵"吽"字从上下拥抱，念诵"邦"字使口对口、心对心、密处对密处相合，念诵"吙"字使莲花开启，念诵"吽吽吽"为将觉性导入法界，将金刚杵送入内部，以游戏生起安乐。
授安乐自在菩提心
第二分为两部分：下降安乐本性的菩提心和从中进行放射收摄。
授安乐自在菩提心
第一，如说："法界大乐生起彼，自觉智慧从彼光。"当父母尊因相互贪恋游戏而进入和合时，遇到喜乐，当法界本性大乐菩提心动摇时，父尊菩提心被"嗡"字摄集，白色涓涓从脑宫流下，从喉腔到心间融入，进入命气密道，以"吽"字经脊椎马道从金刚道生起，以"呸"字降于母尊虚空中，自觉智慧本体殊胜菩提心，从彼放射收摄光芒。
父尊菩提心使母尊变成白色闪烁光芒，再经由脊椎从母尊右鼻孔出，从自己左鼻孔进入融入，观想同时体验欢喜滋味与身体享受。从母尊心间流出清澈红色菩提心，进入净命密道，经由脊椎马道融入父尊虚空，使父尊身体变成红色闪烁光芒，从父尊心间再经过右鼻孔出，从母尊左鼻孔进入融入，生起欢喜。那菩提心降入虚空中，停留为闪烁红光，父尊虚空中白色菩提心涓涓而下，两者白红相混，如同金银熔铸一般，观想自觉智慧从中放射光芒，闪烁明亮。
作收发
第二分为放射和收摄两部分。
发出
第一分为总和别两部分。
总发出
第一，如说："如实虚空明现净，无垢日光更闪耀，菩提心极为清净，超越三界之后也，悲心遍及无余众，满足所欲最欢喜。"明示了如实菩提心安乐，在法性母尊虚空中明现清净，如同无有遮蔽垢染的清澈虚空中，无有黑暗基础的无垢日光更加闪耀的光芒尖端，以供云"以平等喜悦殊胜布施，充满一切无余佛云众"，生起欢喜并融入平等性中作为供养，再以加持光明收摄，与菩提心融合，秘密种子与智慧种子无别，称为能变成随欲的宝石。


 །ཡང་བྱ༷ང་ཆུ༷བ་ཀྱི་སེམ༷ས་དཀར་ལ་འཚེར་བ་དེ་ནི༷་དུས་ཀུ༷ན་ཏུ༷་གཟུང་འཛིན་གྱི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག༷་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་
21-3-57b
དག་ན་ཁ༷མས་གསུ༷མ་འདིའི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ལ་ཕོག་པས་དངོས་པོ་ཀུན་སྦྱངས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དག་པར་གྱུར། ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕོག་པས་ལས་ཉོན་རྟོག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་རབ་ཏུ་བཀོད། དེ་ལས་ཀྱང་ར༷བ་ཏུ༷་འད༷ས་ན༷ས་ཀྱ༷ང་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུག་པ་མ༷་ལུས༷་པ༷་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་རླན་དང་བཅས་པའི་སྙིང༷་རྗེ༷ས་རབ་ཏུ་ཁྱབ༷་པར་བྱ༷ས་ཏེ༷། གང་ལ་ཕན་གདགས་པར་འདོ༷ད་པ༷ར་བྱ༷་བ༷་སེམས་ཅན་དེ་དག་ལ་རང་རང་གི་གང་འདོད་པ་ལྟར་རེ་བ་བསྐང་བའི་དགའ་བའི་སྒོ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་བཀོད་དེ་ར༷བ་ཏུ༷་མཉེ༷ས་པར་བྱས་ནས་སླར་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་བཀྲག་མདངས་བསྡུས་པ་ཡུམ་མཁར་འཁྱིལ་ཞིང་ཡུམ་འདོད་པའི་དབང་མོ་ཡང་རབ་ཏུ་མཉེས་པར་བསམ་མོ། །
发出各别
གཉིས་པ། བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འཁྲིགས་པ་བཞིན། །ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པས་དྲེགས་པ་བསྒྲལ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་གདུག་པ་ཅན་འདུལ་བའི་སླད་དུ་ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་ཤིང་། ཞལ་ནས་རྒྱོབ་སོད་ཀྱི་སྒྲ་རི་རབ་འབུམ་དུས་གཅིག་ཏུ་བསྙིལ་བའི་ང་རོ་དྲག་པོ་
21-3-58a
སྒྲོགས་པས་སྟོང་གསུམ་འུར་འུར་ཆེམ་ཆེམ་དུ་གཡོ་བ། སྐུ་རེ་རེ་ལས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འོད་བསྐ༷ལ་པ༷འི་མེ༷་དཔུ༷ང་འཁྲི༷གས་པ༷་བཞི༷ན་དུ་འབར་ཞིང་འཚུབས་པའི་ཁྲོ༷་བོའི་སྤྲུལ༷་པ་མང་པོས་སྟོང་གསུམ་དང་འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཁམས་བཀང་བས༷། སྟོང་གསུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་རས་བལ་རླུང་གིས་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་གཡོ་ཞིང་གཏོར་བསྲེག་རྡུལ་དུ་བྱས་ཤིང་ཁྱད་པར་དུ་འདོད་ཁམས་ཀྱི་ལྷ་ཆེན་པོ་སོགས་དྲེག༷ས་པ༷་ཅན་ཀུན་བསྒྲལ༷། ལྗན་ལྗིན་དང་ནར་ནུར་དབྱིངས་ལ་བསྟབ་པའི་ཕྱིར་རིལ་མིད་དུ་མཛད་ཁྲོ་བོ་ཨུཥྩི་མའི་སྣམ་ནས་ལན་གསུམ་བྱུང་ནས་སླར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་བཀོད། སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་དང་ལས་མཁན་དུ་དབང་བསྐུར་ནས་གདན་དུ་བཏིང་སྟེ་བཞག་གོ། དྲེགས་པ་ཅན་དེ་དག་གི་ཆུང་མ་སྲིན་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དཔལ་གྱི་ཞལ་ནི་མ་མཐོང་བར་འོད་ཟེར་དང་སྒྲའི་ཆོམ་རྒྱངས་ཀྱིས་མཐུ་དང་བྲལ་ནས་ལ་ལ་བརྒྱལ། ལ་ལ་དངངས་ནས་མིག་རིག་རིག་ཏུ་འདར་ཕྲི་ལེར་ཅི་བགྱི་འབངས་སུ་མཆིའོ་ཞེས་ཁས་ལེན་ཅིང་རང་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ནས་བར་སྣང་ལ་མགོ་བཏུད་དེ་གནས་པར་བསྒོམ། དེ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་བྷྱོ་དམར་སྨུག་རེ་སྤྱི་གཙུག་གམ་སྙིང་གར་བསྟིམས་
21-3-58b
པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་དང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བྱིན་ནས་མིང་བཏགས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒྲུབས་ཤིག་པའི་དམ་ཕོག །མ་སྲིང་ཆུང་མ་བྲན་ཏེ་ཉེ་གནས་བཞིའི་ཚུལ་དུ་དམ་མནོས་ལ་མ་ཆགས་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མུ་རན་ལ་ཞིང་རྐྱང་དང་དར་གྱི་རློད་སྟན་རེའི་སྟེང་ན་དབུ་གཙུག་ཏོར་རེ་དང་ལྡན་པར་པུས་མོ་རྒྱལ་བཙུགས་ནས་མགོ་བཏུད་དེ་གནས་པར་བསམ་མོ།
收持
གཉིས་པ་བསྡུ་བ། འོད་འདུས་ཐོག་མའི་གཟུགས་ལ་གཟུད། །ཅེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོ༷ད་ཟེར་ཁྲོ་བོ་འཆོལ་བའི་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་འདུ༷ས་ནས་འོད་དུ་ལམ་གྱིས་འབར་བ་ཐོ༷ག་མའི༷་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཟུ༷གས་ལ༷་གཟུ༷ད་ཅིང་དབྱེར་མེད་པ་ལས། གསུང་ཡིག་འབྲུའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཧ་བརྒྱད་ཧེ་བརྒྱད་ཕཊ་བཞི་ཧཱུྃ་བཅུར་གྱུར་པ་ལས་ཞི་བ་རྣམས་གནས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
又那闪耀的白色菩提心在一切时中净除能取所取的垢染。如何净除呢？照射三界器世间，净化一切事物，变成清净佛土；照射内情世间众生，净化业烦恼分别障，安置于佛地。超越此之后，以大慈润泽的悲心遍满十方无余尽虚空际世界。对于欲利益的众生，随各自所愿满足希求，通过欢喜门安置于佛地，令极欢喜后，再收摄器情世间的光泽，盘旋于母尊虚空中，观想欲自在母极为欢喜。
发出各别
第二，如说："如劫火聚集般，愤怒尊化身降伏傲慢。"从父母尊虚空秘密处，无二菩提心光芒中，为调伏凶恶者，手持各种武器，口中发出打杀声，如同同时摧毁十万须弥山般的猛烈吼声，使三千大千世界轰鸣震动。每一身体放射智慧火光，如聚集的劫火般燃烧翻腾，众多愤怒尊化身充满三千大千世界及六道，使整个三千大千世界如被风吹棉絮般摇动、摧毁焚烧成尘，尤其降伏欲界大天等一切傲慢者。为使纠缠不清之物归入法界，将之一口吞没，从愤怒尊乌诗玛鼻孔三次出现后安置于不退转地，授权为化身使者和事业执行者，作为座垫铺设。
那些傲慢者的妻子罗刹女等，未见吉祥尊面，因光芒声音的喧闹而失去力量，有的昏倒，有的惊恐眼睛颤抖，说"我们将做什么？愿成为仆从"，如此承诺并献出自己的心要，垂头站立虚空中观修。将自心间红褐色"邦"(བྷྱོ)字各自融入其顶上或心间，以智慧悲心和誓言加持她们，手中授予金刚杵，赐名并下达执行四种事业的誓言。以母亲姐妹妻子婢女四种近侍形式受誓，进行无贪方便瑜伽后，观想她们在坛城边缘单独织物或丝绸垫子上，各有顶髻，双膝曲跪，垂头而立。
收持
第二收摄："光聚入于初始形。"所有那些菩提心光芒放出的愤怒尊众全部聚集于母尊虚空中，光明炽然燃烧，收入初始菩提心形象中成为无别，加持变成语音字母众，化为八个"哈"、八个"黑"、四个"呸"和十个"吽"，以此转换寂静尊处所。


 །དེ་དག་གིས་ཐབས་གང་གིས་བསྒྱུར་བའི་ཚུལ་སོང་ནས།
任何转正行
གཉིས་པ་གནས་བསྒྱུར་བ་དངོས་ནི། འབར་བའི་ཚོགས་རྣམས་རྣམ་པར་བསམ། ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་ན་གནས་པའི་ས་བོན་སོ་སོ་ཞི་བའི་འཁོར་རྣམས་ལ་ཐིམ་པ་ལས་
21-3-59a
ཁྲོ་བོ་འབ༷ར་བ༷འི་འཁོར་གྱི་ཚོ༷གས་ཀཽ་རི་བརྒྱད་ལ་སོགས་པར་རྣམ༷་པ༷ར་བས༷མ་པར་བྱའོ། །ཞེས་མཁའ་གསང་གི་ཧ་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་དང་བཅས་པ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ཀྱི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དུ་འབར་ཞིང་གནས་པ་ལ་ཀཽ་རི་ལ་སོགས་བརྒྱད་བསྐྱེད་པའི་ལུང་ཚིག་གིས་བསྐུལ་ཞིང་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀཽ་རི་བརྒྱད་རིམ་བཞིན་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནང་གི་ལུས་ལའང་གསལ་བར་བསྒོམ། དེ་བཞིན་དུ་ཧེ་བརྒྱད་སེམས་མ་བརྒྱད་ཀྱི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ་ནས་སེང་ཧ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དུ་གསལ་བ་དང་ཕཊ་བཞི་སྒོ་མ་བཞིར་ཐིམ་ནས་ཁྲོ་བོའི་སྒོ་མར་གསལ་བ་དེ་གཉིས་ཀྱང་ཕྱི་ནང་དུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་ལུང་ཚིག་དང་སྔགས་ཀྱིས་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་གསལ་བཏབ་ཅིང་ནང་དུ་ལུས་ལའང་བསྒོམ། མཁའ་གསང་གི་ཧཱུྃ་བཅུ་ཐུབ་དྲུག་དང་སྒོ་བ་བཞིའི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ་པ་ལ་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་སྙིང་པོས་ཕྱི་རོལ་བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་གི་ཀློང་དུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུའི་གདན་ལ་ཁྲོ་བཅུ་གསལ་བཏབ་སྟེ་མཚམས་དང་སྲུང་བའི་ལས་བྱེད་པར་བསྒོམ། རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་མཁའ་གསང་ནས་ཛཿགྲངས་མེད་འཕྲོས་པ་ཐུབ་དྲུག་གི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ་
21-3-59b
པས་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྒ་མ་སྟེང་འབར་མ་ཕོ་ཉ་རྣམས་དང་གྲུབ་མཐུས་བསྙེན་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་སུ་གྱུར་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་རྒྱུག་ཅིང་ལས་བྱེད་པར་བསྒོམ་པ་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་སོ། །སྒོ་མ་གནས་མ་བསྒྱུར་བར་སྒོ་བཞི་ན་བཞུགས་ཏེ་སྒོ་སྲུང་གི་ལས་མཛད་པར་བསམ། གཞན་ཡང་ཡང་ཕུར་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་ཨ་ར་ལི་དང་བཛྲ་ཨ་ར་ལི་ལ་སོགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པས་གཏམས་ཏེ་སྲིད་པའི་རླུང་ཡང་མི་ཤོར་བ་ལྟ་བུར་བསམ། དེ་ལྟར་ཞི་བ་ལས་ཁྲོ་བོར་བསྒྱུར་བ་རྩ་བའི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཀཽ་སེང་སྐྱོབས་ཀྱི་ལྷ་དབང་མོ་མགྲོན་གྱི་ལྷ་མཁའ་འགྲོ་གིང་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཀྱང་དུས་དང་མན་ངག་གི་རིམ་པས་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
以上讲解了以何种方便所转的方式。
任何转正行
第二，实际转换处所，如说："观想燃烧众聚集。"所示，父母尊虚空秘密处的各种种子融入寂静眷属后，观想为燃烧的忿怒眷属众如考丽八尊等。即虚空秘密处的八个"哈"字带着智慧光明融入八菩萨的头顶，从中燃烧出智慧光芒，以生起考丽等八尊的句文激发，通过各自咒语，依次明观考丽八尊于外部坛城和内部身体中。
同样，八个"黑"字融入八心母的头顶，明观为狮女等八尊，四个"呸"字融入四门母，明观为忿怒门母，这两组也同样在外部和内部观修。然后通过句文和咒语明观自在母等在坛城边缘，内部也观于身体上。虚空秘密处的十个"吽"字融入六牟尼和四门尊头顶，以十忿怒尊心咒在外部劫火堆聚中明观十忿怒尊位于十方守护神座上，观想他们执行守护边界的事业。
另一种方式，从虚空秘密处放射无数"札"字融入六牟尼头顶，变成空行吉、朗嘎玛、上焰女使者以及依靠成就力的持明者，观想他们在坛城内外奔走执行事业，如《饮血游戏续》中所说。不转变门母处所，仍安住于四门，执行守卫门户的工作。
此外，还有守护钉的守护神阿拉里和金刚阿拉里等眷属充满四周，观想连世间之风都无法漏出。如此从寂静转为忿怒的根本尊吉祥大父母、眷属神考丽、狮女、保护神、自在女、宾客神、空行吉等，也应当依据时间和口诀次第了知各种广略形式。


 །དེ་ནས་གོང་གི གྲུབ་པས་བསྟན་པའི་ལུང་བཞིན་དུ། ཞེས་སོགས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་པོ་དེ་འདིར་ཡང་བླངས་ནས་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཁྲོ་བོ་ལ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་སྡུད་པ་པོ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཡུལ་དུ་འཇིག་རྟེན་འདས་མདོ་དང་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་སོགས་བསྟན། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཔལ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་
21-3-60a
དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པ་ལ་ཤར་ནས་མན་ངག་གི་སྡེབ་བྱང་འདི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ལ་བསྟན། ལུང་འདི་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་པས་ཡང་དག་ཕུར་པ་ཚེ་སྒྲུབ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་གྲུབ། དེས་རྒྱལ་པོ་ཨུ་རུ་ཤ་ནེ་དང་ཀླུའི་བུ་མོ་རྒྱ་མཚོ་མ་ལ་བསྟན། དེས་རྒྱལ་པོ་ཨིནྡྲ་བོ་དྷི་དེས་དགེ་སློང་སོ་ཀྱ་དེ་བ་དང་བལ་མོ་མངྒ་སི་ཏི་ལ་བསྟན། དེ་གཉིས་ཀྱིས་བལ་པོ་ཧཱུྃ་ཀ་ར་ལ་བསྟན། ཧཱུྃ་ཀ་ར་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་དཔལ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་ནས་ཡང་དག་གྲུབ་པའི་རྩ་བ་འདི་མན་ངག་གི་སྡེབ་བྱང་བུ་ཡི་གེ་ལ་བཏབ། སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་ར་དང་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་གཉིས་ལས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝས་དབང་དང་མན་ངག་རྫོགས་པར་མནོས་ནས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ། ཧཱུྃ་ཀ་རའི་མཛད་དཔེ་དེ་འཁྲུགས་ཆེ་ཞིང་མ་ཚང་བར་གཟིགས་ནས་ཕྱིས་བོད་དུ་བྱོན་ཏེ་མཆིམ་ཕུ་བྲེ་གུ་དགེ་འུ་རུ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱི་དོན་དུ་དཀྱུས་ཀྱི་འཁྲུགས་སྡེབ་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐངས་ནས་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་རྩ་འགྲེལ་དང་ཡང་བསྟུན་ཏེ་གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་ལོ་ཙཱ་བ་མཛད་ནས། སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་གིས་བཤད་པ་ཡང་དག་
21-3-60b
གསང་འགྲེལ་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཀུན་གྱི་སྙིང་བཅུད་ས་སྟེང་གི་རྒྱན་གཅིག་འདི་མཛད་ནས་བཙད་པོ་དང་མཁར་ཆེན་བཟའ་ལ་སོགས་པར་བསྟན་ཅིང་གསང་བའི་བཀའ་རྒྱ་ནན་ཏན་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་གྲུབ་པས་བསྟན་པའི་ལུང་བཞིན་དུ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་མདོག་སོ་སོར་གསལ་བ་དང་ཕྱག་མཚན་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་ཚུལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་དང་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཆ་ལུགས་དག་ཀྱང་མ་འདྲེས་པར་གསལ་བཏབ་ཅིང་། དེ་དག་ཀྱང་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ལྟར་རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའམ་ཕུང་ཁམས་ཁྲོ་བོའི་ལྷར་རང་བཞིན་གྱིས་རྫོགས་པའི་ཚུལ་ལམ། ཆོས་ཉིད་མཉམ་པའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་བསྐྱེད་བསྒྱུར་མི་དགོས་པར་མཁའ་ལ་ཟླ་སྐར་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ལྷ་དག་པར་རང་བཞིན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཤིང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་རྩོལ་བ་མེད་པ་དང་གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་སྤྱན་དྲང་ཞིང་མཆོད་དུ་ཡང་མེད་ལ་སྤྱན་དྲང་ཞིང་མཆོད་། ནའང་དེ་ནས་སྤྱན་དྲང་ཞིང་མཆོད་དོ་ཞེས་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་བླ་མ་གོང་མ་རྣམས་གསུངས་སོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后按照前述"依照成就者所示教授"等这一偈颂，在此也引用并如实应用于忿怒尊。自然成就导师金刚萨埵向结集者喜金刚在乌金国传授出世经典和黑热嘎言说等。喜金刚获得金刚萨埵吉祥大尊无二成就后，于心中觉性中生起，将此口诀编纂教授给佛陀毗婆尸化身金刚笑尊。
按照这一教授修持，成就了真实普巴、长寿修持三种密意。他又教授给国王乌鲁沙内和龙女海母。后者教授给国王因陀菩提，他传给比丘索嘉德瓦和尼泊尔女曼嘎悉谛，这两人又教授给尼泊尔人吽卡拉。吽卡拉深得吉祥大尊成就后，将这一真实成就之根本口诀编纂录为文字。
大师吽卡拉和金刚笑尊二人处，大师莲花生获得完整灌顶与口诀，获得殊胜成就。他观察到吽卡拉的著作混乱且不完整，后来来到西藏钦普惹谷吾如，为菩萨赤松德赞王补足了混乱不全的内容，并结合吽卡拉的根本和注释，由努南卡宁波担任译师，撰著了《以口诀解释修法的真实秘密大注释》，此为成就持明者心髓、世间唯一庄严。他将此教授给赞普和卡钦莎等，并严格保持秘密教敕。
如此依照成就者所示教授，明观忿怒尊各自身色和手印等四印方式、尸林装饰及可怖相貌，不相混杂。这些又可以按照大瑜伽次第生起方式修习，或以蕴界作为忿怒尊自然圆满的方式，或从法性平等状态中智慧游舞无需生起转换，如同虚空中月星般，以本性清净神明自然成佛并任运成就无需造作的三种方式来修习。
如此了悟后，既无迎请供养，也可迎请供养，因此"从此迎请并供养"，是获得成就的上师们所言。



正行迎请并供养
གཉིས་པ་སྤྱན་དྲང་ཞིང་མཆོད་པ་འབུལ་བ། ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲང་སྟེ། །བཞུགས་དང་བརྟན་དང་མི་གཡོ་དང་། །
21-3-61a
དམ་ཚིག་ཟིལ་གནོན་ཕྱག་བྱེད་དང་། །མཆོད་དང་བསྟབས་དང་བཟའ་བ་དག །ཚུལ་རིག་གོམ་པའི་བློ་དག་གིས། །ཅི་རིགས་སུ་ནི་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དོན་དམ་པ་ན་ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པས་ན། གཞན་ནས་གཞན་དུ་སྤྱན་དྲང་པར་མི་དམིགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ལ་དབང་མི་ཟ་ཞིང་སྲི་ཞུའི་ཚུལ་དུ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཡེ༷་ཤེ༷ས་ཀྱི་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་ལ་སྙན་གསན་དབབ་ཅིང་བསྐུལ་བ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་འབྱོན་པར་དགོངས་པ་ལ་སྤྱན༷་དྲ༷ང་པའི་ཚིག་གིས་མདུན་མཁའ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་ཙམ་དུ་བཞུགས་ཏེ༷་གནས་པ་ལ། གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པའམ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའི་ལུང་ཚིག་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་བཅས་པས་དམ་ཚིག་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་དབྱེར་མེད་དུ་གནས་ཤིང་གཟི་བྱིན་དང་ལྡན་པར་བ༷ཞུ༷གས་པར་བསམ་པ་ད༷ང་། སླར་ཡང་མི་གཡོ་བར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས་པ་དང་བཞུགས་ནས་གདུག་པ་ཅན་བཟའ་བའི་ལུང་གཉིས་སུ་ཡོད་པའི་དང་པོ་སྒྲུབ་པོ་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་སོ་སོའི་གོ་ན་བཞུགས་པར་བསམས་ལ་ལུང་ཚིག་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བརྟན༷་པར་བྱ་
21-3-61b
བ་ད༷ང་། གཉིས་པ་ཧེ་རུ་ཀ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བཞུགས་པའི་རོལ་པ་ཆེན་པོས་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལས་མི་འདའ་བའམ་མི༷་གཡོ༷་བས་ན་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞལ་དུ་གསོལ་བར་བསམ་ལ་གྱེར་ཚིག་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བ་ད༷ང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ལས་མི་འདའ་བར་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ད༷མ་ཚི༷ག་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བ་དང་། འཁོར་ཟི༷ལ་གྱིས་གནོ༷ན་པའི་ཕྱིར་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཤོག་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཁོར་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པ་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཅིང་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ་ལ་ལུང་ཚིག་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མི་གཡོ་དམ་ཚིག་ཟིལ་གནོན་གསུམ་ནི་བཞུགས་ནས་གདན་འཇགས་པའི་ཚུལ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་ཕྱ༷ག་བྱེ༷ད་པ་ལ་གདུལ་བྱ་གཉེན་པོའི་ཕྱག་ད༷ང་རྟོགས་པ་དོན་གྱི་ཕྱག་གཉིས་ལས། དང་པོ་བདེ་བ་རྒྱས་འདེབས་མ་སོགས་གསང་བའི་ཡུམ་བཞིས་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་བསྐུལ་བས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་དང་སྦྱོར་བའི་བདེ་བ་ལ་སྒོམ་པར་ཞུགས་པ་དང་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དྲེགས་པ་ཅན་
21-3-62a
ཀུན་བསྒྲལ་ཞིང་སླར་དྲན་པ་རྙེད་དེ་འབངས་སུ་ཕྱག་བཙལ་བ་ད༷ང་། དྲེགས་པ་ཅན་བསྒྲལ་བའི་རྣམ་ཤེས་ཡུམ་མཁར་བསྡུས་པ་ཧཱུྃ་ལས་སྤྲོ་བསྡུས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཚོན་གང་བ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་དེས་དམ་པའི་ཆོས་འཆད་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པའི་རྟགས་སུ་དྲིལ་བུ་བསྣམ་པར་བསམ་མོ། །གཉིས་པ་བདག་དང་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་ཤིང་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་ལུང་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོ༷ད་པ་ལ་ཐོག་མར་སྣང་བ་གཟུགས་མཛེས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པའི་གར་དང་རྐང་བའི་སྟབས་བྱ་ཞིང་ལུས་ཞིང་རྡུལ་མཉམ་པའི་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གྱུར་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་བའི་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་གར་འབུལ་བ་སྟེ་ཁྲོ་བོའི་གར་གྱི་ཚིག་བཞིན་དུ་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
正行迎请并供养
第二，迎请并供养。"迎请智慧坛城后，安住坚固不动摇，誓言威服作礼拜，供养压伏食啖等，了解规则熟悉者，应当如理而观察。"如是所说。
究竟上，法身本性与如来智慧遍及一切的本性中，虽不执着从他处迎请，但对智慧尊不能傲慢，以恭敬方式，通过三种激发方式祈请自性任运成就的智慧坛城降临，以迎请语使之以光团交错形式安住于前方虚空和宫殿内。以增益威光或请安住之句文咒语手印，观想誓言尊与智慧尊无别安住并具威光。
再次祈请不动安住，即安稳而住。安住后有两种食啖凶恶者的句文，第一，行者未获成就前观想各自安住于自己位置，以句文咒语手印使之坚固。第二，黑热嘎平等性安住大游戏自然成就事业不离，以不动而吞噬障碍及一切违缘，观想后诵吟诵句文咒语并结手印。
为使智慧尊不违背昔日誓言而赐予行者成就，应以誓言激发语、咒语和手印激请。为威服眷属，从吉祥大尊智慧翅膀放射光芒，观想威服并摄受自在母等一切凶恶眷属，诵句文咒语并结手印。如是不动、誓言、威服三者，即是安住后稳定的方式。
然后礼拜分为调服所化对治礼拜和证悟义理礼拜两种。第一，由增乐母等四密母以手印和咒语依次激发，观想吉祥父母尊身手印极为明显，入于和合安乐禅修，从和合菩提心放射光芒，降伏一切傲慢者后，他们重获记忆而作仆从礼拜。观想所降傲慢者识聚集于母尊虚空后，从"吽"字放出收回，变成一箭长智慧萨埵身，手持铃铛作为宣说正法利益众生之相。第二，了知自己与吉祥大尊及眷属无二，诵赞叹胜德的句文礼拜。
然后供养，首先美妙形色之供养，瑜伽士们以手舞足蹈，化身为遍满微尘数量的天神天女，遍满世界献上智慧游舞之舞，应按忿怒尊舞蹈咒语进行。


 །དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པ་དང་ཨརྒྷཾ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་དུ་མཆོད་པ་ནི་ཞི་བའི་སྐབས་བཞིན་དུ་བྱ་ལ། སྣ་ཚོགས་རོ་ལྡན་གྱི་མཆོད་པའམ་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པའང་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་དང་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་སོ་སོར་འབུལ་བ་ད༷ང་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་མཆོད་པ་དང་བཞིར་བྱ་ཞིང་གཏོར་མ་དང་རཀྟའི་མཆོད་པའང་བྱའོ། །
21-3-62b
དེ་ནས་མཆོད་པ་དེ་དག་བར་མ་དོར་ཆུད་མི་ཟ་བར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་སྟོབས་པའི་ཕྱིར་བསྟབ༷ས་པའི་ཚིག་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་པའི་སྐུ་ལ་ཐིམ་ཞིང་ཞལ་དུ་གསོལ་བར་བསམ་པ་དང༷་། དེ་ནས་བཟའ་བ་དག་ཅེས་པས་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་འབུལ་བ་ལ་རྣམ་རྟོག་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཕྱིར་བཟའ་བ་འབུལ་བའི་ཚིག་དང་སྔགས་ཀྱིས་བཟ༷འ་བ༷་རྣམས་ཞལ་དུ་བསྟབས་པ་གཙོ་བོ་དང་བཅས་པས་རིམ་བཞིན། གསོལ་བ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཁྲག་ལ་སོགས་པའི་བཏུང་བ་ད༷ག་ཀྱང་མཆོད་པའི་ཚིག་དང་སྔགས་ཀྱིས་ཞལ་དུ་བསྟབས་པས་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཀློང་དུ་ཐིམ་ཞིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དགྱེས་ཤིང་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཡན་ལག་སྤྱན་དྲང་པ་ནས་བཟའ་བཏུང་ཡན་ཆད་ཀྱི་བར་དེ་དག་ལ་དོན་གསལ་འདེབས་པའི་ལུང་གི་ཚིག་དང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་སྔགས་དང་མཚོན་པའི་བརྡ་ཕྱག་རྒྱ་དང་གནས་སྐབས་དེའི་དམིགས་པ་གསལ་བའི་ཏིང་འཛིན་ཏེ་གསང་སྔགས་ལུང་གི་སྒོ་བཞིར་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་ཏེ་དེ་དག་གི་ཚུལ་ནི་འགྲེལ་པ་ལས་ཤེས་པར་
21-3-63a
བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྤྱན་དྲང་བ་དང་མཆོད་པ་དེ་དག་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་དབང་ཐོབ་ཅིང་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་དང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཀྱང་མཐོང་ཞིང་མན་ངག་དཔེ་མ ཁྱུད་མེད་པར་ཐོབ་ལ། རང་རྒྱུད་ཐོས་བསམ་གྱི་སྦྱངས་པས་ཉམས་རྙེད་དེ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཟབ་དོན་རྣམས་ཀྱི་ཚུ༷ལ་རི༷ག་ཅིང་། སྒྲུབ་པ་ལ་གོ༷མས་པ༷འི་དབང་གིས་ཕྲིན་ལས་ལ་ཕྱོགས་མེད་པ་དང་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཤེས་པའི་གོམས་པ་ཀློང་དུ་གྱུར་པའི་བློ༷་དང་ལྡན་པ་ད༷ག་གི༷ས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ལས་བཤད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་རིམ་པ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པ་དེ་དག་གནས་སྐབས་གང་དུ་ཅི་ལྟར་རིགས་ཤིང་འོས་པ་རྣམས་ཅི༷་རིག༷ས་སུ༷་ནི༷་རང་གི་བློས་བརྟག༷་པ༷ར་བྱ༷་བ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ཞི་བར་བསྙེན་ནས་ཁྲོ་བོར་བསྒྲུབ་པ་ལྟ་བུ་ལའང་ཞི་དཀྱིལ་བསྡུས་ནས་སླར་ཏིང་འཛིན་གསུམ་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཁྲོ་བོའི་གཞུང་བསྲང་བ་དང་ཞི་དཀྱིལ་ཁྲོ་བོར་སྐད་ཅིག་མས་བསྒྱུར་བ་དང་རིམ་གྱིས་བསྒྱུར་བ་གསུམ་དུ་ཡོད་པ་དང་། བསྟོད་པའི་སྐབས་སུ་བསྟོད་པ་རྒྱས་འབྲིང་དང་སྨོན་ལམ་རྒྱས་འབྲིང་ཡང་ཅི་རིགས་དང་དེ་རྗེས་འཛབ་བསྙེན་དང་དེ་རྗེས་མཆོད་པ་བྱ་ལ། མཆོད་པ་ལའང་རེས་ཚོགས་གཏོར་དང་རེས་སྦྱོར་སྒྲོལ་འོང་བ་དང་བར་བར་ཉམས་
21-3-63b
ལེན་མ་བཟློག་པ་འབྱུང་པོ་མནན་པ་བསྐང་བཤགས་བྲོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་གང་དགོས་སྟོངས་སུ་གདབ་པ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གོ་རིམ་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པ་དག་ནི་ལྟ་བས་ཟིན་པའི་ངང་ནས་གནས་སྐབས་སུ་དགོས་པའི་ལས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་བློས་རིག་པར་བྱའོ། །
实修之要持咒
གསུམ་པ་བསྙེན་པ་དབུལ་བ་ལ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་།རྗེས་གསུམ།
前行
དང་པོ། བསྙེན་པར་གནང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས། ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པས། བསྙེན༷་ཅིང་སྒྲུབ་པ༷ར་གནང༷་བའི༷་དབང་དང་གསང་བའི་དབ༷ང་དང་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་དང་ཐ་མར་བླ་མའི་ཞལ་དབང་ཡན་ཆད་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཐོ༷བ་པར་བྱས་ན༷ས་གདོད་བསྙེན་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །
正行
གཉིས་པ་བཟླ་བྱ་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后，如同普贤供养和阿噶等外内密三种方式的供养，应如寂静尊情况进行。各种滋味供养或甘露供养也应分为四种：赞颂功德并向各忿怒尊供养，取受自身成就，遍及一切供养；也应进行食子和血供养。
然后，为使这些供养不至中途浪费，反复奉献，以强力奉献的语句、咒语和手印，观想所有供品融入吉祥大尊及眷属身中并被享用。然后"食啖等"的意思是，献上饮食，以分别融入法界和智慧游戏为目的，用献食语句和咒语将食物依次供奉于主尊等口中。同样，以血等饮品供养的语句和咒语奉于口中，观想轮回之因血等融入智慧游戏境界中，身语意欢喜，一切成佛。
如此取悦智慧坛城的支分，从迎请到饮食供养，均应配以明确意义的句文、激发誓言并赐予加持的咒语、表示象征的手印，以及明显观想当时境界的禅定，即依照密咒四门而适当应用，这些方式应从注释中了知。
这样的迎请和供养，瑜伽士应已获得灌顶，见过上师仪轨和事业次第，无需参考获得口诀，自心通过闻思修练习获得体验，了解修法甚深意义的规则，并因修持熟练而对事业无有方向限制和障碍，智慧融入境界。具有这样智慧的人，对于经续口诀中所说事业仪轨广略、修持次第等各种内容，应根据当时何种情况适宜而以自己的智慧如理观察。
例如，从寂静近修转为忿怒成就时，有三种方式：收摄寂静坛城后，从三种禅定重新开始忿怒本续；瞬间将寂静坛城转为忿怒尊；或渐次转变。赞颂时可用广中略赞颂和广中略发愿，然后进行持诵修持，之后进行供养。供养时，有时进行会供食子，有时进行和合解脱，中间不间断修持、镇压鬼魅、忏悔圆满、舞蹈等各种事业需要的补充等。事业次第和仪轨广略等各种内容，应由瑜伽士在掌握见地的状态中，根据情况需要以自己的智慧了知。
实修之要持咒
第三，献上近修分为前行、正行和后行三部分。
前行
第一，如说："获得近修许可灌顶后。"所示，若要进入义近修和业近修两者，应先如上所说获得修持近修的许可灌顶、秘密灌顶、究竟灌顶，最后还要上师面灌顶，才能开始近修。
正行
第二，所诵咒语的本体。


 དེ་ཇི་ལྟར་བཟླ་བའི་ཚུལ་གཉིས།
21-3-64a
མན་ངག་ཐོབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །དེ་ལ་སྐབས་འདིར་བསྒོམ་པའི་ཐབས་དང་། དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་པའི་ཚིག་གི་དོན་གསུམ་པོ་རིམ་པས་བཤད་པ་ལ།
观修方便
དང་པོ་ལ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་གཉིས། དང་པོ་ལ་མཚན་མེད་དང་མཚན་བཅས་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་ཧ་རེ་ཙ་ནེ་མ་གཡོས་མ་བསླད་པར་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཐུན་མཚམས་བཟུང་བས། གོམས་པ་ཆགས་ཤིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་གཟུང་འཛིན་བླང་དོར་དང་བྲལ་བ་གདེངས་སུ་གྱུར་པ་ནི་མན་ངག་གིས་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་ཞེས་ཀྱང་བྱ། མི་གསུང་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སྔགས་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ཆོས་ཀུན་གྱི་ལ་བཟླ་ཞིང་གཏིང་ཕྱིན་པའོ། །གཉིས་པ་སྣ་རྩེའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་དང་། གསང་བའི་སྣ་རྩེར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་རྣམ་ཤེས་སྣ་རྩེར་དབུགས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་དེ་སྣ་རྩེ་གསུམ་ལ་སེམས་བཟུང་གི་རིམ་པ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་ཐོག་མར་ཐང་སྐུ་ལྟ་བུའི་མིག་གི་རྟེན་ལ་ལེགས་པར་བལྟས་ནས་སེམས་བཟུང་བས་
21-3-64b
ཟིན་ཅིང་ཡིད་ངོར་ཤར་བ་ན། སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་ཞིང་སྦྱོར་བའི་འཕྲོ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་དྲངས་སོགས་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལ་སེམས་བཟུང་བས་གསལ་བ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ཅི་རིགས་མངོན་དུ་གྱུར་པས་མཐར་ཕྱིན་ཉམས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་། བཟླས་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་གུར་སྨུག་ནག་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཉི་གདན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སོགས་སྔར་ཐུགས་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་དང་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་སོགས་གསུང་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ། གསལ་བར་གྱུར་པ་དང་བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜལ་ཧཱུྃ།ཞེས་དང་། ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་ཞེས་པས་མདུན་དུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་ཛབ྄་ཁང་དབྱེ་བ་དེ་དག་གི་ལྗགས་དང་ཐུགས་ཀར་ཡང་སྔགས་ཕྲེང་གོང་ལྟར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དེ་དག་ནི་ཐུགས་འོད་གསལ་རྫོགས་རིམ་དང་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གསུམ་ཀྱང་ཡིན་ལ། མཚན་མེད་ནི་ལྟ་བས་ཐག་བཅད་པའམ་
21-3-65a
བསླབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ལ་མཚན་བཅས་ནི་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་དང་དེ་མན་ཆད་དོན་མན་ངག་གིས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ་རུ་ལུའི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་བསྟན་པའོ། །
咏唱次第
དེ་ནས་གཉིས་པ་དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཟབ་ཅིང་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་དབྱངས། རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ངུར་སྐད་ཀྱི་དབྱངས། མཁུན་ཅིང་གདུང་བའི་སྒྲ་འབྱིན་པའི་དབྱངས། ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱི་དབྱངས་ཏེ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི། སྒྲ་ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་ཆུང་ངག་མི་མྱུར་མི་དལ་བར་ངག་གཞན་སྨྲ་ཞིང་གཡེང་བ་མིན་པར་གུག་སྐྱེད་ཀླད་ཀོར་སོགས་ཡན་ལག་ཕྲ་མོ་ཡང་མ་ཉམས་པར་ཚེགས་པར་ཚང་ཞིང་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་དང་ང་རོ་ཚུལ་བཞིན་ཟུར་ཕྱིན་པར་གསལ་ལ་དག་པར་བསྒྲག་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
诵咒方法分为两种。
"应如获得的口诀那样诵咒。"在此处，依次解释"修观的方法"、"音韵次第"和"八字含义阐释"三个词义。
观修方便
第一分为圆满次第和生起次第两种。第一又分为无相和有相两类。第一种，在心性无造作的状态中，保持哈瑞札涅(Hare tsane)不动不染平等性，以此守持修持时段。当练习熟悉并稳固后，远离能取所取、取舍，成为把握，这就是口诀所示无相禅修，也称为究竟灌顶。这也是不出声平等安住的咒语文句，应对一切法诵持通达。
第二，持心于鼻尖明点并决定，持心于秘密鼻尖菩提心并决定，持心于意识鼻尖呼吸并决定，持心于三种鼻尖的次第应通过上师口诀了知。
第二，首先通过仔细观察如唐卡般的眼前依处持心，当能把握并在意识中生起时，从无生状态中以幻化方式明观吉祥大尊身体，通过和合放收生起坛城神明，可根据需要广略生起，迎请等完成仪轨支分后，持心于此，产生上中下清晰度，应持续修持直至最终获得体验。
进入诵咒时，应明观吉祥大尊心间紫黑色新月形单门七塔宝楼内五智影像。在日轮座上观修智慧萨埵等，如同之前心加持部分一样，以及舌金刚三尖等，如同之前语加持部分一样。当明显现起后，诵"普讷、毗沙瓦毗舒德、班杂嘉纳扎卡拉曼达拉吽"和"吽哈黑呸邦"，于前方观修依报正报的诵咒处，也在其舌头和心间观修如上咒鬘。
如此修观是心明光圆满次第、身生起次第手印和语诵咒三种瑜伽。无相是通过见地决定或学习的方便，有相是通过禅定体验获得，而之后是通过口诀成就意义，这也称为如茹鲁所示修观内容。
咏唱次第
然后第二音韵次第有六种：咒字发声音韵、深如雷音响起的音韵、呼气风吐出的音韵、金刚罗刹怒吼的音韵、呻吟哀叹声发出的音韵、梵音引导方式的音韵，经续中说有这六种。
其中第一种，声音不太大也不太小，语速不快不慢，不说其他话也不散乱，弯钩生起小圆点等细微部分也不损失，发音完整，正确清晰地按照字音的发源处和音调准确发音，以这种方式生起坛城诸尊。
;


 །གཉིས་པ་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་གདངས་ཆེ་ཞིང་དྲག་ལ་ཚིག་འབྲུ་ཅུང་ཟད་གྱུར་པ་ངར་ངར་པོ་བྲག་ཁ་ནས་ཆུ་དྲག་ཏུ་འབབ་པ་ལྟར་བཟླ་ཞིང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་འབྲུག་སྟོང་ལྟར་འུར་བས་སྟོང་ཁམས་གང་བར་ཡང་བསམ་སྟེ་བཟླས་པས་གདུག་ཅིང་ཁྲོ་གཏུམ་ཆེ་བ་
21-3-65b
རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་ལྷན་ནེར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དབུགས་སྣ་བུག་ཏུ་ཕྱུངས་ཏེ་བུང་བའི་སྐད་ལྟར་ཁོང་དལ་ཞིང་རྒྱུན་རིང་བའི་མཁུར་བའི་དབུགས་ཀྱི་རང་ཤུགས་དང་བསྟུན་ཏེ་སྔགས་སྒྲ་ལྷོད་པོར་བཟླ་ཞིང་ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲོམ་ནས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པ་རྡུལ་སྙེད་ཐོན་པས་གང་གདུལ་བར་བྱ་བ་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་ཞི་བས་གདུལ་དུ་མི་འཚལ་བ་རྣམས་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་སྤྲུལ་པ་འགྱུར་པའོ། །བཞི་པ་མཆུ་བཙུམ་སྟེ་བུང་བ་རྫ་མར་བཅུག་པ་བཞིན་དུ་ཚིག་འབྲུ་མི་གསལ་བར་སྐད་གདངས་ཆེ་བ་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་ངུར་སྒྲའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་ཏེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ཞིང་ཐབས་མཁས་པའི་མཛད་སྤྱོད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་བསྒོམས་པས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་པོ་དྲེགས་པ་ཁྱོ་ཤུག་ལ་སོགས་པས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་མཐོང་ཞིང་ཡིག་འབྲུ་གསལ་པོར་གོ་བ་མེད་པའི་སྒྲས་གདུག་ཅན་གྱི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་དཔའ་བཀོང་སྟེ་ཞུམ་པར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་མཆུ་བཙུམ་ཞིང་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དེ་གཅོམ་ཆུང་བའི་གདངས་ཀྱིས་རྔ་མོ་བུ་སྟོར་བ་ལྟར་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་བརྗོད་བསྲིང་ལ་བྱ་སྟེ། སྔོན་ཚངས་པ་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན་དང་གནོད་སྦྱིན་རྒོད་མ་ཁ་གཉིས་བཏུལ་ཞིང་
21-3-66a
རྡུལ་དུ་བརླག་པ་དེ་བཞིན་དུ་གང་གནོད་བྱེད་རྣམས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་གནོད་བྱེད་ཀུན་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། །དྲུག་པ་སྐད་སྙན་ཅིང་ཕྲལ་དཀྱུས་རིང་བ་འགྱུར་ཁུགས་ཀྱི་དེའུ་དང་བཅས་པར་སོ་བསྡམས་ནས་བླངས་ཏེ་ཚངས་པའི་དབྱངས་བཞིན་དུ་ཡིད་འཕྲོག་པའི་དབྱངས་སུ་བཟླས་པས་སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་ཏེ། དེའི་འཁོར་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་དང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་པ་བཞིན་ད་ལྟ་ཡང་བདག་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་བསམ་པས་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དབྱངས་དྲུག་པོ་དེ་དག་ལ་ཤ་ཏ་པ་སོགས་སུའང་བརྗོད་དེ། འབྲུག་ལྟར་ཟབ་པ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲ་གཉིས་རིམ་པ་ལྟར་ཤར་ཏ་པ་དང་ཀར་ཏ་པ་ཞེས་དང་། སྒྲ་དག་པར་སྒྲོགས་པ་དང་མཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་དབྱངས་གཉིས་ལ་ཅང་ཀ་དེའུ་དང་པང་ཀ་དེའུ་ཞེས་དང་། ཚངས་དབྱངས་དང་མཁུན་དབྱངས་གཉིས་ལ་བྲེང་ངེ་བ་དང་དུང་ངེ་བ་ཞེས་སུ་བཤད་ལ་སྦྱར་ཚུལ་འདི་དང་མི་འདྲ་བ་དཔེ་གཞན་ན་མཐོང་ཡང་ཞིབ་པར་མ་སྤྲོས་སོ། །དེ་རྣམས་ནི་རུ་ལུ་དབྱངས་སུ་བཟླ་བའི་ཚུལ་ཡིན་ལ། སྤྱིར་བཟླས་པ་ལ་རྣམ་པ་བཞིར་གསུངས་པ་ནི་ཡིད་བཟླས་དང་། ཤུབ་བཟླས་དང་། དབྱངས་སུ་བཟླས་པ་དང་། དྲག་པོར་བཟླས་པ་བཞི་ཡི་
21-3-66b
དང་པོ་ཡིད་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་ནི་དུས་རྟག་ཏུ་བྱ་སྟེ་ཡིད་ལ་གང་འདོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་དུས་སུ་ཤུབ་བུར་བརྗོད་ཅིང་སྐབས་སུ་མཆོད་བསྟོད་བྱའོ། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་དབྱངས་སུ་བརྗོད་པ་ནི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དང་ཚངས་དབྱངས་སོགས་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །ལས་སྦྱོར་དུས་དྲག་པོར་བརྗོད་པ་ནི་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་མན་ངག་གིས་དུས་བཞི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
第二，如雷音般音调洪大有力，咒语字音略有变化，声音洪亮，如峭壁上急流飞泻般诵念，观想咒语声如千雷轰鸣充满千界，以此诵持能使凶恶暴烈者被威服而匍匐。
第三，舌抵上颚，气息从鼻孔呼出，如蜜蜂嗡嗡声，内缓而绵长，随着鼓风自然之力轻松诵咒，从鼻中出气，观想化现无数忿怒尊分身，摄服所有当被调伏者，以寂静方式无法调服者则灭为尘埃，这样能变现忿怒尊忿怒女分身。
第四，闭合双唇，如蜜蜂被困在瓶中，咒字不清晰但声调洪大，以罗刹愤怒的怒吼方式诵持，以大悲巧方便行为修观金刚罗刹形象，使尸林主人、傲慢夫妻等视为大怖畏形象，由于字音不清晰的声音摄服凶恶众，消减其勇气而使之畏缩。
第五，闭唇舌抵上颚，以微弱音调，如同母驼失子般哀叹悲痛方式长时间诵持。如同往昔梵天持白螺发髻者和有双面夜叉女被降服并摧毁成尘，观想同样摧毁一切作害者为灰尘，由此能使一切害者化为尘埃。
第六，声音悦耳，音韵绵长，包含抑扬顿挫的变化，紧闭牙齿念诵，如梵音般以摄人心魄的音韵诵持。观想如同往昔吉祥大尊降伏鲁札、摄服其眷属母亲空行仆从使者众那样，现在也都归我摄服，由此事业也能如此成就。
这六种音韵也被称为夏塔巴等。其中如雷深沉和罗刹怒吼二者分别称为夏塔巴和卡塔巴；清晰发音和鼓风气息音韵二者称为强卡得乌和庞卡得乌；梵音和哀音二者称为振格巴和顿格巴。这种配法与其他文本所见不同，但未详细阐述。
这些是茹鲁音韵诵咒方式。一般诵咒分为四种：意诵、低诵、音韵诵和猛烈诵。第一，心中默念咒心应当随时进行，能成就心中所愿。近修时低声念诵，适时进行供养赞颂。修持时以音韵念诵，即发声咒音和梵音等如上所述。事业瑜伽时猛烈念诵，应如雷音般诵持。如此依口诀与四时相应。


 །
说八字之义
གསུམ་པ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ལ། རུ་ལུ་ཡོན་ཏན་དུ་ཤེས་པ་དང་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ།
了热勒功德
སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་བའི་ཚེ་དེའི་སྙིང་པོ་ཕྲོགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་གཞན་ཡང་དེའི་ལུས་སེམས་དང་ཡོ་བྱད་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྟོབས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དག་ཀྱང་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ། ཐུགས་ཞི་ལས་མ་གཡོས་པར་སྐུ་འབར་བའི་ཆ་ལུགས་སུ་བྱུང་ནས་འཁོར་བ་ཉིད་མྱང་འདས་དུག་ཉིད་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བའི་དོན་གྲུབ་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་རོལ་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཡིན་པས་རུ་ལུ་འདི་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་དང་། མཚན་མ་ཅན་གྱི་སྐུར་བསྒོམས་ནས་
21-3-67a
མཚན་མའི་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བའི་དོན་དམ་པ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པ་ཡང་སྐྱེ་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་རྟོགས་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་པ་དང་། ལྷ་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་ཉོན་མོངས་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པས་བསྡུས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བ་དང་། ལུང་འདི་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་བཟླས་པས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་མངོན་ཤེས་ལྔ་ཐ་མས་ཀྱང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དབང་དུ་འདུ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་བཞིར་རྒྱུད་ལས་གསུང་བ་བཞིན་ནོ། །
了热勒别功德
གཉིས་པ་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་བརྒྱད་དེ། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་པ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣོད་ལ་ཕོག་པས་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དྭངས་མ་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཟླ་གམ་སྨུག་ནག་འབར་བ་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་མ་འགགས་པར་སྣང་བ་ཉིད་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ། དེ་ནས་རུ་ལུའི་འོད་ནང་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་
21-3-67b
རྟེན་ལ་ཕོག་པས་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པར་ཤར་ཏེ་རྒྱུ་སེམས་ཅན་ཉིད་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་སུ་ལྷང་གིས་ཤར་བ་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ་སྟེ་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། གསང་བར་སྣོད་བཅུད་གཉིས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྣང་སྟོང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་པར་གསལ་འདེབས་པའི་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལྷར་ཤེས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིའི་དབང་དུ་ཨོཾ་ནི་རྒྱུ་དུས་ཕུང་ལྔ་འབྱུང་ལྔ་འབྲས་དུས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་མམ་ཀུན་གཞི་ཡུལ་བཅས་དག་པའི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ། རུ་ལུ་གོང་མ་རྒྱུ་དུས་ཀྱི་ཤེས་བཞི་ཡུལ་བཞི་འབྲས་དུས་ཀཽ་རི་བརྒྱད་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་ན་འབྲུ་བརྒྱད་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་གིས་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བཟླས་བརྗོད་དུ་ཤེས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། ལྷ་ལ་འཕྲོ་འདུ་བཏང་བའོ། །དང་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་རང་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲུ་བརྒྱད་ལ་བསྐུལ་བས་འབྲུ་བརྒྱད་ཁ་དོག་ལྗང་དམར་རམ་ལེབ་བརྒན་དུ་འཕྲོས་ཏེ་
21-3-68a
འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་པ་སྟེ་ཚུལ་དེའི་ལུང་ཚིག་བཞིན་ནོ།

以下是藏文的简体中文直译：
说八字之义
第三，八字义理阐释分为了解如卢勒功德和了解如卢勒特殊功德两部分，首先是第一部分。
了热勒功德
昔日吉祥大尊降伏鲁札(Rudra)时，夺取其心要，加持为智慧精华，又夺取其身心及资具眷属一切，加持后的力量和神通奇妙不凡，这些都是通过如卢勒八字而成就的。从不动寂静心中现起燃烧形象，成就了轮回即涅槃、毒即甘露的转化义，智慧幻化游舞于咒语形象中，能行一切事业，如此稀有殊胜是咒语力量，因此这如卢勒是稀有殊胜的。
修观有相身并诵有相咒语的力量，能使人了悟远离一切相的胜义法性无生之义，故此如卢勒能生起证悟。通过修观本尊诵咒的力量，能在今生清净一切烦恼障和所知障所摄诸障，因此如卢勒能断除障碍。依照此教授诵咒，上等可获大手印成就，中等获五种神通，下等也能摄服空行母并成就四种事业，迅速获得成就，因此如卢勒能获得成就。如是经续所说的四种功德。
了热勒别功德
第二，特别了解如卢勒有八点。第一，了知为坛城：自心间如卢勒智慧光芒照射器世间，外器世间精华变为五佛母境界中的大尸林宫殿，紫黑色新月形燃烧，庄严装饰圆满，从无生界中不碍显现果生幻化，以句文和如卢勒明观。
然后如卢勒光照内有情世间，从法身无生状态中现起吉祥大尊及眷属，因众生自身即刹那显现为佛果，以句文和如卢勒明观而了知。秘密义上，器情二者皆为菩提心显空平等，轮涅无别，应诵表明此义的句文和如卢勒咒语。
第二，了知为本尊有两方面：一般而言，"嗡"是因位五蕴五大，果位五部父母，即总集吉祥大父母或阿赖耶及境清净的吉祥大父母。上部如卢勒是因位四识四境，果位考丽八尊等坛城的本性。特殊而言，八字是考丽八尊和总集吉祥大尊的本质，如各自句文所示。
第三，了知为诵持有三方面：咒语放收、光明放收和本尊放收。第一，智慧萨埵心间"吽"字激发自心八字，八字呈青红色或紫红色放出，供养圣者，利益众生，收回后净化自身障碍并获得成就，应依此方法的句文。
;


 །གཉིས་པ་སྙིང་གའི་འབྲུ་བརྒྱད་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཕར་འཕྲོས་པས་གཞན་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་པས་བདག་དོན་གྲུབ་རྣམ་པར་སྤྲོས་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང་སྟོང་པར་གསལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ལུང་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བདག་མདུན་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་རྒྱུན་མི་འཆད་དུ་བྱ་ཞིང་གཙོ་འཁོར་སོ་སོར་བསྙེན་མཆོད་འབུལ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལུང་བཞིན་དུའོ། །བཞི་པ་རུ་ལུ་ཕྲིན་ལས་སུ་ཤེས་པ་ནི་རུ་ལུ་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱིས་ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ། དེ་བཞིན་སེར་པོ་དང་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པས་རྒྱས་པ་འོད་དམར་པོ་དང་འབྲུག་སྒྲས་དབང་འོད་མཐིང་ནག་དང་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་དྲག་པོ་འོད་ནག་པོ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲས་མནན་པ་འོད་དམར་ནག་དང་ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་སྒྲས་བཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་སོ་སོའི་སྟོངས་ཚིག་དང་སྔགས་སུ་བཅས་ཏེ་གསལ་བཏབ་ལ་དོན་དྲན་པས་སྔགས་བཟླའོ། །ལྔ་པ་རུ་ལུ་མཆོད་པར་
21-3-68b
ཤེས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲུལ་ཏེ་ལུང་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པས་འབུལ་བའོ། །དྲུག་པ་རུ་ལུ་བཤགས་པར་ཤེས་པ་ནི་བཤགས་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པའི་དོན་གསལ་ཏེ་བརྗོད་པས་བདག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་དོན་མ་རྟོགས་ཏེ་ང་བདག་ཏུ་བཟུང་བའི་དབང་གིས་བཀའ་ཕྱི་ནང་དུ་གྱུར་པའི་སྲུང་མ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་བཀའ་ལས་འདས་ཤིང་དམ་ལས་ཉམས་པའི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བཤགས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཕུང་དུ་གྱུར་པ་བདག་ལ་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ནག་ནོག་གི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ཤེལ་གོང་ཕྱིས་བའམ་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་གསལ་ཞིང་དྭངས་པར་བསམ་མོ། །བདུན་པ་རུ་ལུ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བའི་ཚིག་སྔགས་དང་བཅས་པར་བརྗོད་ལ་དེའི་དོན་བཞིན་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ལྗང་དམར་དུ་འཕྲོ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ། མཉེས་ཤིང་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་སྨུག་ནག་ཚུར་བསྡུ་ཞིང་སྒྲུབ་པོའི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་སྟེ་
21-3-69a
བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བདུན་པོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་ཏུ་ཡིད་ཀྱིས་བསམ་ཞིང་ངག་ཏུ་བརྗོད་ལ་རུ་ལུའི་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་བྱ། མཐར་བཟླས་བརྗོད་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་མཆོད་པ་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་ཚིག་དང་རུ་ལུ་བརྗོད་པས་སྒྲུབ་པ་པོས་རུ་ལུ་བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་དང་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་ཀུན་ལ་ཞུགས་ཤིང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པས་ཤིན་ཏུ་བཀྲག་མདངས་གསལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ཐུན་མོང་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་། ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མི་བསྡུ་བར་འོད་ཟེར་དང་ཡོན་ཏན་བསྡུས་པ་ཐུན་མོང་ཆུང་ངུའི་དངོས་གྲུབ་བོ།

以下是藏文的简体中文直译：
第二，从心间八字放射五色光芒，向外放出利益他人，向内收回成就自利，广大放射圆满福德资粮，明观为空性圆满智慧资粮，如教授所述。第三，自身与前方之间的光芒放收，如同旋火轮一般不间断，向主尊眷属各自献上近修供养并请求成就，如教授所说。
第四，了知如卢勒为事业：如卢勒白色光明和梵音引导方式能成就息业，同样黄色光明和咒语发声能成就增业，红色光明和雷音能成就怀业，青黑色光明和哀叹悲痛音韵能成就诛业，黑色光明和罗刹怒吼能成就镇压业，红黑色光明和鼓风呼气声能成就驱逐业，以各自补充句文和咒语明观，忆念其义而诵咒。
第五，了知如卢勒为供养：从如卢勒智慧光芒中变化出不可思议的外内密供养种类，以句文咒语进行供养。第六，了知如卢勒为忏悔：以忏悔句文咒语明了其义并诵持，忏悔由于未证无我离边之义而执著我法，因此违背内外教敕护法和如来的一切过失，如卢勒智慧光芒放出，使一切忏悔对境变为智慧光团，收回自身，净化自己一切罪过，使智慧身远离污垢，如同擦拭水晶球或洁白无瑕的珍珠一般，观想自心清净透明。
第七，了知如卢勒为成就：诵持摄集成就的句文咒语，依其义理从心间放出青红色如卢勒八字，融入智慧尊三处，使其喜悦，从其心间收回紫黑色如卢勒，融入行者三门，获得身语意成就，如是诵持。
如此七种方式，皆应依各自句文所说在意中思维，口中诵持，适当诵持如卢勒。最后摄集一切诵持，献上供养，摄集成就。以诵持供养句文和如卢勒，行者将所有如卢勒诵持汇集，献于吉祥大尊心间，以请求成就咒语句文，观想三世如来和吉祥大饮血尊众智慧所成，一切具有身智慧光芒，进入行者全身并成为不可分离，变得极为明亮光辉，这是共同大成就；不收回业所成就的空行母身，而摄集光芒和功德，这是共同小成就。


 །དེ་ནས་བརྒྱད་པ་རུ་ལུ་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གོ་བགོ་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བསྲུང་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་གསུམ་སྟེ། ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པ་སྟོང་པའི་གོ་ཆ་དང་སྟོང་པར་གནས་པ་ལ་སུས་ཀྱང་མི་ཚུགས་
21-3-69b
པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལུང་ཚིག་བཅས་རུ་ལུའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆུང་ངུ་དང་། ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ལས་བྱུང་ཆོས་ཉིད་དུ་རོལ། ཆོས་ཉིད་དུ་ཐིམ་ཞིང་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགགས་བྲི་གང་མེད་པ་ཀུན་བཟང་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཤར་བ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་པོ་དེ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འཆར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་ནུས་པ་སྟེ་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡོན་ཏན་དང་ཆེ་བ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །
持诵方便
གཉིས་པ། བསྒོམ་རྒྱུད་གསལ་བར་ཅི་ནུས་བྱ། །བསྙེན་པའི་ལུང་བཞིན་བརྩོན་པར་འབད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་རུ་ལུའི་ཡོན་ཏན་ཤེས་ཤིང་དོན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླས་པའི་མན་ངག་མཐོང་བའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེས་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་ལས་འབྲས་བུ་ཐོབ་དགོས་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་གོང་དུ་བསྟན་
21-3-70a
པ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ལ། དེ་དག་གི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒོ༷མ་པའི་རྒྱུ༷ད་གས༷ལ་བ༷ར་ཅི༷་ནུས༷་སུ་བྱ༷་བ་ནི་གནད་གལ་པོ་ཆེ་སྟེ་མཚན་མེད་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མ་དང་རང་རྒྱུད་འདྲེས་པར་བྱ་ཞིང་། དེའི་ངང་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བརྟན་གྱད་དུ་གྱུར་པར་བྱས་ལ་མཆོད་སོགས་ཡན་ལག་ཚང་པའི་སྒོ་ནས་བཟླས་བརྗོད་ཚུལ་བཞིན་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་དུ་བྱ་བ་དང་། ལུང་ཚིག་གིས་གསལ་བཏབ་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་བ་སོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་སུ་བྱ་ཞིང་། རྒོད་ཅིང་གཡེང་བ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་དོན་ལ་ཅི་ནུས་སུ་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རྩལ་དུ་བཏོན་ནས་གཙང་སྦྲ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མ་ཉམས་པར་སྤྱད་དོ། །དེ་ལ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ན་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མདོ་ལ་སོགས་པ་ལས་བསྙེན༷་པ༷འི་ལུང༷་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞི༷ན་དུ་བརྩོན༷་པ༷ར་བྱེད་པ་ལ་འབ༷ད་པར་བྱ་སྟེ། བསྙེན་པ་ལ་ཡང་དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་བསྙེན་པ་ཉེ་བསྙེན་སྒྲུབ་པ་སྒྲུབ་ཆེན་བཞིར་ཡོད་ཅིང་དེ་དག་མི་ཚེ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན། ལུང་གི་དོན་སྟོན་ནུས་པའི་བླ་མ་བཙལ་བ་བསྙེན་པ། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་
21-3-70b
པ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ། དབང་ཐོབ་པ་བསྒྲུབ་པ། རྩོལ་བ་དྲག་པོས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ནས་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པར་མི་བཏང་བར་བསྒྲུབ་པ་ན་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后第八，了知如卢勒为法性有三方面：穿法性铠甲，法性守护，安住法性见地。以句文和如卢勒咒语明观任何情况下都不毁灭的空性铠甲和住于空性中任何人都无法伤害，这是最胜小成就。手印一切分别念从法性中生起，在法性中游舞，融入法性，法性中无生灭增减，安住于普贤广大境界中的平等性见地，这是最胜大成就。如此，无二体性吉祥大尊智慧幻化网以密咒形式显现的如卢勒八字，能以一切形相本性显现，通过加持力能如所观想般成就，了知这密咒王的功德和殊胜后，具足禅定如理修持，便能现前获得二种成就。
持诵方便
第二，经云："禅修心续应尽力明显，依近修教授当勤勉精进。"如此了解如卢勒功德，并以八种方式诵咒口诀的修行者，必须通过禅定修持而获得果位，应了解上述近修和成就阶段，在一切修持时，尽力使禅修心续明显是至关重要的。应将无相修观法性与自心融合，从这状态中使大手印坛城明显稳固成为关键，通过圆满供养等支分如理不间断诵持，以句文明确并激发誓言等，在近修成就阶段根据需要广略修持，以不散乱放逸之心尽力安住于义理的瑜伽为重点，保持清净与誓言不失。
至于方法，应依照黑热嘎询问经、出世间经等所示近修教授勤勉精进努力。近修又分为义近修和业近修两种，第一种包括近修、近近修、成就、大成就四种。若在一生中应用，寻找能教授经义的上师是近修，取悦上师是近近修，获得灌顶是成就，以猛烈精进完成近修成就，在未获成就前不舍弃修持是大成就。


 །དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་སྐུ་གཅིག་བསྒོམ་པ་ལ་སྦྱར་ན་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་ཕུང་པོ་ལྷར་མོས་པ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་དབུ་ལ་རིགས་ལྔ་གསལ་བ་བཞིར་རིམ་བཞིན་སྦྱར་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་པ་བདག་ལྷར་གསལ་བ་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་གཉིས་མེད་བྱང་སེམས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་བསྐྱེད་པ་དང་། སྦྱོར་བའི་སྐད་ཅིག་ལ་སྦྱར་ན་ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བརྡས་བསྐུལ་ཞིང་འདུ་བ་བྱ་བ། བདེ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་ཁམས་དབབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་སྦྱར་བ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བཞིར་འགྲེལ་པ་ན་གསུང་ཞིང་། གཞན་ཡང་ཚོགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནས་ཐ་མ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་བར་དུ་སྦྱར་བ་དང་ལམ་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་ལ་སྦྱར་བ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཅིང་། དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་དེ་ལ་བསྙེན་པའམ་ཉེ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་དང་པོར་བྱ་བ་ལ་བསྙེན་པ་དང་། དེ་ནས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། སོ་
21-3-71a
སོར་ཡང་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གཉིས་རེ་ཕྱེ་བས་བཞིར་འགྱུར་བས་སྤྱིར་ལམ་གྱི་འགྲོས་ཆེ་ཞིང་ལྷ་བསྒྲུབ་པའི་ཁོག་ཕུབ་ཀྱི་ཆིང་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ནི་དུས་གྲངས་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་གསུམ་སྟེ། དང་པོ་བསྙེན་པར་བྱ་བའི་དུས་རིང་ཐུང་གི་ཚད་དེ། དེ་ཡང་རབ་དུས་བཞིར་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་པར་བྱ་སྟེ་ར་བ་བཞིར་བསྙེན་པ་འབྲིང་བཞིར་བསྒྲུབ་པ་ཐ་ཆུང་བཞིར་ལས་སྦྱོར་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །འབྲིང་ར་བ་བཞི་ལ་བསྙེན་མཆོད་ལན་རེ་ཐ་མར་དབྱར་དགུན་རེ་ལ་བསྙེན་མཆོད་རེ་རེ་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཞག་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཚད་རིང་ཐུང་ཅི་རིགས་ལ་བསྙེན་པར་བྱ་བ་ནི་དུས་བསྙེན་ནོ། །གཉིས་པ་གྲངས་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པར་སྔགས་ཀྱི་གྲངས་མང་ཉུང་ལ་ཚད་བཟུང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་རབ་རྒྱུན་དུ་བྱ་སྟེ་གྲངས་མེད་འབྲིང་བྱེ་བ་མན་ཆད་དང་ཐ་མས་ཀྱང་བདུན་འབུམ་ཡན་ཆད་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི་དུས་གྲངས་ལ་མི་ལྟོས་པར་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མངོན་དུ་ནམ་གྱུར་པ་ན་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེ་ལའང་རབ་ཞལ་མཐོང་བ་སོགས་མཆོག་དམན་གྱི་ཚུལ་དུ་མ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནི་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཆོ་ག་དང་བཅས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྲས་བུ་མྱུར་
21-3-71b
དུ་འབྱིན་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ལུང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ་ཞིང་། བསྙེན་པ་ཐོན་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཐོན་ནས་ཀྱང་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཆུང་ལ་ལྟོས་ནས་སྔ་མ་སྔ་མ་རྒྱུ་བསྙེན་པ་དང་ཕྱི་མ་འབྲས་བུ་སྒྲུབ་པར་འབྲེལ་བས་ན་མཐར་ཕྱིན་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་མི་སློབ་པའི་གོ་འཕང་གི་བར་དུ་གོང་ནས་གོང་དུ་བརྩོན་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཏུ་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
同样，应用于修观单一本尊时，依次配合为：生起为本尊、观想蕴为本尊、加持身语意金刚、头顶明观五部佛四个阶段。应用于完整坛城时，了知菩提心、自明为本尊、生起佛母、从无二菩提心中广略生起坛城诸尊。应用于和合瞬间时，加持佛母、以手印激发并汇合、生起乐受并下降菩提精华、随意运用菩提心四个阶段相配合。注释中如是说明四种配合方式。
此外，还有从资粮修持开始到最后获取成就的配合方式，以及配合五道圆满等各种方式。无论追求何种成就，首先进行近修或接近的方法称为近修，然后追求所欲成就称为修持。各自又以因果方式分为两种，因此成为四种，这是道路的总体框架和本尊修持的基本结构。
第二，业近修有时间、数量、瑞相三种。第一，近修的时间长短：上等者恒常在四时进行近修成就，如春夏秋冬四季各进行近修、修持、事业瑜伽。中等者四季各一次近修供养，下等者每年夏冬各一次近修供养。总之，根据天数、月份等适当长短时间进行近修，这是时间近修。
第二，数量是不看时间而以咒语数量多少定标准：上等恒常修持无数量限制，中等亿遍以下，下等至少七十万遍以上。第三，不看时间数量，而是现前成就瑞相时，瑞相近修圆满，这又有上等见到尊容等多种上中下方式。
如此接近本尊的途径是密咒诵持，通过带仪轨的方式能迅速产生果位，因此应依照近修成就口诀教授而行。近修完成后进行成就修持，成就完成后又进行近修，根据大小成就，前者为因近修，后者为果成就修持，互相关联，直至究竟道果无学位阶，应当越来越精进地进行近修成就修持。


 །
结行
གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དག །བསྐུལ་ཚིག་དབྱངས་ཀྱིས་དེ་དག་མཉེས། །འཁོར་བཅས་མཆོད་པ་རྫོགས་ནས་ནི། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་ཐུན་གྱི་རྗེས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ད༷མ་ཚི༷ག་སྟེ་འདའ་བར་བྱ་བ་མིན་པ་དང་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་མཆོ༷ག་གི༷་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲལ་བ་མི་རྟ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔའི་རཀྟ་དང་ཛ་གད་དང་ཤ་ཆེན་དང་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བསྲེས་པའི་མཆོ༷ད་པ༷་དག༷་དབུལ་ཞིང་། ནམ་གུང་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་བསྒྲག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཀོ་སེང་
21-3-72a
དབང་ཕྱུག་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚི༷ག་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་གྲེ་འགྱུར་གྱི་དེའུ་དང་ལྡན་པའི་དབྱང༷ས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷ས། རང་བཞིན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་པའི་ལྷ་དེ༷་ད༷ག་མཉེ༷ས་ཤིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་དམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། ཡང་སྦྱོར་མཆོད་དང་སྦྱར་ན་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་དག་ཆགས་པ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དབྱངས་དང་བཅས་པས་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་ཀཽ་སེང་སྒོ་མ་དབང་ཕྱུག་ཙམ་དུ་མ་ཟད་འཁོ༷ར་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྐ་མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འབར་མ་ཕོ་ཉ་རིག་འཛིན་དང་ཡང་ཕུར་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང་བཅ༷ས་པ་ལའང་། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་དང་རྟག་ཆེན་གཡབ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབྱུང་བ་དང་།གཞན་ཡང་སོ་སོའི་བསྐུལ་ཚིག་གི་ལུང་གིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་མཆོ༷ད་པ༷་ཀུན་གྱི་ཐ་མར་ཚོགས་བཏང་བའི་རྗེས་སུ་ལྷག་མ་བསྡུས་ནས་དགུང་དམར་ཐག་ཆད་པ་སྲོད་དང་ཐོ་
21-3-72b
རངས་སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་ཀྱི་བཟླས་པས་མཁའ་འགྲོ་དང་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ་བས་ཐུན་མཐའ་རྫོ༷གས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། མཚམས་ཡིད་ཀྱིས་ལྷོད་ལ་ལངས་པའི་དུས་སྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཕྲེང་བ་ཁྲོ་ཞལ་དུ་བྱས་ནས་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒོམ་སྟེ་གྲལ་སྲུང་དུ་གཞུག །འཆག་དུས་རྒྱལ་པོའམ་རྒྱལ་ཐེབ་རེས་ད་དུང་གཉུག་མར་འགྲོ་བ་རེ་ལ་སྲུང་བ་རེ་བྱ། ཡར་འོང་བ་རེ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད། སྟན་མི་སྤྲུགས་གྲལ་མི་བསྣོལ། དེ་ནས་ཡང་མཆོད་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཤམས་ཏེ་མཚམས་དང་ལས་རིམ་གཞུང་བསྲང་སྟེ་འཛབ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་རྫོགས་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
结行
第三，后行事项分为总说和别说两部分。
总说
首先，"誓言殊胜之供养，以激励词音悦彼等，连同眷属供圆满。"这表明：在如此近修的座修后，金刚乘誓言即不应违犯之誓和迅速成就共不共成就的殊胜方便，成为殊胜本性的是：依法和合的红白菩提心，以及按教法度化的人马等五种血、拉达（rakta）、夹噶（jagad）、大肉、甘露等，在具相骷髅碗长鬃中混合的供养物。
于午夜奏响各种乐器声，以激发坛城诸尊吉祥大尊、考生、自在佛母等誓言的有义之词，如黑热嘎询问经所说，带有高低抑扬语调的音韵，使本性、禅定、粉坛三种坛城无二的诸尊欢喜生起欢乐。这是就誓言物品供养而言。
若配合和合供养，则密咒金刚乘誓言殊胜供养，即最胜和合供养，以激发贪爱的词句和音韵令诸尊极其欢喜。不仅是主尊吉祥大尊、考生、佛母、自在，还包括空行眷属弟子、七兰嘎女、四姐妹、使者持明以及守护忿怒护法众，应献上月密点滴、大常扇等所说的供养，以及各自激励词句教授的供养。
这供养作为一切供养的最后，在荟供之后收集余食，于黄昏（晚霞消失时）和黎明（曙光初现时），以黑热嘎事业诵咒摄服空行和自在等，依仪轨进行余食食子，结束座修后，意念放松而起座时，加持坐垫，手珠转为忿怒面，修观本尊，进入行住威仪。行走时，每走国王步或国王走法一步，再向常态行走一步时做一次守护，每次上来时以甘露盘咒语结界，不抖动坐垫，不越过行列。然后立即准备供养，调整边界和次序，依前完成持诵供养等。


 །
各别说
གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ། དམིགས་མེད་སྟོབས་ཀྱི་གདིང་ཅན་གྱིས། །སྐུ་མཆོག་འབར་བའི་ཚུལ་དུ་བསམ། །སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཁམས་གསུམ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་བསམ། །དངོས་ནི་ཨ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས། །རིན་ཆེན་གསལ་བར་ཤར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །མོས་པའི་ཐུགས་ལ་མཉེས་བསམ་ནས། །འོད་འདུས་ཐོག་མའི་གཟུགས་ལ་གཟུད། །ཕྱག་མཚན་སྙིང་པོ་ཕྲ་མོ་
21-3-73a
དག །བརྟན་པར་རེད་ནས་མཁའ་ལ་བཞག །བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་ཀུན་འདུས་པ། །དེས་ཀྱང་སྤྲོ་བའི་ལས་རྣམས་བྱེད། །དངོས་ཀྱང་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་ཚིག་རྐང་བཅོ་ལྔ་པོ་འདིས་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།
说自利任运行供
སྒྲ་གཅིག་གིས་ཟུར་གཉིས་མཚོན་པའི་དང་པོ་བདག་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་ལྟར་བཤད་ན། ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྦྱོར་བས་སེམས་སྤྲིན་དབབ་པ། དེས་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་བདུན། བར་པ་ལ་ལྔ་ཏེ། ཐ་མ་ལ་གསུམ་གྱིས་བསྟན་ཏེ། དོན་དམ་པར་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བས་བལྟས་ནས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབ༷ས་ཀྱི༷་གདེ༷ང་ཡོད་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ༷་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པ་འབྲས་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གཟུགས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་པ། འཇིགས་བྱེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྔམ་བྱེད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་སྒེག་པ་འདུལ་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་མཚོན་ཆ་ཕྱག་ན་བསྣམས་ཤིང་མེ་དཔུང་དམར་ནག་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་ན་ཁྲོ་གཏུམ་འབ༷ར་བ༷འི་ཚུལ༷་དུ༷་བཞུགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་འཛིན་
21-3-73b
མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བས༷མ་ནས། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ༷་པའི་རྫ༷ས་གསང་བའི་ཡུམ་དེ༷་ད༷ག་བརྟག་ཅིང་བྱི༷ན་གྱིས༷་བརླབ༷ས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་གཟུངས་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉམས་དང་སྦྱར་ལ་རབ་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་འོད་ཀྱི་རིག་མའམ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། འབྲིང་ལྷ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐུན་མོང་གི་གྲུབ་པ་ཐོབ་པས་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་པཎ་ཙི་ཀ་དགུག་པའམ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ཀླུའི་བུ་མོ་ཡིད་འོང་དགུག་པ་སོགས་ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བུ་མོ་དགུག་པ་དང་། ཐ་མ་བླ་མའི་གདམས་ངག་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་མ་ནོར་བར་འཇུག་པའི་སྒོ་ནས་མིའི་བུ་མོ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་བཞིན་བརྟགས་ཏེ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལ་བྱིན་རླབས་རྣམ་པ་གསུམ་བྱ་སྟེ། དང་པོ་བདག་དབང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཕ་མ་སོགས་ལ་རིན་གྱིས་བསླུ་ཞིང་ཁ་དྲང་སྟེ་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བར་བྱ་ཞིང་གཞན་ཡང་ཆོས་ལ་བློ་སྦྱངས་ནས་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་བག་རྙེད་པ་ཅན་དུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྒྱན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཁྲུས་བྱས་ཙནྡན་གླ་རྩི་ཨ་གར་སོགས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག་ཅིང་གོས་དང་རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱི་མཛེས་པར་བྱ་ཞིང་འདོད་པའི་
21-3-74a
སྒྱུ་རྩལ་གྱི་རིམ་པ་ལའང་མཁས་པར་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
各别说
第二，别说："以无缘力具自信，观想至尊燃烧相，加持彼等修成物，观想三界为鲜血，遍满一切诸尸林。实修加持阿鲁后，明现珍宝光芒放，菩提心之光芒射，观想悦意诚心后，光聚融入初形象。手印精要微细等，获得坚固置虚空，激发本性总集者，彼亦行作诸放事，实修亦作供养物。"这表明：此十五句偈颂对誓言殊胜供养的和合与度化两种进行别说。
说自利任运行供
一词表双意的第一种，以自利任运和合供养方式解释，包括：加持佛母、以和合下降心云、以此进行供养三部分。第一部分由七句说明，中间部分以五句，最后部分以三句。
胜义中无所缘的法性，以正确见解观照后等持的明觉智慧之力具有自信者，世俗中吉祥大尊之身，超胜一切乘至尊果智自形，三面六臂四足，怖畏智慧身以威吓尸林饰品庄严，调伏方便武器手持，红黑火焰漩涡中忿怒熾燃方式安住，身语意手印禅定如明镜映像般极为明显观想后，成就修持物秘密佛母彼等应检视并加持。
首先，伴侣应与瑜伽士体验相配：上等者由禅定自在使用光明佛母或知道与一切相和合；中等者依靠本尊获得共同成就后，从欢喜天天界召请天女班指卡（Pañcikā）或从海底召请龙女悦意等，召请天龙夜叉女；下等者依照上师教授，通过无误进入咒乘见行之门，依照经续口诀检测人间女子，对具相者进行三种加持：
第一，加持为己所有，以财物欺骗和劝说其父母等，使其成为自己所有，并使其通过修习佛法而获得智慧禅定的体验与习气。第二，以饰品加持，使伴侣沐浴后涂抹旃檀、麝香、沉香等香味，以衣饰装饰美化，使其在欲乐技巧次第上也成为熟练。


 །གསུམ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་རང་ལ་ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་དེའི་ལུས་གཟུགས་ཁམས། ངག་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྒྲ་མཐར་སྟོང་པ་གཟུགས་མེད་ཁམས། ཡིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་མ་དང་ལྡན་པ་འདོད་ཁམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་མོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཁམ༷ས་གསུམ༷་ལ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ཞེས་པ་ཁྲག་ནི་རླན་ཅིང་དམར་བའི་ངོ་བོས་ཆགས་པའི་བརྡ་སྟེ། ཆགས་པ་བསྐུལ་བའི་ལུང་ཚིག་རུ་ལུ་དང་བཅས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་ཐ་མལ་དུ་ཞེན་པའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆགས་པའི་རྟགས་སུ་འདོད་ཆགས་ཆེར་གཡོས་པ་ནི་ཁྲག༷་ཏུ༷་དམི༷གས་པའམ་ཆགས་པའི་ཡུལ་དུ་དམིགས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དམིགས་པའམ་ཆགས་པ་རྒྱས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། ཨོཾ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཀཽ་རི་མ། ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཚིག་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཡུམ་གྱི་གནས་བརྒྱད་དུ་འཕྲོས་པ་ལས་ཀཽ་རི་མ་
21-3-74b
བརྒྱད་དུ་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཕྱིའི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ནང་གི་ལུས་གནས་བརྒྱད་དང་གསང་བ་ཚོགས་བརྒྱད་དེ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་ཁྱབ༷་པ༷ར་བས༷མ་པ་སྟེ། ནང་ལ་བསྒོམས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་དོན་གྱིས་ཐོབ་ཅིང་ཚོགས་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྐུར་ཤར་བའི་ཕྱིར་ཐ་མལ་པའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་མ་གྱུར་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད་པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལྷའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཐ་མལ་གྱི་ཕོ་མོར་ཞེན་པ་སྦྱོང་ཞིང་བདེ་བས་ལྷ་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཨ་ལས་མ་ཆགས་ཟླ་གམ་གཞལ་ཡས་སུ་ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡུམ་གྱི་པདྨའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་ཨ༷་ཡིག་གིས་མཛེས་པ་རུ༷་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷ས་ནས༷། ཡབ་ཀྱི་གསང་བའི་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཧཱུྃ་དང་ལྡན་པའི་རི༷ན་ཆེ༷ན་ཉིད་དུ་དམིགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་ངང་ནས་དམིགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་གས༷ལ་བར༷་ཤར༷་བ༷་ད༷ང་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ་ཞེས་མཁའ་གསང་བྱིན་རླབས་འདི་ལ་ཆོས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཞེས་སུ་གཞན་ན་བཤད་དོ། །དེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མཆོད་པར་བྱའོ་སྙམ་
21-3-75a
པ་སྔགས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། ཨོཾ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་སྟེགས་རྒོད་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པར་ཆགས་ཤིང་རྩེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཟུང༷་དུ་འབྲེལ་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འཁྲིལ་བའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་ངང་དུ་ཕྱི་ནང་གི་འཇིག་རྟེན་དང་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་དབྱེར་མེད་པར་བསམ་མོ།

以下是藏文的简体中文直译：
第三，以禅定加持是：将伴侣观为佛母忿怒自在母，如身体与影子般显现，其身体为色界，语言为如卢勒八字本性、声音最终为空性的无色界，心意为自生智慧心母所具的欲界，即观想手印女身语意三者的三界为血，"血"是湿润且红色的本性，表示贪欲，以激发贪欲的句文及如卢勒音韵激励，使父母二者明观为吉祥大尊父母，从其心间智慧光芒放射收摄，净除父母各自执著为凡夫的障碍，作为智慧与智慧相贪的标志，引起强大贪欲，这就是观为血或观为贪欲对境的含义。
如此观想或增长贪欲后，以"嗡为空行考丽母"等音韵句词加持，从父尊心间如卢勒八字放射至母尊八处，明观为考丽母八尊，这是外在八尸林、内在身体八处和秘密八识，观想智慧幻网遍满外内密尸林。通过内在修持而于外在获得成就，八识显现为智慧游舞之身，因此明观凡夫蕴界处无一微尘不转为本尊本性，以本尊认知净化对凡夫男女的执著，以大乐供养本尊成为其本性。
然后以"从阿字生起无执月形宫殿"等音韵激励，加持母尊莲花实际为月形自在宫殿中四瓣莲花由阿字庄严，父尊秘密宝珠金刚五支带吽字观为珍宝，观想如此如幻本尊身从法界清净状态中以观想力明显显现，开始和合，这在他处称为虚空密加持的法想。
然后以"欲获大乐智慧并供养坛城诸尊"的咒想，以"嗡是法性法身"等音韵激励，父母互相以大笑微笑神采相贪爱嬉戏，以四手印结合无二缠绕方式安住，在此状态中观想外内世界及轮回涅槃一切法汇集无别。


 །དེ་ནས། ཨོཾ་ནི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་བཞད་པ་དང་འོ་བྱེད་པ་དང་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཁྱུད་ཅིང་སྡོམ་པ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨོ་བསུབ་པའི་བདེ་བའི་སྒྱུ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བདེ་བའི་རོ༷་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་བས། བྱང༷་ཆུབ༷་ཀྱི་སེ༷མས་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ནས་གཡོ་ཞིང་བདེ་བའི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷་འོ༷ད་ཟེ༷ར་དཀར་དམར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་ལས། རང་ཉིད་ཀྱིས་མོས་པའི་བླ་མ་རྩ་བ་གསུམ་མམ་ཆགས་པའི་ལམ་ལ་མོ༷ས་པ༷འི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུ༷གས་ལ༷་ཕོག་པས་བདེ་ཆེན་གྱི་ངང་དུ་མཉེ༷ས་པར་བས༷མ་ན༷ས་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་འོད་དུ་སྦྱངས་པའི་བྱིན་
21-3-75b
རླབས་དང་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོ༷ད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་འདུས༷་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་གཞི་ཐོག༷་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ན་གནས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལ༷་གཟུད༷་ཅིང་ཐིམ་པས་མུ་ཏིག་ལྟར་གསལ་བར་བསམ་ལ། དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིག་སྟེ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་རྫས་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་སེམས་མཁའ་ན་གནས་པ་དེ་ཐུགས་ཕྱག༷་མཚ༷ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་གསུང་སྙིང༷་པོ༷་འབྲུ་བརྒྱད་དང་དེར་མ་ཟད་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་གི་རྣམ་པར་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་ཡུམ་གྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བཞག༷་པར་བྱ་སྟེ། སྐུ་ཕྲ་མོ་དང་མཛུབ་གང་བ་དག་ཏུ་རིམ་པས་སྤྲོས་པས་ཀུན་ཏུ་འོད་དང་པདྨ་ཅན་དང་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་གསུམ་ལ་གནས་པའི་སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་གཟི་བྱིན་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་ཞིང་བཀྲག་མདངས་བསྐྱེད་པ་དང་། དབྱངས་ཚིག་རུ་ལུས་བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྒྲ་དང་བཅས་པས་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བ་དང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་ཟེར་བཅས་པས་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་ཞིང་། ཡང་སྐུ་དང་སྙིང་པོ་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་དང་བཅས་པར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་
21-3-76a
གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་ཞིང་བཀྲག་མདངས་དྭངས་བཅུད་བསྡུས་ཏེ། སླར་མཁའ་དབྱིངས་སུ་འདུས་པས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལྟེམ་གྱིས་འོད་དུ་འཁྱིལ་བར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བཞག་པ་དེ་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བླང་ངོ་། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་བལྟས་པས་ཚིམ་སྟེ་ཡིད་ཕྲད་པའམ། འབྲིང་ལུས་ཕྲད་དེ་ལག་པས་རེག་ཅིང་འོ་བྱས་པས་སམ། ཐ་མས་རྩོལ་བས་དངོས་སུ་སྦྱོར་བ་བྱ་སྟེ་དགྱེས་པའི་རོ་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་དངོས་སུ་དབྱུང་བའི་བྱང་སེམས་དེ་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་བླངས་ལ་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབྱངས་ཀྱི་ཚིག་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལུས་ཀྱི་རྩོལ་བས་བསྐུལ་བ༷འི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གང་ཞིག་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཅན་དེ་ཀུན༷་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སླར་འདུ༷ས་པ༷འམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐྱོད་ཅིང་བསྐུལ༷་བའི༷་འཁོར་འདས་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་དྭངས་བཅུད་ཀྱི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཀུ༷ན་སླར་འདུས་པ༷་ཡི་དམ་རྫས་དེས༷་ཀྱང༷་མཆོད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་
21-3-76b
པའི་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྤྲོ༷་བ༷འི་ལ༷ས་རྣམ༷ས་བྱེ༷ད་དེ་འདོད་དགུར་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后，以"嗡是吉祥大尊父母身"等音韵激励，父母互相对彼此大笑、亲吻、一再拥抱紧握，金刚与莲花相合的各种乐受技巧，体验乐味身的感受，菩提心从顶髻等处动摇，伴随乐受自音，放射白红色光芒遍及一切，照触自己所信仰的上师三根本或对贪道有信仰的众生之心，观想他们在大乐状态中欢喜，净化众生障碍，将轮涅器情一切净化为大乐状态中的光明，所有加持精华以光芒形式汇聚，融入光芒初始形体——安住于佛母虚空中的白红菩提心，如珍珠般明亮。
这是成就之财，是供养、获取成就、灌顶的大誓言物。如此虚空中的菩提心，明显显现为心手印金刚等和语精要八字，乃至微细身形态的放射收摄稳固获得后置于佛母虚空中。通过微细身和指量（大小）身依次放射，所有普光佛、具莲华佛、大集轮佛等三地佛之身加持威光，以光芒形式融入自身，生起光辉；以句文如卢勒激发的精要咒语光芒和声音，摄集语加持；以心手印微细光芒摄集心加持。
又以身、精要、手印、微细光芒放射，净化一切众生身语意三障，摄集光辉和精华，再次汇集于空界，观想白红菩提心光明闪烁旋绕。如此禅定稳固后，取置于佛母虚空中者作为供养物。
这又（分为几种）：禅定堪能者仅以观看即满足而心灵相接，中等者身体接触，以手抚摸并接吻，下等者以努力实际和合，体验喜乐味身，正确进行禅定放收后，实际流出的菩提心收集于镜中作为供养誓言物。
如此以音韵句、禅定和身体努力激发的菩提心，放射光芒供养胜者并利益众生的本性者，全部重新汇集于佛母虚空中，或者被菩提心光芒推动激发的轮涅庄严精华本性全部再次汇集的誓言物，也能供养、获取成就等，依照瑜伽士的所欲而作放射之事业，成为如意宝珠。
;


 །དེ་ཕྱིར་ཐོག་མར་དམ་རྫས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དངོ༷ས་པོ་དེ་དག་ཀྱ༷ང་། སྤྲོས་མེད་རྟོག་བྲལ་མཁའ་དབྱིངས་དག་པ་ནས། །ཞེས་སོགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས༷་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་ལས་ཨོཾ་དཀར་པོ་བྱུང་སྟེ་ཨོཾ་ལས་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྷ་མོ་མང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་པ་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཉམས་ཆག་སོར་ཆུད། དེ་དག་གི་འོད་ཟེར་དང་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་བྱང་སེམས་ལ་ཐིམ་པས་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་ཏེ་ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་ཨ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཟོས་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཐབས་ཏེ་དུས་དང་གནས་སྐབས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ལ། རྒྱལ་བ་མཉེས་པའི་མཆོད་པའི་མཆོག་
21-3-77a
ཀྱང་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐ་མལ་པ་དག་ནི་ཕོ་མོའི་འདུ་ཤེས་དང་མཁའ་གསང་གི་འདུ་ཤེས་དང་དེ་དག་ཕན་ཚུན་ཕྲད་པས་བདེ་བ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་འདུ་ཤེས་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཀུན་སློང་གིས་འཁྲིག་པ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་། དངོས་གཞི་ཁམས་དབྱུང་བའི་བདེ་བ་ལ་དངོས་པོར་ཞེན་པའི་ཀུན་རྟོག་འཐུག་པོས་བསྒྲིབ་ཅིང་། མཐར་ཆགས་པའི་ས་བོན་ཀུན་གཞི་ལ་བཞག་སྟེ་སྲིད་པའི་ཀུན་རྟོག་སྤེལ་ཞིང་འཆིང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ལྷག་པར་རྒྱས་པས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འདོད་ཅིང་ཐ་མལ་པའི་འདོད་ཆགས་ཉིད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གསལ་ནུས་པའི་ཤེས་རབ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་ལྡན་པས་ནི། འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་ཟག་བཅས་ལ་ཆགས་པའི་འདོད་ཆགས་རང་ག་མའི་ཀུན་སློང་བཟློག་ཅིང་ཡང་དག་པའི་ཆོས་ལ་འདུན་པའི་ཀུན་སློང་བསོད་ནམས་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། དངོས་གཞི་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཐུ་དང་རླུང་སེམས་དབུ་མར་འཆིང་བའི་ཆགས་ལམ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོའི་ཐབས་ཀྱི་སྟོབས་དང་། ཡེ་ཤེས་ལ་མངོན་དུ་
21-3-77b
ཕྱོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ནུས་པས་ཐ་མལ་པའི་འདོད་པ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བ་ནི་ལྕགས་གསེར་འགྱུར་གྱི་རྩིས་ཐེབ་པའམ་ཆབ་རོམ་ཆུ་ལ་ཞུ་བ་བཞིན་ཏེ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རང་ཤར་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཙན་ཐབས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིན་ལ། དེའི་འབྲས་བུ་ནི་ཐ་མལ་གྱི་སེམས་བག་ཆགས་ཀུན་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚང་ཚིང་ལྟ་བུ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་མེ་དང་རླུང་ལྟ་བུས་བསྲེག་ཅིང་གཏོར་བར་བྱས་ནས་དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ངང་དུ་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
因此首先宣说誓言物的功德："此菩提心为智慧本性"等，然后将菩提心实体以"无戏离念清净虚空界"等词语回向为供养物，观想珍珠白色般的菩提心生出白色嗡字，从嗡字出现众多五欲天女，供养坛城诸尊、善逝、持明、空行，满足其心愿并修复违犯，摄集彼等光芒和加持融入菩提心，成为白色阿字，用拇指和无名指取用，念诵"嗡 菩提奇塔 阿 阿"（Oṃ bodhi citta a a）而食用，观想一切显现为物质和相的都成为法性无生灭境界中平等，这是获取殊胜成就的方法，应当在适当时机了知。
如此和合既是最胜誓言，也是最胜供佛之供养。普通众生以男女想、虚空密想，以及彼此接触生起乐受的想法，以贪欲动机追求交媾，正行时以释放精华之乐执著为实体的浓厚妄念遮蔽，最终将贪欲种子置于阿赖耶识，增长轮回妄想并造成束缚。
而瑜伽士对众生界增长大悲力，迅速希求佛果位，能将普通贪欲明觉为大智慧的殊胜智慧具足者，以三种想法遮止有漏贪欲的自然动机，先发正法意乐的大福德动机，正行时以本尊身语意手印加持之力和将风心系于中脉的贪道深奥口诀方便力，以及趋向智慧的智慧力，将普通欲望明觉为智慧，如同铁转为金或冰雪融为水一般，生起离能所执的无分别智慧大乐，这是以密宗真实义强力方式的体验，其果是以如火风般的智慧燃烧摧毁收集凡夫意习气之丛林，在境智无二和合状态中，一切二法成为无二大乐金刚身的现前。
;
Human: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དེས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུར་བཞེངས་པ་ནི་ཐབས་ལམ་གྱི་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་རླུང་སེམས་ཐམས་ཅད་དབུ་མར་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ་པའི་མཐུས་མཐར་གཏུགས་པའི་སྐབས་སུ་ནི་ཐིག་ལེ་ཞུ་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་བདེ་སྟོང་སྦྱར་བའི་སྒོམ་པ་ལྷུན་གྱི་གྲུབ་པ་ན་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཐབས་ལམ་གྱི་ཐུན་མོང་མིན་པའི་ཡོན་ཏན་སྨོས་ཀྱང་མི་ལང་ངོ་། །དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོར་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་བསྐྱེད་བཞིན་པའི་ངང་ནས་རིག་མ་རཀྐ་སྰི་མ་ལ་སོགས་པར་གསལ་བའི་
21-3-78a
ཡུམ་དང་སྦྱོར་བའི་བདེ་བ་ལྷག་པར་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་རླུང་ཞུགས་གནས་ཐིམ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བར་བྱས་ཤིང་རུལ་ལུ་སྔགས་ཀྱི་སྐུ་ཤར་བའི་དེ་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་སེམས་ཁར་གནས་བརྒྱད་དུ་ཐིམ་པ་ལས་མཐར་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་པའི་ཉམས་ལྐོག་གྱུར་དུ་མི་སོང་བར་མངོན་སུམ་རྟོགས་པར་བྱའོ།
说生死要放下饶益任运供
གཉིས་པ་གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་བསྒྲལ་བའི་མཆོད་པ་ནི། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཆུ་དང་འོ་མ་ལྟར་འདྲེས་ཏེ་ཐ་མལ་གྱི་ཡུལ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་ཤར་བ་དེའི་དུས་སུ་ཤིན་ཏུ་བཟང་བའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྱུང་གནས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྐལ་པ་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བའི་ཐབས་མཆོག་ཅིག་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་ཅིང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པོར་འགྱུར་བའི་བསྒྲལ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ནི། རབ་ཀྱི་རབ་རིམ་གཉིས་ཀྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རྩོལ་བ་དང་བྲལ་བ་ཞིག་གིས་ཇི་བཞིན་གནད་ཀྱི་ཚུལ་མཐའ་དག་ལྷུན་གྲུབ་རང་བྱུང་གི་ངོ་བོར་རང་ཆས་སུ་ཤར་ནས་བཙན་ཐབས་སུ་མངོན་དུ་བྱས་པའི་ཡིད་ཀྱི་རིག་པ་རང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་ཤའི་མིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལྟ་བུས་མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་རྩ་
21-3-78b
གཉིས་ཀྱི་ཚོགས་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བ་ན། ནམ་མཁའ་ལ་འདུག་པའི་མཁའ་འགྲོ་འདུག་པ་ནམ་མཁའ་ལ་བསྒྲལ་ཞིང་། ཆགས་པའི་ལམ་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་རྣམས་ནི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་ལམ་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་གསང་བ་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཆགས་པའི་ལམ་ལ་རོལ་ཞིང་བརྗོད་པ་ནུས་པར་བྱས་ལ། ལུས་འདོད་ཆགས་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཟབ་མོའི་ལྟ་བ་ལ་གནས་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པ་ལས་ཀྱི་རྒྱས་སྤྱད་ནས་ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་འདུ་བ་དང་འགྲོགས་པ་ཅི་ནུས་སུ་བྱེད་པར་བཤད་དོ། །དེ་ལས་ལྷག་པ་ནི་འབྲས་བུ་སྤྲུལ་བའི་སྐུའི་ཐེག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཁྲོ་ཆེན་ཁྲོ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསྒྲལ་བའོ། །འབྲིང་ནི་གཏད་མེད་དང་བཅས་གཏད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་ཤིང་ནུས་པ་ལས་རླུང་སེམས་ཅུང་ཟད་ཐིམ་པ་འདས་ཤིང་མ་འོངས་པའི་སྦྱིན་པའི་བདག་པོར་གྱུར་པ་རྣམས་བསྒྲལ་ལོ། །ཐ་མས་ནི་གསོད་མཆོད་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མ་ཞུགས་ཀྱི་བར་རོ། །གསུམ་པ་ཡིད་ཀྱི་ཞུ་ལན་ནི་བདེ་ཆེན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པ་ཙམ་དུ་མ་ཟད་དེ་གཉིས་
21-3-79a
དབྱེར་མེད་ཅིང་རོ་མཉམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བ་དེའི་ངང་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུས་ལྷ་ལ་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་སྒོ་གསུམ་གྱི་ཐ་མལ་གྱི་འཛིན་པ་ནམ་ཡང་མེད་པར་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་བསྔོ་སྨོན་གྱི་སེམས་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཡིད་ཀྱི་ཞུ་བ་འབུལ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིག་གི་ལན་བསྟོད་པའི་མཐུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའོ།;
ASSISTANT: 以下是藏文的简体中文直译：
因此，显现大手印身是方便道的正念住，将一切根本和支分风心摄于中脉融入的力量，在最终阶段，通过明点融化的大乐方式合一乐空的修观任运成就时，称为无生大手印，方便道的不共功德言说也难尽。瑜伽士自身以三面六臂吉祥大尊之相生起的状态中，与明观为罗刹女等的佛母和合，特别生起乐受时，明显修持风入住融三种禅定，如卢勒咒语身显现，其本身进入咒语面，在心中融入八处，最终成为离戏大乐自生智慧的体验，应不隐蔽而现量了知。
说生死要放下饶益任运供
第二，饶益他众任运度化供养是：方便与智慧如水乳融合，普通境显现为智慧幻化时，成为极善三宝加持与四手印成就源泉，度化具有身语意缘分众生的最胜方法，无有过失且不可言说的大福德宝藏之度化等供养仪轨。最上等修行者，无需生圆二次第的努力，如实一切关键方法自然显现为任运自生之体，以强力方式现前的心识明觉，以自力转为肉眼般亲见三十二空行众时，安住虚空中的空行度于虚空；处于贪道的空行以业手印形态者，以幻化网道合之法，于秘密精要金刚禅定中游舞贪道并能诵持；身住贪欲的空行众，安住于密咒甚深见地，以事业行广修，能尽力集合交往地下、地上、天上的空行母众。
更殊胜者为果位化身乘禅定与大忿怒明妃禅定之度化。中等者住于无所缘及有所缘见地，能力稍能融入风心，成为过去未来施主者的度化。下等者为不涉及杀供事业行之前者。
第三，意之祈白回答：不仅是大乐禅定与空性修观，还从彼二无别等味禅定明显状态中，以光芒放收供养诸尊并广大利益众生的方法，作为供养支分，三门无有普通执著，以供养礼赞诸尊，通过慈悲对众生，极为广大回向发愿心的意祈献上，以吉祥词语回答赞颂的力量，使身语意功德事业增长广大。


 །སྐབས་འདིར་སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་མན་ངག་གིས་དབང་ཐོབ་ཅིང་ཡང་དག་པའི་དོན་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ཤེས་རབ་མ་ལ་རྒྱུན་དུ་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་དང་འབྲེལ་བའི་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞིར་རླུང་དང་ཁམས་ཀྱི་འཇུ་འདུལ་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡབ་ཡུམ་ལྷར་བརླབས་ནས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་སྦྱར་ལ་ཆགས་པའི་མེ་སྦར་ནས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་བཞུས་པ་མགྲིན་ཕུག་ནས་མར་བརྒྱུད་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ཡན་ཆད་དུ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཐབས་དང་
21-3-78a
ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི་སྟོང་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་སེམས་དང་ཆོ༷ས་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ལ། ཡང་ནས་ཡང་དུ་མ་ཤོར་བར་ཡར་རྩེན་མར་ནུར་བྱ་ཞིང་བདེ་བ་བསྐྱེད་ནས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་པས་སངས་རྒྱས་དང་ཞལ་ཕྲད་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པར་དགའ་བདེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་སྟོང་ཞིང་བདེ་བ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་དེ་ལས་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བའོ། །ཆགས་པའི་མེ་ཆེ་ན་ཡུམ་མདུན་དུ་བཞག་ལ་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་ཆགས་པའི་མེ་ཆུང་ན་དངོས་སུ་སྦྱར་ལ་སེམས་བསྐྱེད་ཉམས་བག་རྙེད་པར་གྱུར་ནས་ཡུལ་བརྟགས་པ་དང་དགྲ་བསད་པ་དང་བདུད་གཞོམ་པ་དང་གཡང་ས་བཅད་ལ་བརྟགས་ལ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསླབ་པ་གཞི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལ་སྤྱོད་པས་དོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྲིད་དང་ཞི་བ་སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་སྐུ་དང་ཐུགས་ལ་སོགས་པའི་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་བདག་བསྒྲལ་བ་ཡིན་ལ། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་རང་སྣང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཉམས་བག་རྙེད་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིང་
21-3-78b
བདུད་བཞི་བཅོམ་ལ་འགྲོ་དྲུག་གི་གཡེང་བ་རྩལ་གྱིས་ཆོད་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བའི་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཟབ་མོ་དུས་སུ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་དམ་ཚིག་ཉམས། མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་འོང་། བླང་དོར་བྱེད་པའི་རིས་སུ་སྐྱེས་ནས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པར་གསུངས་ཤིང་ཉམས་སུ་བླང་ན་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་ཐུགས་དམ་སྐོང་།དངོས་གྲུབ་ཐོབ། མཁའ་འགྲོ་མ་འགོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་བོ། །
说他利任运度供依经
གཉིས་པ་གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྒྲོལ་བའི་མཆོད་པའི་ལུང་དང་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ན་སྤྱིར་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། བྱེ་བྲག་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སྒྲོལ་བ་ལ་ནི་རྟོགས་པས་བདག་བསྒྲལ་བ་དང་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་གཉིས།
了总义
དང་པོ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་དེ། དང་པོ་ཕྱི་ལྟར་ན་ལས་འབྲས་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་མི་དགེ་སྤང་ཞིང་དགེ་བ་བསྒྲུབ་ལ་སོ་བྱང་གི་བསླབ་པ་ལ་གནས་པས་བདག་ལམ་ངན་ལས་བསྒྲལ་བའོ། །ནང་ལྟར་ན་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་དམིགས་ནས་རྟགས་ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་རྒྱས་གདབ་སྟེ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ཕུང་ཁམས་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གནས་པའི་སྒོ་ནས་
21-3-79a
རང་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པས་ཐ་མལ་གྱི་མཚན་རྟོག་བསྒྲལ་ལོ། །གསང་བ་ཤེས་རབ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སུ་གསོད་པ་སྟེ་མདོར་ན་བདག་ཉིད་སྲིད་པ་ལས་སྒྲོལ་བའི་ཐབས་གྲོལ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོས་ང་བདག་གི་དགྲ་བསད་པའོ། །གཉིས་པ་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་ལའང་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་གསུམ། དང་པོ་ལའང་སྣང་བ་མི་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉོན་མོངས་ཀྱི་ལམ་ལས་བཟློག་པ་དང་དངོས་སུ་མི་སྣང་བ་འདྲེ་གདོན་སོགས་ལ་ཚད་མེད་བཞིས་བཟུང་ཞིང་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱས་ཏེ་ཆོས་ལམ་ལ་ཇི་ནུས་སུ་བཞག་པའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
在此，获得上师吽嘎热口诀灌顶并了悟真实义的瑜伽士，常与智慧母和合是为了父母心相连的三脉四轮中风和元素的转化而生起智慧，因此将父母观为本尊后，世俗上以标志方便与智慧二者的金刚与莲花相合，点燃贪欲之火，融化五部佛，从喉腔向下经过直至密金刚顶端生起乐受，正是方便与智慧所生之空性，以此方式将心与法性相合。应当一再地不令泄漏而上提下延，生起乐受并体验，这即是与佛陀相见。
胜义中，体验喜乐不可言说的阿瓦杜提（中脉）空且乐，明而无分别，三世一切诸佛皆从此生。贪欲火大时，将佛母置于前方生起胜义菩提心，贪欲火小时，实际和合而生起菩提心。获得修行体验后，检测对境、杀敌、降魔、断除险地并精通，这是依基础和合的方法行持舍弃。
如此所说，通过无二合一境界与智慧的力量，将轮回与涅槃、显现与空性、身与意等一切二法无二合一，以此方式度脱自我。通过此类自显禅定境界获得修行体验，知晓外内密三种敌的杀灭，降伏四魔，能力切断六道散乱。
应当了知，对这种和合方式的深奥密乘行持，即使时机到来也不接受，则违背大瑜伽誓言，招致空行谴责，转生于取舍对立群体中流转轮回；若修持则相反，满足誓言，获得成就，得到空行护卫等功德。
说他利任运度供依经
第二，依照经文解释饶益他众任运度化供养，分为普遍了知和特别解释度化经文两部分。
了总义
第一度化分为以证悟度自己和以悲心度他人两部分。
第一又有外、内、密三方式：首先外在方式，是以信任因果而断恶修善，住于声闻菩萨戒律，从恶道中度脱自己。内在方式，是缘于法界与智慧，标志方便智慧双运，以四手印印持，通过四种近修成就方法，以蕴界安住为男女本尊方式，利益自他，度脱普通相执分别。秘密方式，依靠智慧母，以和合仪轨杀灭分别念为智慧，简言之，以深奥解脱口诀度脱自己出离轮回的方法，杀灭我执之敌。
第二，以悲心度他人又分为以方便度化、以禅定度化、以力量度化三种。第一又分为对显现的人等以适当方便遮止烦恼道，以及对不显现的鬼魅等以四无量摄持并以供施食子等满足，尽力安置于法道。
;


 །ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མ་ཏྲཾ་དང་བམ་རོ་གཉིས་ལས་དང་པོ་འདྲེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས་ལྟ་སྤྱོད་ཀྱི་གདེངས་ཀྱིས་དགུག་ཅིང་བསྒྲལ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པ་བམ་རོ་ལ་ཤེས་པ་མི་ལྡན་ཀྱང་ཕོ་ཉས་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་དགོངས་པས་གནས་སྤར་བའོ། །མཐུས་བསྒྲལ་བ་ལ་ནི་ཡུལ་ཞིང་བཅུ་ལ་བྱ་སྟེ་གང་གིས་བསྒྲལ་ན་གསང་བའི་དྲག་སྔགས་དང་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་གཉིས་
21-3-79b
ཀྱིས་སྒྲོལ་ལ། གསང་བའི་དྲག་སྔགས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱི་ལྟར་དཔལ་ཆེན་པོས་དམ་ལ་བཏགས་པའི་སྲིན་མོ་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མ་མོ་རོ་ག་མ་བཞི་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་དྲག་པོའི་ཐུན་ཟོར་བཅས་ནས་དམོད་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བའམ། ནང་ལྟར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་མ་མོ་ཀཽ་སེང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་མ་མོ་ཉིང་ཁོལ་གྱི་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་ཏེ་མནན་པ་ཡན་ཆད་བྱ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ། ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་། བསེ་བའི་ལྷ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་ཕུར་ཐུན་གྱིས་བསྒྲལ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་མདོས་ཀྱིས་བཟློག་ནས་ཟོར་གྱིས་བསད་པའི་ལས་བྱ་བའོ། །གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་དང་གནས་སྦྱོང་གི་དགོངས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་བཅས་ནས་བྱང་ཤར་དུ་འབྲུབ་ཁུང་ཉ་བོ་བཅས་པ་དང་། ཤར་ལྷོར་ཧོམ་དང་ལིངྒ་བཞག །ཕུར་པ་དང་ཐུན་འདུ་བྱས་ལ་ཆོ་ག་གཞུང་བསྲང་སྟེ་མཆོད་བསྟོད་པར་རྫོགས་པ་ན་རྩ་བསྙེན་དང་དྲག་པོའི་ལས་བསྙེན་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དགྱེ་ལ་དགུག་ཅིང་ལྷ་དབྱེ་ལ་ཐུན་བྲབ་ཕུར་བུས་གདབ། གཏུན་དུ་བརྡུངས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་མཐར་
21-3-80a
མནན་པ་བྱ་བའོ། །གནས་སྦྱངས་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་དང་མཁའ་གསང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་འཕྲོས་པས་གཟས་པ་པོའི་ཤེས་པ་དགུག །ཡབ་ཡུམ་གྱི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བརྡུང་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱུ་ལས་ཉོན་གྱི་བག་ཆགས་སྦྱངས། འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་བཅོམ་སྟེ་སེམས་གསེར་ཞུན་ལྟར་གནས་པ་ཧཱུྃ་ལས་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཛ་ཞེས་པས་ཚུར་བཏོན་བྷྲཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ་ཕཊ་ཀྱིས་འོག་མིན་རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་འཕང་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་ལ་དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་མིག་གཅིག་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མ་མོ་ཆེན་མོ་བཞིའི་ལས་མྱུར་ལ་དྲག་པའི་སྔགས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་མཁའ་ལ་རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བ་ཨུ་མ་བཞིན་དུ་འདེགས་པ་བཅུ་དྲུག་ཚང་ན་འཁྱིལ་བ་ཕོ་ཉ་བཞིན་དུ་རྒྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་གཞན་གྱི་སྲོག་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་དེ་
21-3-80b
དག་བསྒྲལ་ཏེ་སྙིང་རྗེས་གཟུང་ཞིང་གནས་སྤར་བ་གོང་ལྟར་བྱེད་དེ་དེ་དག་ལས་ཁ་ཚར་གྱི་མན་ངག་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

 །ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མ་ཏྲཾ་དང་བམ་རོ་གཉིས་ལས་དང་པོ་འདྲེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས་ལྟ་སྤྱོད་ཀྱི་གདེངས་ཀྱིས་དགུག་ཅིང་བསྒྲལ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པ་བམ་རོ་ལ་ཤེས་པ་མི་ལྡན་ཀྱང་ཕོ་ཉས་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་དགོངས་པས་གནས་སྤར་བའོ། །མཐུས་བསྒྲལ་བ་ལ་ནི་ཡུལ་ཞིང་བཅུ་ལ་བྱ་སྟེ་གང་གིས་བསྒྲལ་ན་གསང་བའི་དྲག་སྔགས་དང་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་གཉིས་
21-3-79b
ཀྱིས་སྒྲོལ་ལ། གསང་བའི་དྲག་སྔགས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱི་ལྟར་དཔལ་ཆེན་པོས་དམ་ལ་བཏགས་པའི་སྲིན་མོ་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མ་མོ་རོ་ག་མ་བཞི་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་དྲག་པོའི་ཐུན་ཟོར་བཅས་ནས་དམོད་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བའམ། ནང་ལྟར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་མ་མོ་ཀཽ་སེང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་མ་མོ་ཉིང་ཁོལ་གྱི་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་ཏེ་མནན་པ་ཡན་ཆད་བྱ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ། ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་། བསེ་བའི་ལྷ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་ཕུར་ཐུན་གྱིས་བསྒྲལ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་མདོས་ཀྱིས་བཟློག་ནས་ཟོར་གྱིས་བསད་པའི་ལས་བྱ་བའོ། །གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་དང་གནས་སྦྱོང་གི་དགོངས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་བཅས་ནས་བྱང་ཤར་དུ་འབྲུབ་ཁུང་ཉ་བོ་བཅས་པ་དང་། ཤར་ལྷོར་ཧོམ་དང་ལིངྒ་བཞག །ཕུར་པ་དང་ཐུན་འདུ་བྱས་ལ་ཆོ་ག་གཞུང་བསྲང་སྟེ་མཆོད་བསྟོད་པར་རྫོགས་པ་ན་རྩ་བསྙེན་དང་དྲག་པོའི་ལས་བསྙེན་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དགྱེ་ལ་དགུག་ཅིང་ལྷ་དབྱེ་ལ་ཐུན་བྲབ་ཕུར་བུས་གདབ། གཏུན་དུ་བརྡུངས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་མཐར་
21-3-80a
མནན་པ་བྱ་བའོ། །གནས་སྦྱངས་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་དང་མཁའ་གསང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་འཕྲོས་པས་གཟས་པ་པོའི་ཤེས་པ་དགུག །ཡབ་ཡུམ་གྱི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བརྡུང་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱུ་ལས་ཉོན་གྱི་བག་ཆགས་སྦྱངས། འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་བཅོམ་སྟེ་སེམས་གསེར་ཞུན་ལྟར་གནས་པ་ཧཱུྃ་ལས་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཛ་ཞེས་པས་ཚུར་བཏོན་བྷྲཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ་ཕཊ་ཀྱིས་འོག་མིན་རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་འཕང་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་ལ་དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་མིག་གཅིག་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མ་མོ་ཆེན་མོ་བཞིའི་ལས་མྱུར་ལ་དྲག་པའི་སྔགས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་མཁའ་ལ་རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བ་ཨུ་མ་བཞིན་དུ་འདེགས་པ་བཅུ་དྲུག་ཚང་ན་འཁྱིལ་བ་ཕོ་ཉ་བཞིན་དུ་རྒྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་གཞན་གྱི་སྲོག་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་དེ་
21-3-80b
དག་བསྒྲལ་ཏེ་སྙིང་རྗེས་གཟུང་ཞིང་གནས་སྤར་བ་གོང་ལྟར་བྱེད་དེ་དེ་དག་ལས་ཁ་ཚར་གྱི་མན་ངག་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的直译：
以禅定超度，玛札姆和尸体两者中的第一种是恶鬼障碍之主，有意识形态的尸林主，修行者应以见解和行为的信心将其召唤并超度，如前所述。第二种是尸体虽无意识，但使者能召其意识，以超度的意愿迁移其处所。以力量超度对十种对象行之，由谁超度呢？以秘密威猛咒语和诅咒威猛咒语二者来超度。秘密威猛咒语有外内密三种：按照外法，向大吉祥尊束缚的八考丽女魔或四尸林母罗嘎玛供奉修法，以威猛的仪式和诅咒之法来超度；按照内法，向大吉祥尊父母周围的考僧母魔供奉修法，以女魔仆从的威猛咒语超度，压制等；或对大吉祥尊父母，围绕着八考丽和四皮革女神修法，以橛柱仪式超度；或对大吉祥尊父母及二十八位自在天围绕者修法，通过除障仪式阻止，用诅咒法杀之。
秘密修法中有修法力量超度和净化处所的意愿两种。首先，设立修法坛城，在东北方设鱼形坑洞，东南方设火供和灵塔，集结橛柱和仪式，按照仪轨直行，当供养和赞颂完成后，进行根本修法和威猛事业修法，召请智慧和事业所成的使者，分析神性后，以仪式击打，以橛柱钉之，用杵捣碎后进行火供，最后进行压制。净化处所是指从父母本尊心间和密处放出智慧光芒和忿怒本尊众，召请被害者的意识，以父母本尊的运动手印击打，父母无二之殊胜菩提心光芒净化因业烦恼习气，摧毁果苦蕴，使心如熔金般安住，从吽字变成秘密智慧的黑鲁卡，一面二臂，以"杂"字取出，用三个"布隆"字加持，置于从"杨"字生起的风轮上，以"啪特"将其抛向自性成就的密严刹土，在黑鲁卡五部佛父母的交合处，生为如来之子。
第二，诅咒威猛咒语是指白色一目如日月等四大秘密女魔的迅速威猛咒语，因果力的解脱咒语，如风般飞翔虚空，如乌玛一样升起，若十六种咒语齐全则如使者旋转奔走等，伤害他人生命，超度他们，以悲心摄受，迁移处所如前所述，这些从附加口诀中可以了解。


 །
救度经义各别说
གཉིས་པ་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་ལ། བསྒྲུབ་བྱ་དལ་དུ་དགུག་པ། ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེས་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ། ཕུང་པོ་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་གསུམ། བར་པ་ལ་བཅུ་གཅིག །ཐ་མ་ལ་གཅིག་གིས་བསྟན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་རང་བཞིན་ལ་ཏིང་འཛིན་སྟོབ༷ས་སུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི༷་གདེང༷ས་དང་ལྡན་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། མཆོག་ཏུ་འཕགས་པའི་ཤེས་རབ་ཟབ་མོས་དོན་དམ་པར་བསྒྲལ་བྱ་སྒྲོལ་བྱེད་ཅི་ཡང་མི་དམིགས་པར་རྟོགས་པས་ཐ་མལ་གྱི་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་རྩད་ནས་ཕྱུང་ཞིང་། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལས་ཉོན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྡུག་བསྔལ་བའི་ཕུང་པོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་ལས་ངན་པའི་གདུལ་བྱ་གདུག་པ་ཅན་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ཐུགས་ཞི་བ་ཆོས་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་དབང་གིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ༷་མཆོ༷ག་འབ༷ར་བའི༷་ཚུལ༷་དུ༷་གསལ་ཞིང་འཁོར་ལྷ་མོ་དང་བཅས་པ་གང་ལྟར་བས༷མ་ནས་
21-3-81a
དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གསོལ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། གོང་དུ་སྨོས་པའི་བཀྲ་ཤིས་གཙང་མའི་རྫས་སོགས་བམ་གསུམ་པོ་ལ་རིགས་དྲུག་གི་ཤེས་པ་བསྟིམ་ཞིང་།ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་བཅིངས་ལ་ཁོ་རང་དངོས་སུ་བསམ་པའམ་མཚན་མའི་རྫས་ལ་དགྲ་བགེགས་དགུག་པ་སྲོག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྫས་སམ། ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒྲལ་འདྲེན་ལ་ནུས་པ་ཐོབ་པས་ཕ་རོལ་པོའི་གནས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་ངེས་ཀྱི་གདེ༷ངས་ཡོད་ན་ཙ་ར་སོགས་བསྒྲལ། ཞིང་གི་དངོས་པོ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་དེ༷་ད༷ག་དངོས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩལ་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་རྫས་སུ་བྱི༷ན་གྱི༷ས་བརླབ༷་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས་བྱ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲལ་བའི་རྒྱུ་དག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡང་སྡིག་མེད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ལ་མཆོད་སྟོན་བྱ་བར་གསུངས་པ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་དང་མ་ལྡན་ན་ཤིན་ཏུ་ཉེན་ཆེ་སྟེ་རྣམ་སྨིན་མི་བཟློག་པས་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཀརྨ་དང་སྒྲོལ་གིང་གིས་སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བཟུང་ལ་མཁྱེན་པར་གསོལ་ཞིང་ཁེ་ཉེན་གྱི་ཚུལ་དང་བཅས་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་ཞུ་ཞིང་། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་རྫས་ལ་ཉི་ཟླའི་སྤྱན་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་བསྒྲལ་བར་གནང་བའི་ལན་བྱིན་ལ། མིག་དབྱེ་དང་ཕྱག་འཚལ་
21-3-81b
སྐྱབས་གསོལ་མཆོད་པ་སྡིག་བཤགས་ཡི་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་ཞུ་བ་ཡན་གོང་ལྟར་བྱས་ལ། སྐབས་འདིར་ལན་ཆགས་གཏོར་མ་བཏང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་དང་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་དྲི་ཆབ་དང་བདུད་རྩིའི་ཆུས་བཀྲུ་ཞིང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད་ལ། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་བསྟབས་ཅིང་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དལ་དུ་བཞག །གིང་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ཞུ་བ་ཡང་ཕུལ་ཏེ་ཚུལ་དེ་དག་གིས་རྫས་དེ་ལ་བདག་དབང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
救度经义各别说
第二，对救度经文的解释分为：缓慢召请所成就对象、以智慧悲心方便超度、供养所超度的蕴三个部分。第一部分用三句偈颂，中间部分用十一句偈颂，最后部分用一句偈颂来阐述。瑜伽士以一切法皆为法性无所缘的本质而成就禅定力的信心，以最殊胜的甚深智慧了悟在胜义中既无被超度者也无超度者，从而彻底根除普通的嗔恨等烦恼。未能如此了悟的众生们因业烦恼如魔术师般变幻出的苦蕴如幻术般相续不断。对极为恶业的难调化的凶恶者尤其生起殊胜的悲心，其心虽然不离法性寂静，但因方便善巧而以大吉祥黑鲁卡的智慧身最胜燃烧的形象显现，与眷属女神一起，无论何种形象，身着尸林装饰等，如前所述。将上述所说的吉祥清净物等融入三种尸体中的六道众生意识，以四种手印束缚，观想敌人本人或使用象征性物品召请敌障的无生命修法物品，或者如果瑜伽士已经获得超度引导的能力，确信能够切断对方恶趣之流，则超度持明咒师等，将能成就处所事业的这些物品实际召入坛城，加持为超度的物品。
关于经续中提到鸟类等作为超度对象的说法，也是指用无罪的肉血作为供宴，如所说的那样。瑜伽士若无智慧禅定的体验，则极为危险，因果报不可避免，应当谨慎。对此，羯磨和超度引导者手持修法物品，祈请本尊了知，以利害关系的方式祈请超度的言辞；国王与王印以日月般的眼角视物，并给予超度许可的回答。开眼、礼拜、皈依、供养、忏悔、随喜、祈请加持等如前进行。此时供养还债食子，诵念法性清净咒语和净化恶趣咒语，用香水和甘露水沐浴，用事业咒语结界，国王和王印加持后诵取受言辞，缓慢放置。引导者祈请加持，通过这些方式加持物品归于自己所有。


 །དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་དོན་མ་ཤེས་ཤིང་དངོས་པོར་ཞེན་པས་འཁོར་བར་འཁོར་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནར་བ་འདི་ཐམས་ཅད་སྙིང་རེ་རྗེ། འདི་དག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་སྙིང་རྗེའི་སེམས་དྲག་པོ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཁྲག་གི་བརྡས་བསྟན་པ་སྟེ་ཁྲག་ནི་དམར་བ་ཡིན་ལ། དམར་བ་ནི་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ཁ༷མས་གསུམ་ལ་ཁྲ༷ག་སྟེ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཡུ༷ལ་དུ༷་དམི༷གས་ན༷ས་ནི༷། སྙིང་རྗེ་དེས་སྐྱེས་པ་རྣམས་འཆི་བའི་གནས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་ཅན་གྱི་དུར༷་ཁྲོ༷ད་དེ་ནམ་མཁས་མཐས་གཏུགས་པའི་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པའི་
21-3-82a
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཁྱབ༷་པར༷་བསྒོམ་པའམ་བས༷མ་པར་བྱས་ནས། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དམིགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་དེའི་ལུས་ལ་བསྡུས་ཏེ་ཡུམ་གྱིས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པར་བསྐུལ་བ་དང་ཡབ་ཀྱིས་ལན་བྱིན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཀུན་ཏུ་བལྟ་ཞིང་བྱམས་སོགས་ཚད་མེད་བཞི་ལྷག་པར་བསྐྱེད་ཅིང་ལུང་ཚིག་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཁོ་རང་གི་དྲོད་དབུགས་རླན་ལས། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་ལས་མེ་རླུང་ཆུས་བསྲེག་གཏོར་སྦྱངས་ནས་སྟོང་པར་གྱུར་ཅིང་སླར་ལུས་ཟླ་དཀྱིལ་གྱི་སྟེང་དུ་སེམས་ཉིད་ཡི་གེ་ཨ༷་རུ༷་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སོ་སོའི་གྱེར་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་པར་བྱས་ནས༷། ཏིང་འཛིན་གྱི་ཚད་ཀྱང་དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཅི་བསམ་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཨ་ཡིག་རི༷ན་ཆེ༷ན་དེ་ལས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསམ་པ་བཞིན་དུ་དངོས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གས༷ལ་བ༷ར་ཤ༷ར་ཞིང་འདོད་དགུར་བསྒྱུར་དུ་རུང་བའི་སེམས་ལས་སུ་རུང་བ༷་ད༷ང་། བྱ༷ང་ཆུ༷བ་སེ༷མས་ཀྱི༷་རང་བཞིན་དེ་ལས་འོ༷ད་ཟེ༷ར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཁྱབ་པས་གཉིས་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་
21-3-82b
ལ་མོ༷ས་པ༷འི་ཚུལ་གྱིས་ཁ་སྦྱོར་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་པ། ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དང་དེའི་སྲས་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པའི་ཐུག༷ས་ལ༷་ཕོག་པས་མཆོད་ཅིང་མཉེས༷་པར་བས༷མ་ན༷ས་སླར་འོ༷ད་དེ་དག་འདུ༷ས་ནས་ཐོ༷ག་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཏེ་སྔར་བཞིན་ཐ་མལ་པའི་གཟུ༷གས་སུ་བསམ་པ་དེ་ལ༷་གཟུ༷ད་པར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
然后，对于这三界一切众生因不了解一切法本来无生的意义而执著实有，在轮回中流转并为痛苦所折磨，对此心生怜悯，想要"我要将他们从轮回中超度"，生起强烈的悲心，这由血来表示。血是红色，而红色是贪爱的本性，以大悲心对三界生起随顺爱著，将此视为所缘境，以此悲心将具有死亡性质的尸林即遍及虚空边际的三界中所有众生都遍满地修观或思维。以如意宝智慧光芒将三界轮回的一切众生都收摄入被超度者的身体中，佛母催促说已到超度时机，佛父回应，父母观察一切，特别生起慈等四无量心，并诵经文。
然后，被超度的对象从其自身的暖息湿三者，从"让(raṃ)、样(yaṃ)、康(khaṃ)"字生起火风水三者，焚烧驱散净化成空，再观想身体在月轮上，心性化为字母"阿(a)"，诵各自的诵词，如此以禅定加持后，禅定的程度也如同如意宝珠能满足众生所想一样，心的本性阿字宝珠也能按所想在禅定境界中明显显现，能随意转变，心成为堪能性，菩提心的本性放射十方光芒遍满，以无二大乐的信解方式具足交合，想象这些光触及黑鲁卡父母二尊及其子眷属的心，供养取悦他们，然后这些光芒再次聚集，投入最初的形象，即如先前一样的普通形象中。


 །དེ་ནས་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་ཅིང་སླར་འབྱུང་བའི་སྒོ་དགག་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ལྔའི་བག་ཆགས་བཅད་པའི་དམིགས་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་དུག་གསུམ་དང་མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཟག་བཅས་ཀྱི་དགེ་བཅུ་དང་བསམ་གཏན་གྱི་སྙོམས་འཇུག་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་དེ་དག་གི་སེམས་མི་སྐྱེ་ན་གནས་རིས་དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་པ་ཡིན་ལ། སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཟབ་མོས་གནས་རིས་དེ་དག་གི་འབྱུང་སྒོ་དགག་པ་ནི་བསྒྲལ་བྱ་དེ་ལ་ཕྱིས་ལྷ་མི་བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་དམྱལ་བ་སྟེ་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སླར་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བའི་སྒོ་ཡོད་པའི་རྟགས་སུ་སྤྱི་གཙུག་ལྕེ་སྟེང་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་གསང་གནས་ལྔ་རུ་ཡས་ནས་མར་རིམ་བཞིན་རང་རྒྱུད་ཀྱི་ས་བོན་ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ལྔར་འདུ་ཞིང་། དེ་དག་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་རྟགས་སུ་རིགས་ལྔའི་ཕྱ༷ག་མཚ༷ན་དང་སྙིང༷་པོ༷་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཕྲ་མོ་དག་
21-3-83a
གིས་གཏེམ་ནས་རྒྱུད་ལྔའི་ས་བོན་བསྲེག་སྦྱངས་བྱས་པའི་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང༷་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་སམ་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་མས་ནས་ཡར་རིམ་བཞིན་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་གནས་སྦྱོང་ཞིང་འཕོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་དམྱལ་བའི་སྒོ་བཅད་པའི་ཚིག་བརྗོད་ལ་བསྒྲལ་བྱའི་རྐང་མཐིལ་དུ་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དུ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཕགས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས།ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་དག་ནས་དེའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལྷར་གྱུར་ཏེ་སྲིད་པ་ཡོངས་བསྒྲལ། འོད་ཟེར་སླར་བསྡུས་ནས་རྒྱ་གྲམ་དང་ཟླ་དཀྱིལ་དང་དུ་ནག་པོ་ལ་ཕོག་པས་དུ་བསྲེག་ཏེ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཧ་ཡིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འབར་བས་དམྱལ་བའི་སྐྱེ་གནས་བཅོམ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་ཁྱད་པར་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་མཉེས། འགྲོ་བ་རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་སྟོང་། རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ། དེའི་རྟགས་སུ་རྒྱ་གྲམ་ཧཱ་དང་
21-3-83b
བཅས་པ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུ་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ནས་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ལྟེ་བའི་སྭཱ་ལ་ཐིམ། དེས་གསང་གནས་མན་ཆད་ཀྱི་གནས་སྟོང་པར་གནས་ཙ་ན་ཕྱིས་དམྱལ་བར་མི་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་སྒོ་དགག་གོ། དེ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་དང་སྭཱ་ལས་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནས་སྦྱངས། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ལས་བྱོལ་སོང་གི་གནས་སྦྱངས། མགྲིན་པར་པདྨ་ཨཱ་ལས་མིའི་གནས་སྦྱངས། སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་ལས་ལྷའི་གནས་སྦྱངས་ཏེ་འཕྲོ་འདུའི་སྐབས་སུ་སོ་སོའི་གནས་གཞོམ་པ་དང་མཉེས་པ་སྟོང་པ་སོགས་སོ་སོའི་རིགས་སུ་སྦྱར་ཏེ། དེ་ལྟར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཆོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་འཕྲོ་འདུས་གནས་འབྱོངས་པ་དང་ཏིང་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནས་སྒྲོལ་བར་གྱུར་ན་ལེགས་ཤིང་། དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུ་དེ་ལ་མྱོས་ཆང་བླུད་ལ་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་ཕུད་བཏང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དགོངས་པ་བསྲངས། གིང་གིས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་གོང་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་དེ་བཏབ་ལ་བསྒྲལ་ལོ།

以下是完整直译成简体中文：
然后，为了切断五趣轮回转生的相续并遮止再次产生的门径，应作断除五趣习气的观修。也就是说，了知三恶趣转生之因——三毒，以及转生善趣之因——有漏十善和禅定等无自性，若不生起这些心念，即是切断在这些界域中转生的相续。以密咒深妙方便遮止这些界域的产生门径，是指被超度者头顶、舌上、心间、脐部、密处这五处自上而下依次聚集各自种子"阿、尼、底、皮、杜"五字，作为将来再生转为天、人、旁生、饿鬼、地狱五趣的标志。为表示这些无自性，用五部佛的手印、心咒、勇士五微细种子字封闭这些处所，焚烧净化五趣种子后，在禅定境界中显现五部佛各自微细身相极为清晰稳固，从下向上依次摄集，以此修法净化处所并迁移。
首先，诵遮止地狱之门的咒语，在被超度者脚底，在地狱黑色"杜"种子上方，十字金刚手印中央月轮上的"哈(hā)"字放射光芒，唤醒圣者誓言，利益众生，尤其使地狱处所的众生成为本尊，全面超度三界。光芒收回，照射十字金刚、月轮和黑色"杜"字，焚烧"杜"字成为光明本性的"哈"字，从中放出智慧光焰摧毁地狱生处，令五部佛父母，尤其事业部佛父母欢喜，空掉五道尤其地狱处所，满足五部佛尤其事业部佛的誓愿，成就五智尤其勤勇业智。其标志是十字金刚与"哈"字变成事业部佛父母身，是为成就果位。
然后事业佛父母融为光明，融入脐部的"娑(swā)"字，当密处以下处所空掉时，诵咒语封闭入口，以使日后不再转生地狱。同样，在脐部以宝珠和"娑"字净化饿鬼处，心间以金刚和"吽(hūṃ)"字净化旁生处，喉间以莲花和"阿(ā)"字净化人道处，头顶以法轮和"嗡(oṃ)"字净化天界处。在光芒放射收摄时，分别应用于摧毁各自处所、取悦本尊、空掉处所等对应的佛部。
如此，以五部佛父母三种仪轨的放射收摄而净化处所，禅定明显稳固，若能仅以禅定超度则最好。若不能如此超度，则给施主灌醉酒，献供给四位如实守护神，调整金刚上师的意念，引导者持诵前面所修的因力超度咒语进行超度。


 །དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུའི་རྣ་ལམ་དུ་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས། འབྱུང་ལྔ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་
21-3-84a
བཤད་དང་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཟབ་མོའི་ཚིག་གཅིག་རྣ་བར་བརྗོད་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་སྦྱོར་གིང་ལ་དབང་གཉིས་དང་སྒྲོལ་གིང་ལ་དབང་ལྔ་བསྐུར་ཞིང་རལ་གྲི་ལ་ལམ་རྒྱུད་ལྔ་བཅད་པའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ་གིང་ལ་གཏད་ནས་སྒྲོལ་བར་བསྐུལ་ཞིང་། གིང་གིས་འགྲེང་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དཀུ་གཡས་གཡོན་ཏུ་བསྟེན་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་གདུལ་བ་དང་སོགས་བརྗོད་ཅིང་སྡང་མིག་གིས་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ཅིང་འགྱིང་བག་གི་སྟབས་ཀྱི༷ས་ལན་གཅིག་བསྡིགས་ནས་རྒྱུ་དེ་གན་རྐྱལ་དུ་བཞག་ལ་ཁྲོ་བཅུའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་ཞིང་ཐབས་ཞགས་ནས་འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྟངས་སྟབས་ཟིལ་གནོན་གྱིས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དགྲ་བགེགས་འདུལ་སྦྱོངས་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཀུན་གྱིས་གཅིག་དྲིལ་དུ། ཧཱུྃ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་ལག་གཡས་སོར་མོ་ལྔ་ཟླ་བའི་དལ་རེའི་སྟེང་ན་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པས་རྒྱུའི་ཙིཏྟ་ནས་བཟུང་སྟེ་ཕྱུང་ཙམ་ན་ཙིཏྟའི་ནང་ན་ཡི་གེ་
21-3-84b
ཏི་དུད་ཁ་བཅས་པ་ཕྱུངས་ཏེ་དུག་གསུམ་རྩད་བཅད། ཁམས་གསུམ་གནས་ནས་དྲངས་པར་བསམ་པའི་གིང་གི་དགོངས་ཉམས་དང་སྦྱར་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷའི་ནང་དུ་བཅུག་པའི་སྲོག་རྩ་ཞལ་དུ་གཞིབས་པས་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་ན་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏི་དུད་ཁར་གནས་པ་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྲེག་སྟེ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། དབུགས་འཕར་ཞིང་ཤ་མ་གྲང་གི་བར་དེར་ཀུན་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་དེ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་དེ་རང་གི་ཧཱུྃ་ལ་བསྟིམས་པས་ཚེའི་མཐུད་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་སླར་ཧཱུྃ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པའི་གདངས་ཀྱིས་སྣའི་རྩེ་མོར་དྲངས་ཏེ། དེ་ཉིད་འཕྲོས་འདུས་ལས་རྡོ་རྗེ་དེ་འཕྲོས་འདུས་ནས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་གཅིག་བནྡྷ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། དེ་ནས་ཡྃ་ལས་རླུང་དཀྱིལ་དུ་གྱུར་པས་བཏེགས་ནས་སྟོང་ཚིག་གི་གསལ་འདེབས་དང་བཅས་པས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས་པའི་ཡབ་ཡུམ་
21-3-85a
ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ཀྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བསྟིམས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་དེ་བཞ༷ག་གོ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་གནས་སྤོར་བའི་སྤྱོད་པ་ཟབ་མོ་སྤྱད་པའི་ཚེ་ནའང་སྔོན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་སྤྱོད་ཅིང་དམ་ཚིག་འདི་ལྟ་བུ་དང་དུ་བླང་བ་ལས་གྲུབ་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་སུ་ཞིག་རྣམ་ཐར་འདི་ལ་ཞུགས་པ་ལ་གྲོགས་བྱ་བར་ཐུགས་དམ་དུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ལགས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས་སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་འདི་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་ཀྱི་སྐམ་སར་གནས་སྤར་བའི་ལས་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ལྟར་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་བ༷འི་རང༷་བཞི༷ན་ཅན་གྱི་དབྱིངས་ནས་བདེར་གཤེགས་འཁོར་བཅས་ཀུ༷ན་སེམས་ཅན་དེའི་དོན་དུ་འདུ༷ས་པ༷ས་ན། རྣལ་འབྱོར་པར་མ་ཟད་བདེར་གཤེགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱ་དེ་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་སུ་སྤྲོ༷་བའམ་གནས་སྤོར་བའི་ལ༷ས་རྣ༷མས་བྱེ༷ད་པས་ན་དེ་དག་གི་མཐུ་བྱིན་ལ་བརྟེན་ནས་ལྷག་པར་ཡང་གནས་སྤོར་ནུས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
若不能如此超度，也应在施主耳边诵念净化恶趣的心咒，讲解五大元素无自性的法，在耳边念诵甚深平等见解的一句话。上师为修法助伴授予二灌顶，为超度助伴授予五灌顶，对宝剑诵念断除五道轮回的咒语后交给助伴，鼓励其超度。助伴站立，以金刚拳靠于左右腰间，环顾十方，诵"吽！大尸林调伏..."等语，以忿怒眼视十方，念诵"为超度三界一切..."等语，以威严姿态恐吓一次，将施主仰卧安置，施展十忿怒尊的咒语和手印，以"从方便套索出现如劫火炽燃..."等语，以威势姿态压制净化障碍，调伏降服怨敌障碍。
然后大家一同齐声念诵："吽！不变虚空自性中..."等语，诵"普瓦夏雅帕特"开启门户，右手五指上有月轮，其上五勇士种子字具有五色光芒，从施主心间取出，此时从心中取出"提、杜、卡"等字，根除三毒。观想从三界处所引导而出，助伴以修观体验奉献给上师。上师将其放入宝器内，吸入生命脉，观想心的本性"提、杜、卡"住于心中央，以自心中"吽"字智慧光焰焚烧，变成白色"吽"字。在气息尚存且身体未冷期间，众人念诵意念合一，如此行持。
然后将此"吽"字融入自身"吽"字，加持为延续生命之缘，再从心间"吽"字以"吽"字的声音将彼"吽"引至鼻尖，从其放射收摄生起金刚，再放射收摄，诵咒语后观想化为白色金刚萨埵，一面二臂，右手持五股金刚，左手持铃，安住在珍宝宝器中央的月轮上。然后从"杨"字生起风轮，将其托起，伴随空性偈明观，融入自性任运成就的密严刹中所住的寂忿无量本尊众父母方便智慧双运交合处的虚空中，生为如来之子。
如此，当瑜伽士以智慧、禅定和悲心方式实行迁移处所的深奥行为时，过去修习瑜伽法并愿意接受此誓言的圆满成就佛陀和持明成就者们曾经发誓帮助任何进入此解脱道者，因此祈请他们降临，将此大众生从轮回大海中超度，迁往涅槃彼岸。如是从具有唤醒誓言本性的法界中，为了那个众生，一切善逝及其眷属聚集，不仅是瑜伽士，善逝及其眷属们也执行将被超度者从轮回中度脱并迁往涅槃的事业，因此依靠他们的威力加持，更能成功迁转处所。


 །ཡང་ན་བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་
21-3-85b
སོགས་མན་ཆད་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཕྲོ་འདུ་དང་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཕུང་པོ་ཙམ་ཡང་མི་སྣང་བར་སྦྱངས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་མར་སྦྱར་ན། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཐུགས་དམ་བ༷སྐུ༷ལ་བའི༷་མཐུས་ར༷ང་བཞི༷ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༷་འ༷དུ༷ས་ཤིང་བྱོན་པ༷ས་ན་འདུས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱའི་གནས་ངན་སྦྱོང་ཞིང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རང་རང་གི་རིགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འཁོར་བ་ནས་མྱང་འདས་སུ་གནས་སྤོར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་ནི་ཕུང་པོ་མཆོད་པར་ཕུལ་བ་བྱ་སྟེ། ཙིཏྟ་སླར་ཁོག་པར་བཅུག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་རེས་མོས་སུ་བཞག༷་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་བྲོ་ཆེན་པོ་བཞིས་སྦྱངས། མཇུག་ཏུ་ལས་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕྱིར་ལས་བཞིའི་བྲོས་སྦྱངས། དེ་ནས་གིང་གིས་བཤགས་སྦྱངས་དང་སྨོན་ལམ་བརྗོད་དོ། །ཀརྨས་ཨོཾ་ཤྲཱི་ཤ་རུ་སོགས་སྔགས་རིང་བརྗོད་ལ་སྙིང་གཤགས་ལ་བདུད་རྩིས་བཀྲུས་པའི་སྙིང་ཁྲག་བནྡྷ་དང་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་བསྟོད་བསྐུལ་བྱས་ཏེ་བཏང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་ཙིཏྟ་བནྡྷར་བཅུག་སྟེ་མཆོད་པ་དང་སྨོན་ལམ་རྣམས་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་ཕུང་
21-3-86a
པོའི་དངོ༷ས་པོ་དག་ཀྱ༷ང་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་རྫས་སུ་དགྲམ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱད་ཅིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཉམ་པ་ཉིད་གདེངས་སུ་གྱུར་ཅིང་སྒྱུ་མའི་རྟེན་འབྲེལ་ལ་བློ་གནད་དུ་ཚུད་པའི་ཤེས་རབ་མཚུངས་པ་མེད་པ་དང་ཤིན་ཏུ་གདུལ་དཀའི་འགྲོ་བ་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། དངོས་གཞི་ཆོས་ཉིད་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལས་ཅི་ཡང་འཆར་དུ་རུང་བའི་ཚུལ་མཁྱེན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཟིན་ཅིང་དོན་ལ་གནད་དུ་འབྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་ཤིང་སྦྱར་བ་ལྟར་ལས་སུ་རུང་བའི་མཐུ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་མཁས་ཟབ་མོ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པས་ན། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་པར་ངེས་པའི་རྟོགས་པ་གདེངས་སུ་གྱུར་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བས་འབྲས་བུ་འཚེང་བ་གསུམ་ལྡན་དུ་གྲུབ་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན་གྱི་ཟབ་མོ་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པས། དུས་ལ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་མི་ཆོད་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་མི་འགྲུབ་པ་སོགས་སྐྱོན་ཡོད་ལ། ཚུལ་བཞིན་དང་དུ་བླང་པས་ལྷ་མཆོག་ཏུ་མཉེས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཆེན་
21-3-86b
པོ་མྱུར་དུ་ཐོབ། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་ཆོད། ཡ་མཚན་ཆེན་པོ་སྔགས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་འབྱོར་བར་འགྱུར་བས་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
或者，将"唤醒的本性"等以下内容与如意宝智慧光芒的放射收摄以及威猛事业的愤怒事业相结合，甚至连身躯都不显现地净化，则：以如意宝智慧光芒唤醒誓言的力量，自性任运成就的吉祥饮血尊众全部聚集降临，集会的他们也净化被超度者的恶趣，加持各自意识归于各自佛部，执行从轮回转移到涅槃的事业，这是供养身躯。将心识放回体内，轮流放置在坛城四方，以四种大舞净化四方，最后为完成事业，以四种事业舞蹈净化。然后助伴诵念忏悔、净化和发愿文。羯磨师诵"嗡室利夏如"等长咒，剖开心脏，用甘露水清洗，将心血供养给宝器中的吉祥饮血尊众和四位真实护法，伴以赞颂和祈请。
然后国王和王印将心放入宝器，通过广泛供养和发愿等方式，也将被超度者的身体作为供养物品回向，将其陈列在坛城作为供养物，供修法者使用和享用。
如此，以平等性成为信心、对幻化缘起洞悉关键的无比智慧，以及对极难调伏众生的无比大悲心为动力，以了知法性本非任何而能现任何的智慧摄持，以在实际上契入要点的禅定，随所缘所修而成就的力量，以及成为力量的甚深密咒方便善巧，确信能切断所调众生恶业相续的证悟成为信心而超度，成就具足三种圆满的果位，这是一切密咒行中最为甚深究竟的。
当时机成熟却不接受此行持，则有违背密咒誓言、无法切断所调化者的恶业相续、自身不能成就悉地等过失。若如法接受，则令本尊极为欢喜，迅速获得大悉地，切断所化众生的恶业相续，获得对一切奇妙密咒成就律仪的自在，因此利益无量。
;


 །
领受大修成就
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྟགས་པ། དེས་ནས་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པ། གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གསུམ།
辨成就征兆
དང་པོ་ལ། སྐྱོན་ཡོན་གྱི་མཚན་མ་མི་རྟོག་པའི་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ། བླང་དོར་མ་འདྲེས་པར་བརྟགས་པ་གཉིས།
无功过分别相之胜处
དང་པོ་ལ་བགེགས་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པར་བཟློག་པ། ལྷ་ལ་དགའ་བྲོད་མེད་པར་བྱ༷་བ་གཉིས།དང་པོ། བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས་ཆེན་ཡང་། །འཇིགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཟློག །ཅེས་པས། ནོར་ཅན་ལ་དགྲ་ལྡང་བ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་བ༷ར་ཆ༷ད་བྱེ༷ད་པའི༷་བགེ༷གས་ཆེན༷་པོ་གང་དག་འབྱུང་བ་ཡ༷ང་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གསལ་ལ་མི་གཡོ་བའི་གདིངས་ཀྱི་འཇི༷གས་པ༷་མེ༷ད་པ༷འི་སེམ༷ས་སུ་གནས་པས་ཉིད་ཀྱི༷ས་ཅི་རིགས་སུ་བཟློ༷ག་པར་བྱ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བསྙེན་པ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་གླགས་བལྟ་བའི་བགེགས་ཆེན་པོ་དྲུག་སྟེ་ཉི་ཤར་ཉིན་ཕྱེད་དགུང་མོ་གསུམ་དང་སྲོད་དང་མཚན་ཕྱེད་ཐོ་རེངས་
21-3-87a
གསུམ་སྟེ། དུས་དྲུག་ཏུ་རྒྱུ་བའི་ཉུལ་ལེ་མ་དྲུག་ལ་རང་རང་གི་འདུལ་སྐལ་གཉེན་པོའི་ཕོ་ཉ་བསྐུལ་བས་བཟློག་ཅིང་། ཚབ་ཆེ་བ་ལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་གནས་བརྒྱད་ཀྱི་ཧ་བརྒྱད་ལས་ཀཽ་རི་མ་བརྒྱད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་བསྐྱེད་ལ། དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་གཉེན་པོར་རྦད་དེ་བཏང་ཟོར་བརྒྱད་བཅས་ལ་དེས་བཟློག་པར་བྱ་སྟེ། དགྲ་བགེགས་གང་ཡང་དེས་འདུལ་ཏེ་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ། དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡང་། །རེ་དང་དོགས་དང་དགའ་བ་ཡི། །ངན་པའི་དོན་གྱི་སེམས་མི་དབྱུང་། །ཞེས་པས། དངོ༷ས་གྲུ༷བ་སྦྱིན༷་པར་མཛད་པའི༷་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གཟུགས་ཅ༷ན་ནམ་མཚན་མ་བྱུང་བ་ལ་ཡ༷ང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རེ༷་བ་ད༷ང་མི་ཐོབ་པར་བར་ཆད་དུ་དོ༷གས་པ་ད༷ང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་སྙམ་དུ་དག༷འ་བ༷་ཡི༷་སེམས་དང་། གཞན་ཡང་ཐེ་ཚོམ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་རྟོག་དུ་མ་སྐྱེ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་ཆད་དུ་བྱེད་སྲིད་པས་ང༷ན་པ༷འི་དོ༷ན་ཅན་གྱི༷་སེ༷མས་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བུ་མི༷་དབྱུང༷་བའམ་མི་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བློ་གདེངས་ལ་བརྟེན་ནས་རེ་དོགས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་གོད་ཟག་
21-3-87b
མེད་པར་ཐོབ་བོ།

以下是完整直译成简体中文：
领受大修成就
第二，以大修行获取成就分为三部分：察验成就征兆、开始大修行、成就后获取悉地。
辨成就征兆
第一部分分为两点：以无分别胜力降伏功过征兆、辨别不混淆取舍。
无功过分别相之胜处
首先分为两点：不畏惧障碍而遣除、对本尊不生欢喜。第一点，"对制造障碍大障碍，以无畏之心予遣除"，这是说，如同富人招致敌人一样，任何生起的对获得成就制造障碍的大障碍，也应以无生境界中生起的幻化、大吉祥尊明晰不动的禅定信心，安住于无畏之心中，由自己适当地遣除。尤其是从修持直至获得成就期间，六种寻找机会的大障碍，即日出、正午、黄昏三时以及初夜、午夜、黎明三时，在这六个时期活动的六个游荡者，应通过召请各自的调伏对治使者来遣除。对于更严重的情况，从大吉祥尊身体八处的八个"哈"字中观想八位考丽母，三面六臂，作为降伏敌障的对治，以八种愤怒诅咒送走，用这些遣除，任何敌障都能被降服，详见口诀。
第二点，"赐予悉地具形相，不生希望疑喜乐，恶果之心不应起"，这是说，对于赐予悉地的智慧本尊形相或出现的征兆，也不应生起"我将获得悉地"的希望、"不能获得而成为障碍"的疑虑、"将要获得"的喜悦之心，以及其他种种怀疑等诸多分别念，因为这些可能会障碍悉地，是具有恶果的心，不应生起或产生这类念头。依靠平等性见解和如幻缘起的信心，如果能降伏一切希望疑虑，就能获得不漏失的悉地。
;
Human: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །བདེ་བར་འཐད་པར་བླངས་དོར་བརྟགས
གཉིས་པ་བླང་དོར་མ་འདྲེས་པར་བརྟགས་པ་ལ། བླང་བྱའི་མཚན་མ་ལྷ་ཡི་སྣང་བ། དོར་བྱའི་མཚན་མ་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་གཉིས། དང་པོ། ཡང་ན་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཀུན་སྣང་ལ། །མཚན་མོ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང་ངོ་མཚར་མཚན། །གཉིད་ལྡན་ལས་ཀྱང་ཡང་དག་རིག་པར་འགྱུར། །ཞེས་པས། ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་དང་ཡི་དམ་ལྷས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཀུན་སྣང་ཏེ་ཡུལ་སྣང་ལ་མཚན་མོའི་གཉིད་དང་རྨི་ལམ་ལ་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་ཁ་རྙེད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་ངོ་མཚར་བའི་མཚན་མ་བསྟན་པ་ནི་ཆ་མཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའམ་ཡུལ་ཆེན་བཞིའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐོབ་པའི་རྟགས་སོ། །གདེངས་ཅན་ནག་པོའམ་སྔོན་པོ་ལ་ཞོན་པ་དང་ཁམས་གསུམ་སྐྱོང་བར་བྱེད་པའི་རྨི་ལམ་ནི་རྟ་ལ་སོགས་པའི་ཞབས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་རྟགས་སོ། །ཚོགས་བཅས་ཀྱིས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་པ་ཕུལ་བར་རྨིས་པ་ནི་ལས་གདོང་བརྡུངས་ཏེ་དགྲ་བོ་འདུལ་བར་བྱེད་པའི་རྟགས་སོ། །རྟེན་ཁང་དང་མཆོད་རྟེན་ལ་འདྲ་བའི་གནས་སུ་མཆོད་པས་ལེགས་པར་བརྒྱན་པའི་ལམ་ནས་ཕྱིན་པར་རྨིས་པ་ནི་སྔགས་དང་
21-3-88a
ཕྱག་རྒྱ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལམ་དུ་ཞུགས་པའི་རྟགས་སོ། །མཁའ་སྤྱོད་དུ་ཡི་དམ་ལྷས་བོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྟེང་དུ་འགྲོ་བར་རྨིས་པ་ནི་མཁའ་སྤྱོད་གྲུབ་པའི་རྟགས་སོ། །ཆུ་བོ་ལ་བརྒལ་བའི་ཐབས་རྙེད་དེ་བརྒལ་པར་གྱུར་པ་ནི་འཆི་བ་འོད་གསལ་གྱི་ལམ་གྲུབ་པའོ། །ཆུ་བོ་དེ་ཉིད་རྩལ་དུ་བརྒལ་པ་ནི་འཆི་བའི་བར་དོ་དབང་དུ་འདུས་པའོ། །གཟུགས་མཛེས་པ་ཞིག་དང་འདུས་པར་གྱུར་པ་ནི་སྐྱེ་བའི་བར་དོ་དབང་དུ་འདུས་པའོ། །རི་རབ་ལྷུན་པོ་ལ་འཛེག་པ་ནི་སྲིད་པ་རང་དབང་དུ་སྒྱུར་བའི་རྟགས་སོ། །ཐོད་པ་སྦུབས་བརྡལ་ཏེ་ཁྲག་གིས་བཀང་བར་གྱུར་བ་ལས་འཐུངས་པ་ནི་བཟླས་པས་བདུད་རྩིར་གྱུར་ཏེ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་པར་མཐོང་བའི་རྟགས་སོ། །ཉི་ཟླ་སོགས་ལ་སོང་ཞིང་སྤྱད་པར་གྱུར་པ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་མངོན་དུ་གྱུར་པས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་གྲོལ་པའི་རྟགས་སོ། །རྒྱན་ཆ་ལུགས་མཛེས་པ་བཟང་པོ་རྙེད་པར་གྱུར་པ་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ངན་པ་བཟློག་ནས་ཚེ་འདིར་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་བའི་རྟགས་སོ། །རལ་གྲི་རྙེད་ནས་སྤྱད་པ་ལ་
21-3-88b
སོགས་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཔའ་རྩལ་རྫོགས་ཏེ་མཚོན་ཆ་འགྲུབ་པའི་རྟགས་སོ། །སྲོག་ཆགས་བསད་པ་ནི་ལས་དགུག་དབང་བསད་གསུམ་འགྲུབ་པའི་རྟགས་ཏེ་དེ་ཡང་ལས་ཕྱོགས་སུ་མང་ངོ་།།
Cosmic: 以下是完整直译成简体中文：
善巧辨析取舍
第二，辨别不混淆取舍分为两部分：应取的征兆——本尊的显现，应舍的征兆——魔的障碍。第一部分，"或由诸本尊，普遍显现中，夜晚加持与奇妙征相，即使入睡后亦能正觉知。"这是说，智慧本尊和本尊神通过瑜伽士的一切显现即对境显现，加持夜晚的睡眠和梦境等，显示找到宝珠和珍宝藏等奇妙征兆，这是获得相应悉地或获得四大圣地受用的标志。
梦见骑乘黑色或蓝色有头饰之蛇，以及守护三界的梦境，是获得马等足成就的标志。梦见众人赠送各种武器，是以事业面具击打，降服敌人的标志。梦见通过以供养装饰的寺庙或佛塔等类似处所之路，是一切咒语、手印和禅定法都成就，进入悉地之道的标志。梦见本尊在空行处召唤，以及一切众生向上升起，是成就空行的标志。找到渡河的方法并渡过，是成就死亡光明之道的象征。游泳渡过同一河流，是死亡中阴归摄于自我掌控的象征。与美貌形体结合，是生有中阴归摄于自我掌控的象征。攀登须弥山王，是自在转化轮回的标志。掀开颅器并灌满血后饮用，是通过诵咒使之成为甘露，能够正确见到芥子大小坛城的标志。前往日月等处并享用，是神通显现而解脱颠倒的标志。获得美丽良好的装饰和服饰，是遣除过去恶业，今生将获得圆满受用的标志。找到宝剑并使用等，是禅定勇力圆满，武器成就的标志。杀害生灵，是成就事业召请、控制和诛杀三者的标志，这类在事业方面较多。


 །
辨取舍不乱
གཉིས་པ། ཕན་གནོད་བྱེད་པ་རྣམ་གཉིས་པོ། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་ནི། །རྣམ་པ་གསུམ་པོར་བྱུང་བ་ན། །དོགས་དང་བཅས་པའི་སེམས་སྤངས་ཏེ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཉམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རང་དོན་སང་། །གལ་ཏེ་འབྱུང་པོ་མནན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕ༷ན་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་དང་གནོ༷ད་པར་བྱེ༷ད་ལ༷་བགེགས་རྣམ༷་པ་གཉི༷ས་པོ༷་གང་ཡིན་མ་ངེས་པའི་མཚན་མ་དག་ནི་འདི་ལྟར་གཟུ༷གས་སུ་སྣང་བ་ད༷ང་སྒྲ༷་རུ་གྲགས་པ་ད༷ང་དྲི༷་བསྣམ་པ་ད༷ང་ནི༷་རྣམ༷་པ༷་གསུམ༷་པོ༷ར་བསྟན་ཏེ་བྱུང༷་བ༷་ན༷། ལྷ་ཡིན་པར་ཆགས་པ་དང་བགེགས་སུ་དོ༷གས་པ་དང༷་བཅ༷ས་པའི༷་སེ༷མས་སྤ༷ང་བར་བྱ་སྟེ༷། འདི་ལྟར་ལྷ་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་འོང་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས་ངོ་མཚར་མེད་ཅིང་། བགེགས་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་བསྒྲུབ་པ་ལ་འབྱུང་སྲིད་མོད། གཉིས་ཀ་དོན་དུ་མ་གྲུབ་པར་མཉམ་ལ། རྟེན་འབྲེལ་ཙམ་དུ་སྔགས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་ལ་ལྷའང་ངེས་པར་འོངས་ཤིང་བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་ཤེས་ནས་རེ་དོགས་ཡང་མི་བསྐྱེད་པར་ལྷ་དང་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་གང་ཡིན་པ་ཐབས་དང་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་བྱེ༷་བྲ༷ག་མ་ནོར་བ་ཉིད་དུ༷་ནི༷་ཤེ༷ས་པ༷ར་བྱ༷་དགོས་ཤིང་། དེ་ཡང་ཕྱིའི་མཚན་མ་ཁོ་ན་ལ་གཙོ་བོར་མི་འདོན་པར་རྣལ་
21-3-88a
འབྱོར་པ་ནང་གི་ཉམ༷ས་ཟབ་མོ་ཉིད་ཀྱི༷་ཕྱ༷ག་རྒྱ་སྟེ་མི་འཆུགས་པར་བྱ༷་བའི་རྒྱས༷་ར༷ང་གི་བསྒྲུབ་བྱའི་དོ༷ན་གྲུབ་བམ་མ་གྲུབ་ས༷ད་པར་བྱས་ནས་ངོ༷ས་ཟིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཉམས་ཀྱི་དྲོད་ཚད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་གཉིད་དབང་དུ་གྱུར་ཅིང་ཉམས་ཐིབ་ཐིབ་བྱེད་པ་ན་སྲིན་པོ་འབུམ་སྣའི་བུ་མོ་འོང་བ་ཡིན་པས་དེའི་གཉེན་པོ་བར་སྣང་ལ་བཟློག །དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་མེད་ཅིང་སང་སང་པོར་སོང་ན་ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་སེར་སྐྱ་འོང་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ལ། ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་པ་གཟའི་བུ་མོའི་ལྟས་དང་སྒྲུབ་པ་ཉམས་ཆུང་ཞིང་བྱིང་བྱིང་བྱེད་ན་ས་འོག་ནས་དམ་སྲི་མནའ་ཟན་འོང་བའི་ལྟས་དང་། སྙིང་མི་དགའ་ཞིང་སྒོར་འགྲོར་འདོད་ན་ཚངས་པའི་བུ་མོའི་ལྟས་ཡིན་ཅིང་། སྒྲུབ་པའི་གཞུང་ལ་བབ་དུས་ནད་དྲག་པོས་བཏབ་པའམ་སྙིང་འཆུ་ཞིང་ན་ན་ཀླུ་ཡིན་པས་དེ་དག་སོ་སོའི་གཉེན་པོ་བསྐུལ་ལ་བཟློག །གཞན་ཡང་གཟུགས་བཟང་ཞིང་སྡུག་པར་སྟོན་ལ་སྒྲ་སྙན་པར་སྨྲ་ཡང་སྙིང་མི་དགའ་ལ་སེམས་རྒྱུག་ཅིང་ཐིབ་ཐིབ་འདྲ་ན་བགེགས་ཡིན་ལ། གཟུགས་མི་སྡུག་པ་སོགས་ཅིར་སྣང་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་སྡུག་ལ་སེམས་གསལ་ཞིང་ཉམས་དགའ་ན་ལྷའི་བྱིན་ཆེན་པོ་ཕེབས་པའི་རྟགས་ཡིན་པས། གང་ལྟར་སྣང་ཡང་
21-3-88b
ནང་དུ་ཏིང་འཛིན་གྱི་དྲོད་ཚད་ལ་བརྟགས་པས་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ་སོགས་སྒྲུབ་པའི་དཔལ་འཕེལ་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མར་བཟུང་ཞིང་ལྡོག་ན་གཞན་དུ་བལྟའོ།

以下是完整直译成简体中文：
辨取舍不乱
第二，"有益有害两种类，形相声音及香气，以三方式来显现，应当舍离怀疑心，详细辨别要了知，依靠体验印了知，若是鬼魅当镇压。"这是说，有益的本尊和有害的障碍这两种，当其性质不确定的征兆以形相显现、声音响起和香气嗅闻这三种方式显示出现时，应当舍弃对本尊的贪著和对障碍的怀疑之心。因为即使是本尊，由咒语力量而来也是自然现象，无需惊奇；即使是障碍，在修咒时也可能出现。两者在实质上都是未成立而平等的，且在缘起层面上，如法修持咒语时，本尊必定会来，障碍无法伤害，了知这点后不再生起希望和疑虑，而是通过方法和智慧如理详细辨别本尊和障碍的征兆，不产生错误。
不仅仅主要依靠外在征兆，瑜伽士应通过内在深奥的体验印记即不失败的标志，来确认自己所修目标是否已经成就或尚未成就，从而加以识别。关于体验的热度标准：当瑜伽士受到睡意控制，感到昏沉混浊时，是罗刹鬼百万鼻之女即将到来的征兆，应在虚空中予以遣除；若坛城失去加持感而变得空虚，是西北方角落的黄白色[鬼]即将到来的预兆；若感到愤怒且焦躁，是行星之女的预兆；若修行感到力量微弱且昏沉，是地下誓言鬼违誓者即将到来的预兆；若心不愉快且想出门，是梵天之女的预兆；当修法进入正轨时若突发重病或心悸疼痛，是龙族[作祟]，应召请各自的对治力量予以遣除。
此外，若显现形体美好且可爱，言语悦耳，但内心不愉悦，心思散乱且感到昏沉，则是障碍；若显现形体丑陋等任何形象，但坛城充满加持感且美好，心清晰且体验愉悦，则是本尊的大加持降临的标志。无论显现何种情况，通过内在观察禅定的热度，若禅定清晰等修行的光明增长，则应视为悉地的征兆，反之则另作观察。
;


 །དེ་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་བསྲང་བས་སྐུ་ཡི་རྟགས་ལྷ་ཞལ་མཐོང་བ་ངག་ལ་ནུས་པ་འབྱུང་བ་གསུང་གི་རྟགས་སུ་རཀྟ་ཁོལ་བ། ཐུགས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་གྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་མར་མེ་རང་འབར་དང་མི་འཆི་བ་སོགས་གསལ་པོར་བྱུང་ན་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབ་སྟེ་བསྒྲེང་། མཛུབ་མོ་གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་བྱས་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ་བདག་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་པར་བྱ་སྙམ་ལ་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། སླར་བདག་ཉིད་ཀྱི་གནས་སུ་འགྲོ་སྙམ་དུ་མཛུབ་མོ་བཀུག་པས་རང་གནས་སུ་ཕྱིན་ན་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པས་རང་དོན་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་མཚོན་ནས་མཚན་མ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གང་བྱུང་ཀྱང་ནང་གི་དྲོད་ཚད་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་བ་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་དོན་གྲུབ་པའམ་རང་ལ་ཕན་པའི་དངོས་པོར་གྲུབ་མ་གྲུབ་ཉམས་སད་པར་བྱས་ནས། ག༷ལ་ཏེ༷་རང་དོན་མ་གྲུབ་པར་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིན་ན་ནི་བར་དུ་གཅོད་པའི་འབྱུ༷ང་པོ༷་དེ་དག་ལིངྒ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་དང་
21-3-89a
ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དང་རང་གི་སྲུང་མ་སོགས་རང་དང་འབྲེལ་བའི་ཕོ་ཉ་སྟེ་ཕོ་ཉ་གསུམ་བཀྱེས་ལ་དགུག་བསྟིམ་དྲག་ཏུ་བྱ་ཞིང་། གནས་བདུན་དུ་ཕུར་པ་བཏབ།འདུལ་སྦྱོང་དྲག་པོའི་བྲོས་གཟིར་ཞིང་ཐོད་པར་བྲུབ་ལ་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་བསྡུས་པའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྗང་གུ་མེ་ལྕེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་སུ་སེར་པོ་ལས་གསེར་གྱི་རི་རབ་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་གྲུ་བཞི་པ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་བཏབ་པས་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་གཟིར་ཞིང་མི་གཡོ་བར་གདབ་པས་བསྐལ་པའི་མཐའི་བར་དུ་མན༷ན་པ༷ར་བསམས་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་བྲོས་གཟིར་གནོན་བྱ༷འོ། །
勤大修
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པ། སྟོན་པས་བསྟན་པའི་ལུང་བཞིན་དུ། །ཞག་གྲངས་དུས་ནི་བརྟག་པའམ། །མཚན་མ་བརྟན་པོར་བྱུང་བ་ན། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བརྩམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ནི། །སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་བར་དུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་སྟོན༷་པ༷ས་བསྟན༷་པའི༷་ལུང༷་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལ་སོགས་པ་ལས་ལས་དང་པོ་པ་དང་ནུས་པ་རྙེད་པ་དང་མཚན་མ་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་དགོངས་པའི་དུས་དང་གྲངས་དང་མཚན་མའི་བསྙེན་
21-3-89b
པ་རྣམ་གསུམ་བྱ་བར་གསུང་བ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ༷། ཞ༷ག་ཇི་ཙམ་ཞིག་ཏུ་བསྙེན་པར་གསུང་བའི་དུས་ཀྱི་ཚད་དམ་གྲངས་འདི་ཙམ་ཞིག་དག་གིས་བསྙེན་པ་རྫོགས་སོ་ཞེས་གསུང་པའི་དུ༷ས་ནི༷་བརྟ༷ག་སྟེ་དེ་ལྟར་གྲུབ་པ་ན་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ༷འ༷མ། དུས་ཡུན་རིང་ཐུང་ལ་མ་ལྟོས་པར་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་མཚ༷ན་མ༷་བརྟ༷ན་པོ༷་སྟེ་མ་ངེས་པའི་རྟགས་ཙམ་མིན་པར་ངེས་པར་བྱུང༷་བ༷་ན༷་གྲོགས་རིགས་ངན་གྱི་བུ་མོ་གཞོན༷་ནུ་མཚན་ལྡན་གཉིས་དང་བཅས་པས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའམ་སྒྲུབ༷་པ༷་ཆེ༷ན་པོ༷་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་དུ་ཚུལ་བཞིན་བརྩམ༷་པར༷་བྱའོ༷། །དེ་ཡང་དུས་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་གྲངས་ཚངས་པའམ་རྟགས་བྱུང་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེ༷ན་པར་འོས་པའི་ཞག་དེ་ནི་རྡོ༷་རྗེ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་ཡིན་ལ། ཞག་དེའི་ཉི༷་མ༷་ནུབ༷་ཅིང་དམར་ཐག་ཆད་ན༷ས་ནི༷་བརྩ༷མ་སྟེ་སྐྱ་རེ༷ངས་འཆ༷ར་བ༷འི་བ༷ར་གྱི་མཚན་མའི་ཐུན་དེ་དག་ཏུ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུ༷བ་པར་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་ལྟར་དང་། ནང་ལྟར་ན་གཟུངས་མའི་ལུས་ཀྱི་ཟླ་མཚན་གྱི་ཁྲག་ཆད་ནས་ནང་དུ་དྲོད་གཡོ་ཤིང་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་རྒྱས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ཅེས་བྱ་ལ། ཡབ་ཀྱི་ལུས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱས་ཏེ་ཁུ་བ་འདོན་ནུས་པ་སྐྱ་རེངས་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་
21-3-90a
ལྟ་བུའི་བར་རམ་ཡུན་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་བླང་བར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
另外，通过修持仪轨的正轨，身的征兆是见到本尊之面，语的征兆是出现力量而使血液沸腾，意的征兆是成就法性证悟，如油灯自燃和不灭等现象清晰出现时，结金刚缚印，中指两指并拢伸直，右食指如钩状形成钩召手印，想着"我要去须弥山顶帝释天王住处"，伸直食指就到达那里；再想"我要返回自己的住处"，弯曲食指就回到自处，这时成就悉地，了知已成就自利。以此为例，无论出现上中下等何种征兆，都应通过内在热度和手印等方式来检验是否成就自利或对自己有益的事物。
若未成就自利，而是障碍的征兆，那么应召请智慧使者、事业使者和自己的护法等与自己相关的三种使者到替身上，强力进行召入融合，在七处钉入橛子，用猛烈调伏之舞压迫，在颅器中搅拌，观想在忿怒尊头顶聚集处上方有深蓝色"吽"字，变成绿色十字金刚，被火焰环绕，中央有黄色"苏"字，化为一个方形黄金须弥山，高一亿由旬，其上安置事业佛及眷属宫殿，使忿怒尊们极度受压而不能动摇，观想永久镇压直至劫末，以四种事业之舞进行压制降伏。
勤大修
第二，开始大修行："依照导师所教导，检验日数时间或，坚固征相已出现，应当开始大修行，从金刚日落时开始，直至黎明破晓时。"这是说，依照金刚萨埵殊胜导师所教导的经典——黑鲁卡对话等，对初业者、获得能力者和见到征兆的瑜伽士三种修行者的修持时间、数量和征兆三种念诵，要观察经中所说的修持天数或所需的数量，达到这一标准时获取悉地，或者不依时长长短，当成就悉地的坚固征兆确定出现时，应与助伴——贵族种姓少女具相二人一起，如法开始获取悉地的仪轨或大修行，以外内密三种方式进行。
时间上，当金刚修持的天数圆满或征兆出现，适合获取悉地的那一天就是金刚成就修持日。从那天日落黄昏完全变暗开始，直至黎明破晓之前的夜间时段进行悉地修持，这是从外在解释；从内在解释，是指明妃身体月经血停止后，内部热力运动，莲花花蕊盛开，称为"金刚日落"；男方身体具足力量，金刚宝贝膨胀能够射出精液，称为"黎明出现"，在这样的期间或时长内通过交合方式获取殊胜悉地。


 །ཞེས་དང་། གསང་བར་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་རྒྱུན་ཆད་དེ་ཉི་མ་ནུབ་པ་ལྟར་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་རྙེད་པ་ལ་སྐྱ་རེངས་འཆར་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པའི་ཚུལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཟླ་གམ་ཞལ་བསྒྱུར་བ་སོགས་བྱས་ཤིང་མཚམས་བཅད་ལ་མ་ཏྲཾ་མནན། གཞལ་ཡས་ཁང་གསལ་བཏབ་པ་དེར་བནྡྷ་རྣམས་ཞལ་བསྒྱུར་ཏེ། བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ནས་ཁྲག་འཐུང་སྐུར་བཞེངས་ཏེ་སོགས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་སོ་སོར་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་ལ་གསར་དུ་བཤམས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཀྱང་ཅི་རིགས་འདུ་བྱས་ནས། རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱི་དཔུང་གཟུགས་ཀརྨས་ལས་གཞུང་བསྲང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་འགུགས་བསྟིམ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་བཟླས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱའོ། །དེ་ལ་གཞུང་གཞན་ནའང་སྲོད་ལ་འཕྲོ་འདུ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་ལྷ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ནམ་གུང་སྒྲོལ་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་དགྲ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐོ་རངས་སྦྱོར་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་རིག་མ་ལས་དངོས་
21-3-90b
གྲུབ་བླང་བ་དང་གསུམ་གྱིས་གྲུབ་པ་རྣམ་གཉིས་ཅི་རིགས་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་བཞིན་དུའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྦྱོར་སྒྲོལ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཏེ་ཁྱད་པར་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སྐབས་འདིར་གསུངས་སོ། །
证已取成就
གསུམ་པ། རྫས་ལ་ཧཱུྃ་དབྱངས་བསྟོད་མཆོད་ཀྱིས། །དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཐོབ་དང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཆོ་ག་དངོས་ནི་ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བདུད་རྩི་ལྔར་སྒྲུབ་པ་དང་བསྲེས་པ་དང་ཁྲག་ཆེན་པོ་ཆོལ་ཟངས་བཀང་བ་གཉིས་གཡས་གཡོན་དུ་བསྒྲེང་ལ་ཁྲོ་དཀྱིལ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་བསྙེན་མཆོད་ཡན་ཆད་རྫོགས་ནས་ཧཱུྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་སོགས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དབྱངས་མཐུན་པས་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཞེས་སོགས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་ལ། བནྡྷ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་རཀྟ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ལན་གཅིག་གཟེང་བས། ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་
21-3-91a
ནང་བཅུད་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སུ་གྱུར། བདེ་བར་གཤེགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གསལ་བར་ཐོན་ཏེ་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་གཏམས་ནས་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་གསལ་ཞིང་བཀྲ་བར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མངས་བ་རཀྟ་སོགས་མཆོད་པའི་ཚིག་དང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཉིས་པ་གཟེང་བས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཕུལ་བས་དགྱེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་གཉིས་པའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ།མཉམ་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་རབ་འབྱམས་ན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གསུམ་པ་སྦྲེང་བས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་གནས་འདིར་སྒྲུབ་པོ་འདི་རྣམས་ལ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འདི་ནོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པའི་སྒྲ་བྱུང་བས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བའི་ཉེར་བསྡོགས་སུ་གནས་པར་བསམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་གསུམ་པའི་དགོངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་ལ༷་ཧཱུ༷ྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་གྱེར་དབྱ༷ངས་སུ་བཅས་པས་
21-3-91b
དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནི་ཐོག་མར་བྱ་བ་སྔོན་འགྲོའི་ཚུལ་ལོ།

以下是完整直译成简体中文：
如此说明。密义上，金刚瑜伽士们的烦恼相续断绝，如日落一般，而获得身与智慧的禅定体验，称为黎明出现。
大修行的开始方式是：设置坛城、半月形坛、转面等，划定界限，镇压"马特蓝"，观想宫殿，转动诸宝器面向，诵"从大乐法界中现为饮血尊身"等语句分别启请本尊并祈祷，同时汇集适量新准备的成就物品，由国王印章使臣和羯磨师调整修持轨则，金刚王修持大修行口诀：通过坛城本尊光芒的放射收摄，如法召集融入轮回涅槃的精华，然后如法念诵。
其他论著中也说，黄昏时以放射收摄为道而从本尊获取成就，午夜以超度为道而从敌人获取成就，黎明以交合为道而从明妃获取成就，通过这三种方式获得两种成就，应当了知这一点。关于交合超度，如前所述，此处特别阐述通过交合方式获取成就。
证已取成就
第三，"对物以吽音赞供养，集聚悉地身语意，获得并作加持灌。"这是说，获取悉地的具体仪轨是：将如法交合的菩提心与五甘露成就物相混，以及盛满大血的铜器，左右手各持一个，生起忿怒坛城，请迎本尊，完成修持供养等步骤后，以前三个"吽"字的意义向智慧萨埵坛城请求悉地等，众人音调一致地念诵"对等同虚空边际的坛城"等请迎词，明观自己为智慧身及眷属，将宝器观为法界宫殿中具智慧光芒的血，念诵"吽"字并举起一次，观想外在器世界全部变成半月形自在宫殿，内在有情众生都变成悉地物品，诸如来及眷属从法界中清晰显现为智慧身，充满前方虚空如芝麻团般密集，光芒交织明亮灿烂，这是第一个"吽"字的意义。
然后念诵"吽"，举起盛有菩提心和血等供品的第二次，观想献上各种外内密供品而令本尊欢喜，这是第二个"吽"字的意义。接着念诵"吽，平等法界广大宫殿中..."等请赐予悉地的词语，并诵"吽"字第三次举起血器，唤醒誓言之流，想象本尊说"此处这些修行者应获得身语意的悉地，现在是赐予悉地的时机"的声音出现，已经启请誓言并处于即将赐予悉地的阶段，这是第三个"吽"字的意义。如此，将悉地修持物品与前三个"吽"字的意义相结合，以悠扬音调请求悉地，这是首先应做的前行方式。


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བར་པ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་ལ། ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་ཐུགས་ཀྱི་ངང་། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་བསྙེན་མཆོད་ཕུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ལྷ་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བྱས་ལ་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་སླར་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ། ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ ཞེས་སོགས་ལྷ་སོ་སོའི་མཆོད་པ་དང་སོ་སོའི་མཐའ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་རྩེ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་མང་པོ་འཕྲོས་པས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་དེ་མདུན་གྱི་བནྡྷའི་རཀྟའི་འོད་ལ་བསྟིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ལྟེམ་མེར་གནས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་བར་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་
21-3-92a
སྦྲེང་བས་ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་གསུམ་དུ་གསལ་ཧཱུྃ། ལྕེ་ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་བདག་ལ་ཐིམ་པས་བདག་ཉིད་ལྷ་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ལེ་རོལ་པའི་སྐུ་རང་བཞིན་གཉུག་མ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཁོ་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ་ཧཱུྃ་བར་པའི་ཐ་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་བཞིན་ཀཽ་སིང་སྒོ་མ་ཡན་ཆད་ཀྱི་ལྷ་རེ་རེ་ལ་བསྟོད་པ་བཟླས་པ་མཆོད་པ་གསོལ་བཏབ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་རྣམས་བྱ་ཞིང་། དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ནི་ཐུགས་ཀའི་བྷྱོ་དང་རུ་ལུར་བཅས་པ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་མི་བསྡུའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ལ་བསྟོ༷ད་ཅིང་བསྙེན་པ་དབུལ་ལ་མཆོ༷ད་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་པ་བྱས་ནས་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱི༷ས་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུ༷ས་ཏེ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་བར་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སོ་སོ་རེ་རེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚུལ་བར་དུ་བྱ་བའོ།

以下是完整直译成简体中文：
然后关于中间三个"吽"字的意义：念诵"吽！一切善逝平等性智慧境界..."等赞颂词和修持供养文句，观想从自己心间发出智慧光芒，以各种供养方式供养本尊令其欢喜，本尊心间光芒向此汇聚，净化自身障碍，成为适合获取悉地的容器，念诵"吽"字并举起血液一次，再次以各种供养方式进行供养令本尊欢喜，这是中间"吽"字的第一层意义。
接着念诵"吽！集会之主集会主大吉祥黑鲁嘎..."等语句，对各本尊供养并在各自末尾念诵获取悉地的词语，念诵"吽"字并举起血液一次，观想智慧光芒顶端放射出许多钩子，将正要获取悉地的主尊父母等融入前方宝器中血液之光，身语意坛城融化为光明而明亮安住，这是中间"吽"字的第二层意义。
然后念诵"吽"字并举起血液一次，明观"嗡"为白色，"啊"为红色，"吽"为蓝色三字，念诵"吽！舌上誓言金刚上..."等语，以"嘎雅悉地嗡..."等语观想身语意种子融入自身，自己显现为该本尊的身语意印，成为广大坛城点滴游舞之身，本性原始真实义坛城，这就是获得悉地，此为中间"吽"字的第三层意义。
同样对每一位从门母至自在母的本尊，都应进行赞颂、念诵、供养、祈请和获取悉地。对于诸自在母，只收摄心间的"彪"字和如意宝，不收摄身相。如此赞颂本尊、献上修持、供养并祈请后，以这种方式聚集悉地，以身语意种子的形式融入自身，这是中间三个"吽"字的意义，是中间阶段逐一从各本尊获取悉地的方法。


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ། བདེ་བར་གཤེགས་སོ་ཁྲོ་རྒྱལ་གཙོ། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་འཛབ་གྲངས་ཐམས་ཅད་ལྷ་ལ་ཕུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་སྒྲུབ་
21-3-92b
པོ་ཀུན་བཞེངས་ལ་དལ་དུ་བཀོད་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཨ་མྲྀ་ཏའི་སྔགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་འདོད་ཡོན་ལྔར་བརླབས་ལ། ཨོཾ། ཟླ་གམ་དཀྱིལ་འཁོར་རིན་ཆེན་དབང་སོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པས་ཕྱོགས་བཅུ་ནས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་དཔལ་ཡོན་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ། །ཞེས་སོགས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དོར་ལ། ཧོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་རྫས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་སྟེ་ཐོག་མར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་བནྡྷ་ལ་གསང་མཚན་དང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དེ་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུས༷་པའི་ཆང་ལ་རྡོ་རྗེས་དཀྲུགས་ཏེ། ཧཱུྃ། བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཀ་པཱ་ལར། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཧུབ་གང་ངམ་གསུམ་བཏུང་། སྒྲུབ་པའི་ཤ་ཆེན་རྣམས་ཀྱང་དུས་འདིར་བཟའ། དེ་ཡན་ཆད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐུན་མོང་གི་རྫས་ཅི་རིགས་བཤམས་པ་ཀུན་ལས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་བླང་ངོ་། །དེ་ནས་སྒྲུབ་རྫས་སྔར་བཤམས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་
21-3-93a
བ་ལ་ཐོག་མར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། ཧཱུྃ། ཁྲོ་ལ་ཁྲོས་པས་ཞི་མཛད་པ། སོགས་བརྗོད་ཅིང་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་དང་ཡི་གེ་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བསྟིམ་ཞིང་བསྐོར། དེ་བཞིན་དུ་མར་མེ་རྡོར་དྲིལ་ལའང་སོ་སོའི་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་གིས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི་ཧཱུྃ་ཐ་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སྤྱིའི་སྐུ༷་གསུ༷ང་ཐུ༷གས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་བླང་བའི་ཐ་མར་བྱ་བའོ།

以下是完整直译成简体中文：
然后念诵"吽！善逝忿怒王主尊..."等词语，将所有修持念诵的数目作为供养献给本尊。之后所有修行者起立，将缓慢排列的所有物品用甘露咒语加持为大甘露的本性，转变为五种欲妙，念诵"嗡！半月坛城珍宝自在..."等请求悉地的词语，观想十方的身相和智慧的光彩、威严、吉祥功德全部融入悉地物品中。然后念诵"菩提金刚佛陀尊..."等一个偈颂，投下花环，以"吙！世尊大吉祥黑鲁嘎..."等祈请赐予悉地。
接着从各物品中获取悉地，首先将写有密名和悉地祈请文的东方宝器放入聚集悉地的酒中用金刚杵搅拌，念诵"吽！吉祥具相金刚头盖器..."等语，饮用一口或三口。此时也应食用修法的大肉。至此为获取殊胜悉地，还应从各种适当陈设的共同物品中获取悉地。
然后从先前陈设的修法物品中获取悉地，首先从身相和智慧中获取悉地，念诵"吽！对忿怒者示忿而作息..."等语句，将各本尊的身相和字融入并环绕三处。同样，也用各自获取悉地的词句从油灯、金刚杵和金刚铃中获取悉地，这是最后三个"吽"字的意义，作为最终完整获取诸本尊的身语意悉地的步骤。


 །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་གིས་དངོས་གྲུབ་ཐོ༷བ་པར་གྱུར་པ་ད༷ང་སློབ་མ་གཞན་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་དེས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་ཅིང་དབ༷ང་བསྐུར༷་བ༷ར་བྱ༷་སྟེ། ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏེགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྨིན་མཚམས་ཡན་ཆད་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་བཞུགས་པར་བསམས་ལ། ན་མོ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་མར་མེ་དགུ་པའི་སོགས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་གསོལ་བ་གདབ་ལ་དལ་དབུས་མཉྫི་ཆེན་པོའི་སྟེང་ཞིང་ལྤགས་བཏིང་བ་དེར་གཤེགས། ཧཱུྃ་ཧ་སོགས་སྔགས་བརྗོད་པས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་བདག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། སླར་ཧཱུྃ་སོགས་
21-3-93b
བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྫོགས་པར་བདག་ལ་བསྒོམ་སྟེ་སྒྲུབ་རྫས་དེ་ལས་དངོས་གྲུབ་བདག་གིས་བླང་བ། ཧཱུྃ། དཔལ་དང་ལྡན་པའི་བནྡྷ་མཆོག །སོགས་བརྗོད་ཅིང་བདུད་རྩིའི་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ལ་དང་པོར་བླ་མ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་བདག་གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱས་ནས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་གར་གྱི་བྲོས་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ། ཆོས་ཉིད་གཡུང་དྲུང་རྡོ་རྗེ་བརྡལ་བ་ལ། སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་སློབ་མས་མེ་ཏོག་དོར་བ་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཤིང་རུ་ལུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་ལན་གསུམ་བསྐོར་བའི་དུས་ན་རང་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བྱུང་བས་མེ་ཏོག་ལ་ཐིམ། དེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་མཉེས་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་བདག་པོ་ནི། ཞེས་སོགས་
21-3-94a
བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དམ་ལ་བཞག །དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སློབ་བུ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་གནས་པར་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་དང་མཁའ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཚྭ་ཚྭ་ལྟར་རྣོ་ལ་མྱུར་བ་མང་པོས་སློབ་མའི་ལུས་སྦྱངས། ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེའི་འཕྲོས་འདུས་རང་རང་གི་ལྷའམ་དཔལ་ཆེན་དུ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
如此，作为修行者的自己获得悉地后，应当以这些悉地物品加持其他弟子并授予灌顶。首先，上师自己坐在坛城西方，以金刚力印举起，观想坛城诸尊住于前方虚空中，从眉间以上融合为光芒团，念诵"顶礼明王九灯"等请求为弟子灌顶的祈请文，然后前往中央大莲花座铺着人皮的地方。念诵"吽哈"等咒语，观想大吉祥父母及眷属融入自身；再次念诵"吽"等，完整观修坛城诸尊于自身，从修法物品中获取悉地。念诵"吽！具吉祥宝器尊..."等语，打开甘露器，先供养上师，然后供养坛城诸尊，之后自己获取身语意悉地，令自己获得灌顶和悉地。
寻求悉地的弟子们排成链状，以舞蹈动作环绕，念诵"嗡！法性永恒金刚广大..."等祈请赐予悉地。然后弟子投下花朵，分为投掷智慧花并加持，以及投掷尸陀林物品花并灌顶两种方式。第一种是弟子们手持花朵，念诵如意宝一百零八遍，绕坛城三圈时，观想各自心间的八颗如意宝粒与光芒出现，融入花朵中，再融入上师心间，观想上师欢喜，念诵"嗡！尸陀林秘密最胜主..."等语投下。
然后上师手持甘露，念诵"善男子，你..."等语使弟子受戒。接着进行加持，观想弟子住于日轮中，自己作为父母尊，从心间和虚空中放射智慧光线，如盐粒般锐利迅速众多，净化弟子身体。从白色"吽"字放射金刚杵出入，将弟子观为各自本尊或大吉祥尊，用咒语和手印将花放在弟子头顶进行灌顶。
;


 །གཉིས་པ་དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དར་དུ་གཏུམ་པ། བཀའ་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་འཛིན་བཅུག་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་བརྗོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གནང་བ་བྱིན་ནས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་བླང་སྟེ་ལྷར་གསལ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུའི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀྲག་མདངས་དང་སྣོད་ཀྱི་རྩི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བནྡྷ་དང་
21-3-94b
དབང་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ནས་འོད་དང་གཟི་བརྗི༷ད་ལྡན་པར་བསམས་ལ། ཐོག་མར་བུམ་དབང་སྔར་ལྟར་བསྐུར། དེ་ནས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ། །ཧཱུྃ་མཚན་མའི་སྤྲོས་བྲལ་བནྡྷའི་རྫས་མཆོག་སོགས་ཀྱིས་ཐོག་མར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་རླབས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ལ་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་སོ་སོའི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་མར་མེའི་དབང་བསྐུར་དང་དྲིལ་བུའི་དབང་དང་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་ཡང་བསྐུར་ནས་སྒྲུབ་རྫས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བླང་ལ། བདག་གི་ཧཱུྃ་ལས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འཕྲོས་པ་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་ལ་བབས་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔར་གྱུར་འབྲུ་ལྔ་ཕྱག་མཚན་ལྔ་དང་དེ་ལས་རིགས་ལྔ་ཁྲག་འཐུང་གི་སྐུར་གྱུར་ཏེ་སྐུ་ཚོན་གང་བ་རེ་གནས་ལྔར་བསྟིམ་པས་རིགས་ལྔར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། ཟས་མཆོག་དྲི་ཆེན་གསེར་མདོག་ཚེ་འཛིན་པ་སོགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔའི་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཞན་ཡང་ཤ་ལྔ་དང་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སློབ་མའི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ལ་དབང་ཅི་རིགས་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།
21-3-95a
བླ་མའི་མཛད་ཕྱོགས་དང་རང་གི་རིག་པ་དང་མན་ངག་གི་སྡེབ་བྱང་གསུམ་བསྡེབས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་ཅི་རིགས་སུ་བྱའོ། །ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་གཉིས་གྲུབ་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་ཟིན་ཏོ།

以下是完整直译成简体中文：
第二，投掷尸陀林物品花并灌顶时，弟子们将写有祈请文的纸包裹在丝绸中，念诵"密令奇妙出现之坛城..."等语并投下。然后让弟子手持半金刚杵，念诵"尸陀林秘密..."等语，授予赐予悉地的许可。上师拿起宝器和种姓碗，念诵观想为本尊的词语，观想心间如意宝光芒摄取一切如来的身相与智慧、一切众生的光彩以及器世间的精华，全部融入宝器和灌顶物品中，智慧加持进入后充满光芒和威严。
首先如前授予宝瓶灌顶。然后授予宝器和种姓碗的灌顶，念诵"吽！离相宝器胜妙物..."等语，先授予大吉祥父母的灌顶，然后如前进行身语意加持和五智灌顶，接着转向眷属们授予各自的灌顶。随后授予油灯灌顶、铃杵灌顶和吉祥八物灌顶，再拿起修法物品甘露瓶，观想"从我的吽字放射五位勇士，降入瓶中甘露，甘露变成五勇士种子，五种子变成五种手印，再变成五部饮血尊身，每一个身高一拃，融入五处，成为五部尊"，念诵"嗡！最胜食物大粪金色长寿..."等语，授予五甘露灌顶，还要将五肉和五欲妙等与弟子相应地进行各种灌顶。
应当结合上师的行持风格、自己的智慧和口诀的编排三者，适当地为弟子加持灌顶。这样成就二种利益的大修行获取悉地仪轨已经讲解完毕。


 །
结行
དེ་ནས་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཟླས་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་། །གཏེར་སྦ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། །སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བྲོ་བརྡུང་སྟེ། །དགེ་བསྔོ་མ་དག་བཤགས་པ་དང་། །རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནན་ཏན་བྱ། །ཀུན་ཀྱང་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་རྗེས་སུ་བྱ་བ་ལ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཕོ་བྲང་བཅས་ནས་བསྒྲུབ་པ་དེ་ལ་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་དུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ལྷག་མ་དེ་ཡང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཡང་དག་པ་ཡིན་པས་ཆ་གསུམ་དུ་བཅད་དེ། དང་པོ་ལ་སྦྱི༷ན་སྲེ༷ག་ཆ་བར་མ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ༷ས་ཀྱི་བཟླ༷ས་པ་བྱ་ཞིང་མཁ༷འ་འགྲོ༷་བསྐྱང༷་ཆ་གསུམ་པ་ལ་མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་དུ་སྦ༷་བར་བྱ་དགོས་པས། སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ལ་ལས་བཞི་གང་མོས་སམ་ཟླ་གམ་དམར་པོའི་ཐབ་ལ་བུད་ཤིང་བརྩིགས་ནས་མཆོད་རྫས་རྣམ་ལྔ་དང་གཏོར་མ།
21-3-95b
ལས་གྲུབ་པའི་རྫས་གང་ལ་བྱ་བའི་མིང་གཟུགས་དང་སྡིག་སྦྱང་གི་རྫས་ཏིལ། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་རྫས་ཉུངས་ཀར་ནག་མེ་འབར་བའི་རྫས་ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། ཡམ་ཤིང་ལ་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བྱུག་སྟེ་དབུས་ཀྱི་མར་མེ་ལས་མེ་བླངས་ཏེ་ཐབ་ཏུ་བཅུག་ནས་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་རྃ་དམར་སེར་འོད་དང་བཅས་པ་ཐབ་ཁུང་དུ་གསལ་བ་མེའི་རིལ་བ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་རྣམས་བྱས་ལ་རྣམ་ལྔ་སོགས་ཞི་བའི་སྐབས་ལྟར་འབུལ། དེ་ནས་ཚིལ་ཆེན་གྱི་མར་ཁུ་དང་གཏོར་མ་དང་ཡམ་ཤིང་དང་ཏིལ་རྣམས་སོ་སོའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དབུལ། དེ་ནས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཡུངས་ཀར་ལ་སྔགས་བཟླས་པ་གཏོར་ཏེ་གང་ལ་བྱ་བ་གཟུགས་ལ་དགུག་ཅིང་ཕུར་བུས་བཏབ་མཚོན་གྱིས་གཏུབ་སྟེ་དབུལ། མཐར་མེ་ལྷ་ལ་བསྟོད་ཅིང་སྲེག་རྫས་ལྷར་སྟོབས་པ་དང་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་འདོད་གསོལ་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་ཤར་ལྷོར་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པའི་དབུས་སུ་ལྷ་བསྐྱེད་པའམ། མེ་ལྷ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པའམ། འབྱུང་བའི་མེ་དང་དམ་ཚིག་གི་མེ་
21-3-96a
དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད་པ་གསུམ་གང་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཆོད་པ་སོགས་གོང་ལྟར་ཕུལ་ཏེ་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་ལྷ་རང་རང་གི་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་མཐར། ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་སོགས་སྦྱར་ཏེ་ཕུལ་ལོ། །དེ་ཡང་འབྱུང་བའི་མེ་ལུས་ལྟ་བུ། མེ་ལྷ་དབང་པོ་ལྟ་བུ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མཆོད་པའི་ལྷ་རྣམས་རྣམ་ཤེས་ལྟ་བུ། མཆོད་རྫས་རྣམས་ཁ་ཟས་ལྟ་བུ་སྟེ། ཚུལ་དེས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱེད་ཅིང་གཏང་རག་གི་ཚུལ་ཡང་ཡིན་ལ། ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱང་དང་དངོས་གྲུབ་བརྟན་པར་བྱ་བའང་ཡིན་ནོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཟིན་ནས་ཐབ་ཁུང་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ་ལྷ་རྣམས་ལ་གཏུམ་ཆེན་མའམ། བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་མས་བསྟོད། ཏིང་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ལ་ཐབ་ཁུང་དུ་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་ལས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་ལྷག་ཕུད་བསྲེས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་བ་ནི་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་བཏང་བའི་ལས་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་སྦ༷་བ་ནི་སྒྲུབ་གཏོར་གྱི་ཆ་ཐ་མ་དང་གཞན་ཡང་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་སོགས་ཀྱིས་བཀང་བའི་བུམ་
21-3-96b
པ་བཟང་པོ་སྒྲུབ་པའི་གནས་སོགས་སུ་ཆུད་མི་ཟ་བར་སྦ་ཞིང་། ཆོས་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཀློང་དུ་འཛད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏེར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་གཏེར་སྦས་ནས་དུས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་གལྤོ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་གདབ་པར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
结行
然后第三，后续的事项是："火供与念诵护养空行，埋藏宝藏收摄坛城，发愿吉祥起舞击鼓，回向忏悔诸不净业，努力修持日常禅定，一切皆为众生回向。"这是指，
如此圆满完成修法之后的事项，大修法的供食与智慧本尊宫殿一起建立修持，在大修法期间收集身语意加持获取悉地的剩余物，因为这也是真正的修法物品，应分为三部分：第一部分用于火供，中间部分用于黑鲁嘎事业念诵并护养空行，第三部分应埋藏为无尽宝藏。
进行火供时，选用四种事业中任一种或红色半月形火坑，堆好柴火，准备五种供品和食子，以及要进行处理的对象名称形象，净罪的材料芝麻，唤醒誓言的黑芥子，燃火的材料木条和柴薪等。在木条上涂抹大油脂，从中央油灯引火放入火坑，观想自己为大吉祥尊，心间有带光芒的红黄色"让"字照耀在火坑中，变成一个火球，从中生起誓言火神。迎请、安住、供养、礼拜等后，献上五种供品等如同息业法时一样。然后用大油脂的油、供食、木条和芝麻等按各自的咒语词语供养。
接着向敌障的方向抛洒加持过的芥子，将对象形象召入并用橛子钉住、用武器砍切后供养。最后赞颂火神，将火供物品观为神灵并祈愿完成事业。智慧火神前往东南作为见证，誓言火神以燃烧方式在中央生起本尊；或在该火神心间生起智慧本尊；或将元素之火、誓言之火和智慧之火不分离地供养赞颂后，在化为燃烧形态的智慧火中央生起智慧本尊，以这三种方式之一进行如前所述的供养等，在"不住智慧"等各本尊的赞颂祈请之后，结合"智慧广阔境界"等词语进行供养。
其中，元素之火如身体，火神如感官，依此进行供养的诸神如意识，供品如食物。以这种方式令本尊欢喜，既是感恩的形式，也是积累资粮、清净障碍和稳固悉地的方法。火供完成后，绕火坑，以大忿怒母或"如劫火燃烧母"赞颂诸神，收摄禅定坛城，在火坑处进行四种事业之舞。
然后进行黑鲁嘎的事业念诵，并将剩余部分混合护养空行，如同献上剩余食子的方式一样了解。埋藏无尽宝藏是指，将供食的最后部分和其他宝石、谷物等装满的好瓶子埋藏在修法处等地方，使之不损失，加持为法界佛母虚空中无尽智慧宝藏，埋藏后应当按照黑鲁嘎对话中所说，发愿三世无合离的祈愿。


 །དེས་མཚོན་ནས་གཞན་ཡང་འཁོར་བའི་ཆོས་སྲིད་པའི་གཏོས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། དམ་རྫས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་སྦ་བ་དང་། ཡབ་ཀྱི་བྱང་སེམས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སྦ་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་སྦ་བ་དང་། རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་མིན་དུ་སྦ་བ་དང་། སྣང་སྲིད་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དུ་སྦ་བ་དང་། ཧེ་རུ་ཀའི་ཞལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧོམ་དུ་སྦ་བ་དག་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་མི་ཟད་ཡུན་གྱི་གཏེར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །
如是修得果义
དེ་ནས་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་བསྡུ༷་བ༷་ལ་ཏིང་འཛིན་ད༷ང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་རང་རང་གི་ས་བོན་གྱི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཁྲོ་བཅུ་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཐིམ། སྒོ་
21-3-97a
མ་སིང་ཧ་དེ་ཀཽ་རི་དེ་ཡུམ་ཡུམ་ཡབ་ཡབ་ཐུགས་སྲོག་གི་བར་དུ་ཐིམ་སྟེ་མི་དམིགས་པ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ། སླར་ཡང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་ལྡང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཟོད་གསོལ་བྱ་ཞིང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པའི་མཐར་རྫས་རྣམས་བསྡུ་ཞིང་སྦ་ལ་ཚོན་རྣམས་ཕྱགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨོ༷ན་ལམ༷་གདབ་པ་ལ་ཡབ་ཀྱི་བནྡྷ་ཕྱག་ཏུ་བསྣམས་ནས་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་དང་ཡུམ་གྱི་མར་མེ་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་མར་མེའི་སྨོན༷་ལ༷མ་གདབ་བོ། །དེ་ནས་བཀྲ༷་ཤི༷ས་བརྗོད་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཀུན་ཀྱིས་གོས་བཟང་གྱོན། ཞལ་ཟས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོགས་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་སོགས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི་གོང་དུ་མ་སྲིང་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་དུ་བསྡུས་ཤིང་གཤེགས་པ་དེ་དག་སླར་བརྟེན་ཅིང་དགའ་བའི་ཕྱིར་རུ་ལུ་གར་གྱི་བྲོ༷་བརྡུ༷ང་སྟེ༷་གླུ་དྲུག་བླངས་ལ་མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་བརྟེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་གླུ་གར་རོལ་མོའི་རྩེད་འཇོ་སྣ་ཚོགས་བྱའོ། །དེ་ནས་དགེ༷་རྩ་བསྔོ༷་བ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སོགས་བརྗོད་
21-3-97b
ཅིང་། དེ་དག་གི་ཚིག་དོན་བཞིན་དུ་རྩེ་གཅིག་བསྔོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མ༷་ད༷ག་པ་བཤ༷གས་པ༷་ལ༷་ཐོག་མར་མཆེད་ནང་ཕན་ཚུན་བཤགས་པའི་སླད་དུ་མཆེད་ཚོ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་ཕན་ཚུན་བཤགས་ཤིང་ཚངས་པར་སྩལ་བའི་ཚིག་གཞུང་བཞིན་བརྗོད་ནས་མཆེད་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་ཞིང་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་ཚངས་པ་སྩལ་པའི་ལན་བྱིན།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དང་མཆེད་ལྕམ་ཀུན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་པའི་ཕྱིར་ཀུན་གྱི་མཎྜལ་སྤྱི་བོས་བླངས་ལ་བཤགས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བླ་མ་ལ་ཡོན་ཕུལ་ནས་གཏང་རག་བཏང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རས་བཤགས་པ་བྱས་པ་དེ་ནས་གདོད་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། བཀྲ་ཤིས་བྱ་བ་དང་གླུ་བྲོ་བྱ་བར་གསུངས་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ཉིད་དཀྱུས་ལྟར་བཞེད་དོ། །དེ་ནས་རྒྱུ༷ན་གྱི༷་ཏིང༷་འཛི༷ན་ལ་ཞི་བ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་དང་ཁྲོ་བོ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་གཉིས་ཏེ་མན་ངག་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ན༷ན་ཏ༷ན་གྱི་ཤེས་པར་བྱ༷འོ། །དེ་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒྲུབས་པའི་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གྱི་ལེགས་བྱས་ཐམས་ཅད་དང་། གཞན་ཡང་བདག་གི་དགེ་རྩ་ཅི་བསགས་པ་ཀུ༷ན་ཀྱང༷་སེ༷མས་ཅ༷ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོ༷ན་དུ༷་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་
21-3-98a
ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་བསྔོ༷་བར་བྱའོ། །
竟义
བཞི་པ་མཇུག་གི་དོན་ལ་མཛད་བྱང་ནི། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
以此为象征，其他一切显为轮回法世间形态的所有现象都应埋藏于佛母法界自在母的境界中；将所有誓言物品埋藏为甘露的本性；将父尊的菩提心埋藏于母尊的空性中；将大手印坛城埋藏于身体中；将物质坛城埋藏于色究竟天中；将显现世间埋藏于佛母的境界中；将一切法埋藏于法性中；将黑鲁嘎面部埋藏于智慧火供中，这些也应当了知，应当使法界智慧不二的境界中具有无尽恒常的宝藏。
如是修得果义
然后收摄坛城，分为收摄禅定和收摄影像两种。首先，自心"吽"字的光芒使诸尊连同各自种子的自音融化为菩提心光，融入十忿怒尊和四门母尊。门母融入狮面母，狮面母融入嘎乌丽母，嘎乌丽母融入佛母，佛母融入佛父，佛父融入心间命种，最终融入无缘无生法界中，然后再次起现为大吉祥尊的身相。
接着祈请宽恕并念诵收摄影像坛城的词语，最后收集物品并隐藏，清扫彩沙等。然后发愿，手持父尊的宝器，念诵"不住智慧"等词，佛母手持油灯，念诵"尸陀林秘密"等油灯愿文。然后念诵吉祥偈，所有修行者穿着好衣服，拿着丰盛的食物，念诵"菩提胜心智慧禅定"等吉祥文。
接着起舞击鼓，前面已将兄弟姐妹海众收摄于无相境界并送走，现在为了再次依止和欢喜，用如意宝珠舞蹈击鼓，唱诵六种歌曲，念诵依止兄弟姐妹空行的词语，举行各种歌舞音乐游戏娱乐。然后回向善根，念诵"吽！我为无上菩提"等语，按照这些词语的含义一心回向。
然后忏悔不清净，首先为了兄弟间互相忏悔，将道友分为两组，互相忏悔并念诵给予清净的词语，按照正文所说，所有道友向金刚上师忏悔，上师也回应给予清净。然后上师和所有兄弟姐妹为向坛城诸尊忏悔，共同用头顶曼荼罗，念诵忏悔词语，向上师献供后表示感谢。
上师吽嘎热进行忏悔后，才进行坛城收摄、吉祥仪式和歌舞活动，这是金刚喜笑上师本身按照正文所认同的。然后关于日常禅定，有寂静日常禅定和忿怒日常禅定两种，应当按照口诀补充内容努力了解。
如此，从头到尾修持吉祥黑鲁嘎的所有善行，以及其他一切所积累的善根，全部为一切众生的利益回向无上菩提。
竟义
第四，结尾的内容，撰著记是：《真实圆满大修行》由证得的大上师金刚吽嘎热亲自撰著，圆满。
;


 །ཞེས་དང་། འགྱུར་བྱང་ནི། བོད་ཀྱི་ལྷ་བཙད་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱི་བཀའ་ལུང་གིས་དཔལ་ནཱ་ལེནྡྲའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཧཱུྃ་ཀར་དེ་ཉིད་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་དག་གྲུབ་པ་ལ་རིག་འཛིན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝས་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐངས་ཤིང་མན་ངག་གི་འཁྲུགས་བསྡེབས་ནས་གསང་བའི་ཏིག་འགྲེལ་དུ་མཛད་པ། དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཞིང་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་རུ་རྗེ་འབངས་བདུན་ལ་དབང་དང་མན་ངག་རྫོགས་པར་གནང་ནས་རེ་ཞིག་བོད་འབངས་སུ་ལའང་མི་སྤེལ་བའི་བཀའ་རྒྱས་བཏབ། བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ་གཉེར་དུ་བཅོལ་ཏེ། མ་འོངས་པ་ན་བཀའ་ལྟར་མི་སྤྱོད་ཅིང་ཐེག་པ་འོག་མའི་ཚིག་གི་སྒྲོ་སྐུར་གྱིས་གསང་སྔགས་བསླད་དེ། སྤྱིན་ཆུ་ལ་མར་ཁུས་བསླད་པ་བཞིན་
21-3-98b
སྦྱོར་བའི་མཐུ་མེད། སྒྲ་དང་རྟོག་གེ་སྔགས་ལ་བཀབ་པས་གསང་སྔགས་གོལ་ཞིང་། རང་བཟོ་ཞེ་འདོད་ངན་པས་སྔགས་ཀྱི་ལུས་བཤིགས་ནས་སྒྲོ་སྐུར་གྱི་གཟེབ་ཏུ་ཁྲིད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་རྒྱུན་ཡལ་བའི་དུས་ན། སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་གྱི་མ་གཞི། བསྐྱེད་རྫོགས་རྣམ་གསུམ་གྱི་སྤྱི་ཁོག །བཀའི་ཐ་རམ་ཆེན་པོ་འདི་སྣོད་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་སྦྱིན་ཞིང་། སྣོད་ལྡན་འགའ་ཟུང་ལ་རིམ་པས་བཀའ་རྒྱས་གདམས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་རྒྱུར་འགྱུར་བའི་ཚུལ་གསུངས་པའི་དགོངས་དོན་བཞིན་དུ།སྙིགས་མའི་དུས་ན་རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་ཚབ་གཅིག་པུ་བ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་རྣམ་ཐར་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བས་བསིལ་ལྡན་ལྗོངས་ཀྱི་བསྟན་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙུག་རྒྱན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོའི་མཐུས། རྒྱལ་དབང་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་བསྟན་པའི་སྣང་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཡུན་རིང་དུ་གསལ་བའི་བཙས་སུ་ཆོས་ཆེན་པོ་འདི་ཡང་བོད་ལྗོངས་འདིར་ཚིག་དང་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་མི་ནུབ་པར་མཛད་ཅིང་། འདི་ལ་འགྲེལ་བ་མདོར་བསྡུས་ཞིག་ཀྱང་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་ལུང་ནོར་བུའི་ཅོད་པན་གཙུག་ཏུ་བཅིང་བ་
21-3-99a
གཡོ་ཟོལ་མེད་པས་གུས་པས་མཆོད་ཅིང་ལྷག་བསམ་དག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་སྟེ། འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་གིས་ལྟ་བ་གཏན་ཚིག་གིས་བཤད། སྒྲུབ་ཐབས་ལག་ལེན་གྱིས་བཤད་ཅེས་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་ཐབས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་གསང་འགྲེལ་གྱི་མན་ངག་ལ་བརྟེན། དེ་བཤད་ན་སྒྲུབ་ཐབས་སྤྱི་ཡི་ཁོག་ཀྱང་འགྲོལ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་ལྷད་མེད་ཀྱང་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་ཚེགས་མེད་ཅིང་ཟབ་གནད་ངོ་མཚར་གྱི་ཚུལ་གཞན་ལས་འཕགས་པ་ཡོད་པས་ན་གསང་འགྲེལ་ཆེན་མོའི་དོན་མདོར་བསྡུས་ནས་བྲིས་པ་ཡིན་ལ། འདི་ངེས་ནས་སླར་གསང་འགྲེལ་ཉིད་ལ་བལྟ་བ་གལ་ཆེ་ཞིང་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་ཚིག་འགྲེལ་ཙམ་འདྲི་བར་འདོད་པས་དེར་ལྟ་བར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
此外，译文记载："应西藏神王赤松德赞之敕令，于殊胜那烂陀寺中，由印度阿阇黎吽嘎尔本人与大译师班德怹乃麦凯酿波翻译、校对并确定。"
如此，对于《真实圆满修法》，持明大上师莲花生大士补充了不完整之处，整理口诀后作为秘密提卡注释，由比丘南凯酿波翻译，并在桑耶千布对七位王臣完整授予灌顶与口诀，暂时以密令禁止向任何西藏臣民传播，委托十二地母护持。预言在未来，当人们不遵从教法、以下乘言词增减诽谤而污染密咒，如同牛奶被油污染而失去配合之力；当声明学与辩论覆盖密咒导致密咒误入歧途；当自作主张与恶劣欲望破坏密咒本质，引入增减诽谤之网，获得悉地的传承消失之时，这部作为一切修法基础、生圆三分总纲、重大密令的经典，绝不因生命危险而授予不具法器者，但若依次以密令指导授予少数具器者，将成为获得殊胜悉地的因缘。
根据这一意趣，在浊世中作为持明王唯一继承人，以无比卓越的智慧与成就历史，作为清凉地区教法众生普遍顶饰的莲花光明多芒林巴的发心与甚深事业力量，为使莲花王如意宝教法光明长久照耀，使这部大法在藏地从文字和意义上永不隐没，并且按照"请撰写一部简要注释"这一如同宝冠系于顶髻的敕令，以无欺诚意供养礼敬，以清净增上意乐，我，号称"文殊欢喜"者，按照"以理由解释见解，以实修解释修法"的传统，依据这部大修法的秘密注释口诀，若解释此法，不仅能解开一般修法的要义，而且是持明传承无污口诀，获得悉地毫无困难，深奥要点奇妙之处胜过其他，因此摘要撰写了秘密大注释的内容。掌握此要后，进一步查阅秘密注释本身极为重要，而喜好简要者若想再撰写仅仅解释文字的注解，可以参考此文。
;
Human: 哪位上师授记了此法，赐给哪位弟子?


 །འདིར་སྨྲས་པ། འདྲེན་མཆོག་རིག་འཛིན་གསུང་གིས་བསྐུལ་བ་ལས། རིག་འཛིན་ཧཱུྃ་གིས་བཞེད་པ་རིག་འཛིན་གྱིས། །རྒྱལ་པོས་བཀྲལ་བ་བཞིན་དུ་གསལ་བྱས་འདིས། །འགྲོ་ཀུན་རིག་པ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་ཧེ་རུ་ཀ །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པ། །དམ་ཚིག་
21-3-99b
མཆོག་གི་དགྱེས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས། །གྲུབ་མཆོག་དགེ་ལེགས་འདོད་དགུའི་ཤིས་པ་སྩོལ། །ཅེས་ཡང་དག་གྲུབ་པའི་རྣམ་བཤད་འདི་ཡང་གཡས་གཡོན་མདུན་གྱི་ཆར་སེང་ཁྱུང་འབྲུག་གི་མིང་དོན་དང་ལྡན་ཞིང་དབུས་ན་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱིས་བདུད་སྲིན་དྲེགས་པ་བཏུལ་བའི་གནས་མཆོག་སྟག་ཚང་བསམ་འགྲུབ་ཀྱི་དབེན་གནས་སུ་སྒྲུབ་ཁང་བདུ༷ད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གླིང་དུ། དཔལ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་བསྙེན་པའི་ཐུན་གསིང་རྣམས་སུ་ཅི་རིགས་བྲིས་ཤིང་། རབ་ཚེས་ཆུ་རྟ་ལོའི་རྒྱལ་ཟླའི་ཉ་ལ་རེས་གཟའ་བཀྲ་ཤིས་དང་ལྷ་མོ་གྲུབ་པ་རྩེ་བའི་སྦྱོར་བ་བཟང་པོ་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་འདིས་གསང་ཆེན་སྙིང་པོའི་བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་། ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་མཐར་རྒྱས་པ་དང་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྒོ་ཀུན་ནས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །འདིའི་རྩ་བ་ཧཱུྃ་ཀ་རས་མཛད་པའི་རྒྱ་གཞུང་དང་ཅུང་མི་འདྲ་བ་རྣམས་ནི་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་འཁྲུགས་བསྡེབས་ཤིང་ཁ་བསྐངས་པའི་དབང་གིས་ཡིན་ལ། ཚུལ་འདིར་བརྟེན་ནས་གསང་བའི་དོན་གྱི་འཁྲུགས་སྡེབས་ཚུལ་སོགས་ཀྱང་བདེ་བླག་ཏུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །མངྒ་ལཾ། །ཨོཾ་སྭ་སྟི། རྒྱ་
21-3-100a
བོད་མཁས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཏོག་གྱུར་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝའི། །ཐུགས་དམ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱུད། །སྒྲུབ་ཐབས་ལེགས་པར་བཤད་པ་འདི། །འཇམ་མགོན་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེས་གདམས། །མི་ཕམ་མཁས་པ་མཆོག་གིས་སྦྱར། །གསང་བ་ཉེ་བརྒྱུད་ཟབ་མོར་བྱོན། །སླར་ཡང་སྔ་འགྱུར་བསྟན་བཙས་སུ། །མཁན་མིང་ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས། །ཡོན་སྦྱར་ཀཿཐོག་གདན་སར་གྲུབ། །དེ་ཡི་དགེ་བས་འབྲེལ་ཐོགས་ཀུན། །པདྨ་འོད་གླིང་བགྲོད་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
21-3-63b
ལེན་མ་བཟློག་པ་འབྱུང་པོ་མནན་པ་བསྐང་བཤགས་བྲོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་གང་དགོས་སྟོངས་སུ་གདབ་པ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གོ་རིམ་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པ་དག་ནི་ལྟ་བས་ཟིན་པའི་ངང་ནས་གནས་སྐབས་སུ་དགོས་པའི་ལས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་བློས་རིག་པར་བྱའོ། །
实修之要持咒
གསུམ་པ་བསྙེན་པ་དབུལ་བ་ལ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་།རྗེས་གསུམ།
前行
དང་པོ། བསྙེན་པར་གནང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས། ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པས། བསྙེན༷་ཅིང་སྒྲུབ་པ༷ར་གནང༷་བའི༷་དབང་དང་གསང་བའི་དབ༷ང་དང་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་དང་ཐ་མར་བླ་མའི་ཞལ་དབང་ཡན་ཆད་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཐོ༷བ་པར་བྱས་ན༷ས་གདོད་བསྙེན་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །
正行
གཉིས་པ་བཟླ་བྱ་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ། དེ་ཇི་ལྟར་བཟླ་བའི་ཚུལ་གཉིས།
持咒本
དང་པོ། བསྒོམ་དབྱངས་ཡི་གེ་འབྲུ་བརྒྱད་བསྟན། ཞེས་གསུངས་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་བསྙེན་པའི་དབང་ཐོབ་ནས་མན་ངག་གང་བསྟན་ན་བསྒོ༷མ་པར་བྱ་བ་དང་དབྱ༷ངས་སུ་བཟླས་པར་བྱ་བ་ནི། དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྔགས་ཀྱི་ཡི༷་གེ༷་རུ་ལུ་འབྲུ༷་བརྒྱ༷ད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤར་བ་ཚུལ་བཞིན་བསྟན༷་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ་
21-3-64a
མན་ངག་ཐོབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
此处所言：由于最胜导师持明劝请，持明吽嘎尔所意愿，依照持明王之解释而清晰阐述，愿一切众生获得持明位。具吉祥空行众俱黑鲁嘎，与成就持明众聚，以殊胜誓言之喜悦来此，赐予最胜成就吉祥圆满祝福。
此《真实成就释》也是在左右前方有狮、雄鹰、龙之名义之地，中央为吉祥金刚怪相降服魔罗傲慢之胜地——虎窟如意成就之寂静处，"降魔胜利洲"修行室中，在吉祥金刚橛修持休息期间随宜书写，于胜生水马年（1762年）王月十五日，吉祥日与天女成就嬉戏之良好时机圆满完成。愿此使大密心要持有者莲足坚固，事业遍及十方边际，成为珍贵教法从各方面极度兴盛之因缘。
此中根本由吽嘎尔所著的印度原典与稍有不同之处，是因古鲁仁波切整理补充的缘故。依靠这种方法，也能轻易了解秘密义理的整理方式等。愿吉祥！
嗡萨娃斯提！印藏一切智者成就者之冠，莲花生大士，其意修黑鲁嘎吉祥续，此善释修法，文殊怙主上师智悲教授，不败最胜智者撰著，秘密近传深妙降临，再次作为前译教法之基础，具堪布名号法吉祥胜幢，布施完成于噶陀法座。以此善业愿与之结缘者，皆能往生莲花光明刹。愿吉祥！
诸如回遮、镇伏、忏悔、祭祀舞蹈等事业，任何所需放入空中等，事业次第与仪轨广略等各种存在的内容，应从见解摄持中，对暂时所需之事业由瑜伽士自己的智慧了知。
实修之要持咒
第三，献修持分为：前行、正行和后行三部分。
前行
首先，"获得修持的灌顶后"所示，欲入于义修持与事业修持二者，应获得修持并允许的灌顶、秘密灌顶、究竟灌顶，以及最后上师口灌，如前所示，然后才能修持，此是指示。
正行
第二，所持咒语的本质，及如何持诵的方式两部分。
持咒本
首先，"示观想音韵八字"，如刚解释的，获得修持灌顶后，所教授的口诀是什么呢？所观修和以旋律诵持的，是大吉祥尊智慧咒语文字如意宝八字的形态，应当正确教授，获得口诀后应当如实持诵。
;


 །དེ་ལ་སྐབས་འདིར་བསྒོམ་པའི་ཐབས་དང་། དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་པའི་ཚིག་གི་དོན་གསུམ་པོ་རིམ་པས་བཤད་པ་ལ།
观修方便
དང་པོ་ལ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་གཉིས། དང་པོ་ལ་མཚན་མེད་དང་མཚན་བཅས་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་ཧ་རེ་ཙ་ནེ་མ་གཡོས་མ་བསླད་པར་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཐུན་མཚམས་བཟུང་བས། གོམས་པ་ཆགས་ཤིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་གཟུང་འཛིན་བླང་དོར་དང་བྲལ་བ་གདེངས་སུ་གྱུར་པ་ནི་མན་ངག་གིས་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་ཞེས་ཀྱང་བྱ། མི་གསུང་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སྔགས་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ཆོས་ཀུན་གྱི་ལ་བཟླ་ཞིང་གཏིང་ཕྱིན་པའོ། །གཉིས་པ་སྣ་རྩེའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་དང་། གསང་བའི་སྣ་རྩེར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་རྣམ་ཤེས་སྣ་རྩེར་དབུགས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་དེ་སྣ་རྩེ་གསུམ་ལ་སེམས་བཟུང་གི་རིམ་པ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་ཐོག་མར་ཐང་སྐུ་ལྟ་བུའི་མིག་གི་རྟེན་ལ་ལེགས་པར་བལྟས་ནས་སེམས་བཟུང་བས་
21-3-64b
ཟིན་ཅིང་ཡིད་ངོར་ཤར་བ་ན། སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་ཞིང་སྦྱོར་བའི་འཕྲོ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་དྲངས་སོགས་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལ་སེམས་བཟུང་བས་གསལ་བ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ཅི་རིགས་མངོན་དུ་གྱུར་པས་མཐར་ཕྱིན་ཉམས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་། བཟླས་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་གུར་སྨུག་ནག་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཉི་གདན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སོགས་སྔར་ཐུགས་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་དང་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་སོགས་གསུང་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ། གསལ་བར་གྱུར་པ་དང་བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜལ་ཧཱུྃ།ཞེས་དང་། ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་ཞེས་པས་མདུན་དུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་ཛབ྄་ཁང་དབྱེ་བ་དེ་དག་གི་ལྗགས་དང་ཐུགས་ཀར་ཡང་སྔགས་ཕྲེང་གོང་ལྟར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དེ་དག་ནི་ཐུགས་འོད་གསལ་རྫོགས་རིམ་དང་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གསུམ་ཀྱང་ཡིན་ལ། མཚན་མེད་ནི་ལྟ་བས་ཐག་བཅད་པའམ་
21-3-65a
བསླབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ལ་མཚན་བཅས་ནི་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་དང་དེ་མན་ཆད་དོན་མན་ངག་གིས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ་རུ་ལུའི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་བསྟན་པའོ། །
咏唱次第
དེ་ནས་གཉིས་པ་དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཟབ་ཅིང་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་དབྱངས། རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ངུར་སྐད་ཀྱི་དབྱངས། མཁུན་ཅིང་གདུང་བའི་སྒྲ་འབྱིན་པའི་དབྱངས། ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱི་དབྱངས་ཏེ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི། སྒྲ་ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་ཆུང་ངག་མི་མྱུར་མི་དལ་བར་ངག་གཞན་སྨྲ་ཞིང་གཡེང་བ་མིན་པར་གུག་སྐྱེད་ཀླད་ཀོར་སོགས་ཡན་ལག་ཕྲ་མོ་ཡང་མ་ཉམས་པར་ཚེགས་པར་ཚང་ཞིང་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་དང་ང་རོ་ཚུལ་བཞིན་ཟུར་ཕྱིན་པར་གསལ་ལ་དག་པར་བསྒྲག་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་གདངས་ཆེ་ཞིང་དྲག་ལ་ཚིག་འབྲུ་ཅུང་ཟད་གྱུར་པ་ངར་ངར་པོ་བྲག་ཁ་ནས་ཆུ་དྲག་ཏུ་འབབ་པ་ལྟར་བཟླ་ཞིང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་འབྲུག་སྟོང་ལྟར་འུར་བས་སྟོང་ཁམས་གང་བར་ཡང་བསམ་སྟེ་བཟླས་པས་གདུག་ཅིང་ཁྲོ་གཏུམ་ཆེ་བ་
21-3-65b
རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་ལྷན་ནེར་འགྱུར་རོ།

以下是完整直译成简体中文：
对于此处所说的观修方便、音韵次第和八字义理阐释这三个词义，按顺序解释如下：
观修方便
首先分为圆满次第和生起次第两种。圆满次第又分为无相和有相两种。第一，无相即是在心性不造作的状态中，安住于"哈热扎内"不动摇不污染的平等性中，守持修持时段，当熟练并稳固后，远离能所执取舍弃，获得确信，这是口诀中的无相修持，也称为究竟灌顶，也是不言语而安住平等的咒语词，因此是超越一切法而持诵并达到深处。
第二，在鼻尖明点上专注心并决定；在秘密鼻尖上专注菩提心并决定；在识鼻尖上专注气息并决定，这三种鼻尖专注心的次第应通过上师口诀了解。
第二，生起次第首先对如唐卡般的眼睛所依对象仔细观看并专注，当把握住并在意识中显现时，从无生的状态中作为生起的幻变，清晰显现为大吉祥尊身，通过加持摄受而生起坛城诸尊，广中等随宜，迎请等仪轨支分圆满完成后，对此专注心，清晰度上中下随其所现，直至圆满体验为止。
进入念诵时，观想大吉祥尊的心为七塔宝贵紫黑色新月形单门之内，五智影像清晰显现，即在日轮座上如前心加持时的智慧勇识等，舌为三叉金刚等如前语加持时清晰观想。当明显显现时，念诵"布隆毗湿瓦毗湿地班扎嘉那札克拉曼达拉吽"以及"吽哈黑啪的秒"，观想前方有依所依一切的诵咒处开启，它们的舌与心间也如上观想咒鬘。
这些观修即是心光明圆满次第、身生起次第手印、语念诵咒语的三种瑜伽。无相是通过见解决定或训练的方法，有相则是通过禅定实修体验，以下则通过口诀成就义理，这就是所教示的如意宝观修内容。
咏唱次第
其次，音韵次第分为六种：咒语文字大声宣唱的音韵、深沉如雷声震响的音韵、轻柔呼出气息的音韵、金刚罗刹吼叫声的音韵、呻吟哀伤声音的音韵、梵音引导方式的音韵，这六种在续部中说明。
第一种，声音不太大也不太小，语言不太快也不太慢，不说其他话语不散乱，弯钩、上加字、头圈等细微部分都不缺失，完整精确，各字的发音位置和音调正确无误，清晰纯净地发声，以此方式生起坛城诸尊。
第二种，如雷声般音调宏大有力，字音略有变化，声音强有力，如同山崖上急水奔流般诵持，并观想咒语声音如千雷齐鸣，充满千界，通过这种念诵，能制伏凶恶暴怒者，使其安静下来。


 །གསུམ་པ་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དབུགས་སྣ་བུག་ཏུ་ཕྱུངས་ཏེ་བུང་བའི་སྐད་ལྟར་ཁོང་དལ་ཞིང་རྒྱུན་རིང་བའི་མཁུར་བའི་དབུགས་ཀྱི་རང་ཤུགས་དང་བསྟུན་ཏེ་སྔགས་སྒྲ་ལྷོད་པོར་བཟླ་ཞིང་ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲོམ་ནས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པ་རྡུལ་སྙེད་ཐོན་པས་གང་གདུལ་བར་བྱ་བ་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་ཞི་བས་གདུལ་དུ་མི་འཚལ་བ་རྣམས་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་སྤྲུལ་པ་འགྱུར་པའོ། །བཞི་པ་མཆུ་བཙུམ་སྟེ་བུང་བ་རྫ་མར་བཅུག་པ་བཞིན་དུ་ཚིག་འབྲུ་མི་གསལ་བར་སྐད་གདངས་ཆེ་བ་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་ངུར་སྒྲའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་ཏེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ཞིང་ཐབས་མཁས་པའི་མཛད་སྤྱོད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་བསྒོམས་པས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་པོ་དྲེགས་པ་ཁྱོ་ཤུག་ལ་སོགས་པས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་མཐོང་ཞིང་ཡིག་འབྲུ་གསལ་པོར་གོ་བ་མེད་པའི་སྒྲས་གདུག་ཅན་གྱི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་དཔའ་བཀོང་སྟེ་ཞུམ་པར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་མཆུ་བཙུམ་ཞིང་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དེ་གཅོམ་ཆུང་བའི་གདངས་ཀྱིས་རྔ་མོ་བུ་སྟོར་བ་ལྟར་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་བརྗོད་བསྲིང་ལ་བྱ་སྟེ། སྔོན་ཚངས་པ་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན་དང་གནོད་སྦྱིན་རྒོད་མ་ཁ་གཉིས་བཏུལ་ཞིང་
21-3-66a
རྡུལ་དུ་བརླག་པ་དེ་བཞིན་དུ་གང་གནོད་བྱེད་རྣམས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་གནོད་བྱེད་ཀུན་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། །དྲུག་པ་སྐད་སྙན་ཅིང་ཕྲལ་དཀྱུས་རིང་བ་འགྱུར་ཁུགས་ཀྱི་དེའུ་དང་བཅས་པར་སོ་བསྡམས་ནས་བླངས་ཏེ་ཚངས་པའི་དབྱངས་བཞིན་དུ་ཡིད་འཕྲོག་པའི་དབྱངས་སུ་བཟླས་པས་སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་ཏེ། དེའི་འཁོར་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་དང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་པ་བཞིན་ད་ལྟ་ཡང་བདག་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་བསམ་པས་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དབྱངས་དྲུག་པོ་དེ་དག་ལ་ཤ་ཏ་པ་སོགས་སུའང་བརྗོད་དེ། འབྲུག་ལྟར་ཟབ་པ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲ་གཉིས་རིམ་པ་ལྟར་ཤར་ཏ་པ་དང་ཀར་ཏ་པ་ཞེས་དང་། སྒྲ་དག་པར་སྒྲོགས་པ་དང་མཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་དབྱངས་གཉིས་ལ་ཅང་ཀ་དེའུ་དང་པང་ཀ་དེའུ་ཞེས་དང་། ཚངས་དབྱངས་དང་མཁུན་དབྱངས་གཉིས་ལ་བྲེང་ངེ་བ་དང་དུང་ངེ་བ་ཞེས་སུ་བཤད་ལ་སྦྱར་ཚུལ་འདི་དང་མི་འདྲ་བ་དཔེ་གཞན་ན་མཐོང་ཡང་ཞིབ་པར་མ་སྤྲོས་སོ། །དེ་རྣམས་ནི་རུ་ལུ་དབྱངས་སུ་བཟླ་བའི་ཚུལ་ཡིན་ལ། སྤྱིར་བཟླས་པ་ལ་རྣམ་པ་བཞིར་གསུངས་པ་ནི་ཡིད་བཟླས་དང་། ཤུབ་བཟླས་དང་། དབྱངས་སུ་བཟླས་པ་དང་། དྲག་པོར་བཟླས་པ་བཞི་ཡི་
21-3-66b
དང་པོ་ཡིད་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་ནི་དུས་རྟག་ཏུ་བྱ་སྟེ་ཡིད་ལ་གང་འདོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་དུས་སུ་ཤུབ་བུར་བརྗོད་ཅིང་སྐབས་སུ་མཆོད་བསྟོད་བྱའོ། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་དབྱངས་སུ་བརྗོད་པ་ནི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དང་ཚངས་དབྱངས་སོགས་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །ལས་སྦྱོར་དུས་དྲག་པོར་བརྗོད་པ་ནི་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་མན་ངག་གིས་དུས་བཞི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
第三，舌抵上颚，气息从鼻孔呼出，如蜜蜂声音般，内部缓慢而持久，配合鼓气的自然力量，轻松地持诵咒语声音，从鼻中气管出现如尘数量的忿怒化身，观想降伏所化对象，不能以寂静方式调伏者则化为微尘，这样变现忿怒父母化身。
第四，闭合嘴唇，如同蜜蜂放入陶罐中，字音不清晰而音调高昂，以罗刹愤怒的吼叫方式持诵，以大悲心和善巧方便行为修持金刚罗刹形象，使尸陀林主傲慢夫妻等见到大怖畏的形象，通过不能清晰理解字音的声音，摄伏恶毒众生，使其惊惧而畏缩。
第五，闭合嘴唇，舌抵上颚，以弱小的音调，如同母驼失去幼崽般**哀伤地延长持诵，就像昔日梵天具海螺发髻者降伏了双面夜叉女，将其毁为微尘一样，观想把一切加害者摧毁成灰尘微粒，这样一切加害者将被毁为微尘。
第六，声音悦耳，音调延长，带有变化转折的曲调，咬紧牙齿后持诵，如同梵音般以令人心醉的旋律持诵，如同昔日大吉祥尊度脱鲁札，并摄受其眷属魔母空行使者信使众一样，观想现在也能被我所摄受，如是成办事业。
这六种音韵也称为夏达帕等。如雷般深沉和罗刹吼声两种分别称为夏达帕和卡达帕；清晰发声和呼气音韵两种称为姜卡调和庞卡调；梵音和**音两种称为激昂和空洞。这些配合方式与其他版本中所见到的不同，但未详细说明。
以上是如意宝旋律持诵的方式。一般而言，持诵分为四种：意念诵、轻声诵、旋律诵和强力诵。
第一，在心中念诵心咒应当常时进行，能成就心中所愿。修持阶段应低声诵持，并适时进行供养赞颂。成就阶段应以旋律诵持，即如上所述的咒语发声和梵音等。事业瑜伽时以强力持诵，应如雷声般持诵。如此，应依口诀与四时相配合。


 །
说八字之义
གསུམ་པ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ལ། རུ་ལུ་ཡོན་ཏན་དུ་ཤེས་པ་དང་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ།
了热勒功德
སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་བའི་ཚེ་དེའི་སྙིང་པོ་ཕྲོགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་གཞན་ཡང་དེའི་ལུས་སེམས་དང་ཡོ་བྱད་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྟོབས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དག་ཀྱང་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ། ཐུགས་ཞི་ལས་མ་གཡོས་པར་སྐུ་འབར་བའི་ཆ་ལུགས་སུ་བྱུང་ནས་འཁོར་བ་ཉིད་མྱང་འདས་དུག་ཉིད་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བའི་དོན་གྲུབ་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་རོལ་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཡིན་པས་རུ་ལུ་འདི་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་དང་། མཚན་མ་ཅན་གྱི་སྐུར་བསྒོམས་ནས་
21-3-67a
མཚན་མའི་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བའི་དོན་དམ་པ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པ་ཡང་སྐྱེ་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་རྟོགས་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་པ་དང་། ལྷ་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་ཉོན་མོངས་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པས་བསྡུས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བ་དང་། ལུང་འདི་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་བཟླས་པས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་མངོན་ཤེས་ལྔ་ཐ་མས་ཀྱང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དབང་དུ་འདུ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་བཞིར་རྒྱུད་ལས་གསུང་བ་བཞིན་ནོ། །
了热勒别功德
གཉིས་པ་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་བརྒྱད་དེ། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་པ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣོད་ལ་ཕོག་པས་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དྭངས་མ་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཟླ་གམ་སྨུག་ནག་འབར་བ་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་མ་འགགས་པར་སྣང་བ་ཉིད་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ། དེ་ནས་རུ་ལུའི་འོད་ནང་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་
21-3-67b
རྟེན་ལ་ཕོག་པས་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པར་ཤར་ཏེ་རྒྱུ་སེམས་ཅན་ཉིད་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་སུ་ལྷང་གིས་ཤར་བ་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ་སྟེ་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། གསང་བར་སྣོད་བཅུད་གཉིས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྣང་སྟོང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་པར་གསལ་འདེབས་པའི་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལྷར་ཤེས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིའི་དབང་དུ་ཨོཾ་ནི་རྒྱུ་དུས་ཕུང་ལྔ་འབྱུང་ལྔ་འབྲས་དུས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་མམ་ཀུན་གཞི་ཡུལ་བཅས་དག་པའི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ། རུ་ལུ་གོང་མ་རྒྱུ་དུས་ཀྱི་ཤེས་བཞི་ཡུལ་བཞི་འབྲས་དུས་ཀཽ་རི་བརྒྱད་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་ན་འབྲུ་བརྒྱད་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་གིས་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བཟླས་བརྗོད་དུ་ཤེས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། ལྷ་ལ་འཕྲོ་འདུ་བཏང་བའོ། །དང་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་རང་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲུ་བརྒྱད་ལ་བསྐུལ་བས་འབྲུ་བརྒྱད་ཁ་དོག་ལྗང་དམར་རམ་ལེབ་བརྒན་དུ་འཕྲོས་ཏེ་
21-3-68a
འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་པ་སྟེ་ཚུལ་དེའི་ལུང་ཚིག་བཞིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文：
说八字之义
第三，阐释八字的含义分为了解如意宝的功德和了解如意宝的特殊功德两部分，首先：
了热勒功德
昔日大吉祥尊度脱鲁札时，夺取了他的精髓并加持为智慧精髓，同时也夺取并加持了他的身心、受用及所有眷属的力量，神通变化奇妙殊胜，这一切都是通过如意宝八字成就的。心未从寂静中动摇而身显现燃烧相，成就了将轮回即是涅槃、毒即是甘露的意义，智慧幻变以咒语形象游戏，成办一切事业。如此殊胜不可思议即是咒语力量，因此，这如意宝非常奇妙；通过修持有相之身并持诵有相咒语的力量，使人领悟远离一切相的胜义法性无生之义，因此，这如意宝能生起证悟；通过观修本尊与持诵咒语的力量，能在今生净除一切烦恼障和所知障所摄之障碍，因此，这如意宝能断除障碍；按照此经所说持诵，上等者能获得大手印成就，中等者获得五神通，下等者也能摄服空行母众并迅速成就四种事业的悉地，因此，这如意宝能获得成就。如此，续部中说有四种功德。
了热勒别功德
第二，特殊了解如意宝分为八种：首先，了知为坛城，自心间的如意宝智慧光芒照射器世间，使外器世间清净为五佛母的境界中的大尸陀林宫殿，紫黑色燃烧的新月形，庄严装饰圆满具足，从无生法界中果德生起的神变无碍显现，以文句和如意宝清晰观想。然后，如意宝光照射内情世间，从法身无生状态中显现大吉祥尊及眷属，因众生直接显现为佛果，以文句和如意宝清晰观想而了知；秘密上，器情二者也以菩提心显空等性轮涅不二而明观的文句和如意宝咒语持诵。
第二，了知为本尊分为两种：一般而言，嗡是因位的五蕴五大，果位的五部父母，即总集大吉祥父母或阿赖耶及对境清净的大吉祥父母；上面的如意宝是因位的四识四境，果位的八嘎乌丽等坛城的本性；特殊而言，八字是八嘎乌丽和总集大吉祥尊的本体，按照各自的文句所示。
第三，了知为持诵分三：咒语的放收、光芒的放收、对本尊的放收。首先，从智慧勇识心间的吽字对自相续的八字劝请，八字以绿红色或玫瑰色光芒发出，供养圣者，利益众生，收回时净除自己的障碍并获得成就，按照此方式的文句进行。
;
Human: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །གཉིས་པ་ནང་གི་བརྗོད་སྙིང་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ནས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུས་འགྲོ་དོན་བྱས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་པ་ནི་གནད་ཡིན་ལ་དམིགས་པ་དང་ལུང་ཚིག་ཀྱང་གོང་དང་འདྲའོ། །གསུམ་པ་ཕྱི་ནང་གི་འབྲུ་བརྒྱད་འབྲོས་ཏེ་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་ཐིམ་པས་ལྷའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ་ཉམས་སྣང་ལ་ཡར་ཐིམ་ཚུར་ཐིམ་གྱིས་རང་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་ལུང་ཚིག་བཞིན་བྱའོ། །བཞི་པ་སེམས་སུ་ཤེས་པ་ནི་ཕྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་འཁོར་ལོ་ཡིན་པས་ཡི་གེ་སེམས་ཡིན་ཏེ་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཐིག་ལེ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་སུ་ཤེས་ཤིང་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལུང་ཚིག་དང་སྤྱད་དོ། །ལྔ་པ་ལས་སུ་ཤེས་པ་ནི་ཕྱི་སྣོད་ནང་བཅུད་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རུ་ལུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བཞི་ཡི་ཕྲིན་ལས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ་དེ་ཕྱིར་
21-3-68b
ལུང་ཚིག་གི་ཐ་མ་སྦྱར་ལ་ཕྲིན་ལས་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་བསམ་མོ། །དྲུག་པ་མཐར་ཐུག་ཏུ་ཤེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་སྔགས་བཟླས་བརྗོད་སེམས་ཀྱི་ལས་རྣམས་ནི་མྱང་འདས་ཀྱི་གོ་འཕང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བཟླ་བརྗོད་ཀྱི་ནང་ནས་འདི་ཉིད་དོན་ཆེ་བས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་སུ་གྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པའི་ལུང་ཚིག་བཞིན་ནོ། །བདུན་པ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་ཤེས་པ་ནི་བཟླས་བརྗོད་ལ་སྔགས་རིགས་མང་དུ་ཡོད་པ་ལས་ཀྱང་འབྲུ་བརྒྱད་འདི་ཉིད་དམིགས་པ་དང་ཚུལ་ལྡན་དུ་བཟླས་ན་རྒྱུད་ཀུན་གྱི་བཟླས་བརྗོད་འཁོར་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པས་ན་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཅེས་པའི་ལུང་ཚིག་བཞིན་བྱ་སྟེ། དེས་ན་ཕྱི་ཡུམ་རིགས་ལྔ་ནང་ཐུགས་འོད་གསལ་གསང་བ་འདུས་པ་ཆེན་པོ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་གཟི་བརྗིད་སྟོན་པ་ཨོཾ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ཉམས་ལེན་ཚུལ་བཞིན་དུ་འབད་པར་བྱ་སྟེ་གང་གི་ཡོན་ཏན་ནི་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་ངོ་། །བརྒྱད་པ་འདའ་བར་དཀའ་བར་ཤེས་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་མཛད་སྤྱོད་གང་ཡིན་པ་ནི་ཨོཾ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་བཀའ་ཚད་མ་སྟེ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་འདའ་ན་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་ཅི་སྨོས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་གསུང་གི་
21-3-69a
རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་འདའ་བར་དཀའ་ཞེས་ལུང་ཚིག་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། །
持诵方便
དེ་ནས་གཉིས་པ་བཟླ་ཚུལ་ལ། སྤྱིར་བཟླ་ཚུལ། སྙིང་པོ། ཉེ་སྙིང་། ཕྲིན་ལས་བཟླ་བ། དོན་ནི་ཡི་གེ་ཅི་ལྟར་བརྗོད་པ་ལྟར་འདོད་པ་ཚེགས་མེད་གྲུབ་པ་སྟེ། སྐབས་འདིར་ནི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བརྒྱད་དང་ཉེ་སྙིང་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་བཞི་ལས་བཟླ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། ཡི་གེ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཉེ་སྙིང་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ། ཞེས་སོ། །བཟླ་བའི་ཡི་གེ་བོད་མིན་གྱི་སྐད་སྟེ་སྔགས་ཙམ་དུ་ངེས་པ་ཡིན་ལ། ལྷའི་སྐད་དུ་ངེས་པ་ཡང་ཡོད་དེ་སྔགས་ཁོ་ན་ཡང་མིན་པ་བོད་སྐད་ལ་སོགས་པར་ཡོད་པའི་ཆ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚིག་གོ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་དག་ནི་བཟླ་བྱ་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟེ། ཚུལ་བཞིན་རྒྱ་མཚོར་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པར་སྦྱར་བའི་ཐོག་མའོ། །
念数
དེ་ནས་ཚད་ནི་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཚད་བསྟན། ཞེས་པས་དེ་ནས་བསྙེན་པ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་བྱེད་ཅེ་ན་བསྙེན་པ་ལ་གྲངས་ཚད་བསྟན་པ་ནི། ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་ནས་རྩོལ། །ངག་བཟླས་ལས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ། །འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ནས་གསུམ་ཡན་དུ། །བྱེ་བ་གཅིག་ནས་གསུམ་བར་རོ། །


 །གཉིས་པ་སྙིང་གའི་འབྲུ་བརྒྱད་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཕར་འཕྲོས་པས་གཞན་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་པས་བདག་དོན་གྲུབ་རྣམ་པར་སྤྲོས་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང་སྟོང་པར་གསལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ལུང་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བདག་མདུན་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་རྒྱུན་མི་འཆད་དུ་བྱ་ཞིང་གཙོ་འཁོར་སོ་སོར་བསྙེན་མཆོད་འབུལ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལུང་བཞིན་དུའོ། །བཞི་པ་རུ་ལུ་ཕྲིན་ལས་སུ་ཤེས་པ་ནི་རུ་ལུ་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱིས་ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ། དེ་བཞིན་སེར་པོ་དང་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པས་རྒྱས་པ་འོད་དམར་པོ་དང་འབྲུག་སྒྲས་དབང་འོད་མཐིང་ནག་དང་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་དྲག་པོ་འོད་ནག་པོ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲས་མནན་པ་འོད་དམར་ནག་དང་ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་སྒྲས་བཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་སོ་སོའི་སྟོངས་ཚིག་དང་སྔགས་སུ་བཅས་ཏེ་གསལ་བཏབ་ལ་དོན་དྲན་པས་སྔགས་བཟླའོ། །ལྔ་པ་རུ་ལུ་མཆོད་པར་
21-3-68b
ཤེས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲུལ་ཏེ་ལུང་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པས་འབུལ་བའོ། །དྲུག་པ་རུ་ལུ་བཤགས་པར་ཤེས་པ་ནི་བཤགས་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པའི་དོན་གསལ་ཏེ་བརྗོད་པས་བདག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་དོན་མ་རྟོགས་ཏེ་ང་བདག་ཏུ་བཟུང་བའི་དབང་གིས་བཀའ་ཕྱི་ནང་དུ་གྱུར་པའི་སྲུང་མ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་བཀའ་ལས་འདས་ཤིང་དམ་ལས་ཉམས་པའི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བཤགས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཕུང་དུ་གྱུར་པ་བདག་ལ་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ནག་ནོག་གི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ཤེལ་གོང་ཕྱིས་བའམ་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་གསལ་ཞིང་དྭངས་པར་བསམ་མོ། །བདུན་པ་རུ་ལུ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བའི་ཚིག་སྔགས་དང་བཅས་པར་བརྗོད་ལ་དེའི་དོན་བཞིན་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ལྗང་དམར་དུ་འཕྲོ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ། མཉེས་ཤིང་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་སྨུག་ནག་ཚུར་བསྡུ་ཞིང་སྒྲུབ་པོའི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་སྟེ་
21-3-69a
བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བདུན་པོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་ཏུ་ཡིད་ཀྱིས་བསམ་ཞིང་ངག་ཏུ་བརྗོད་ལ་རུ་ལུའི་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་བྱ། མཐར་བཟླས་བརྗོད་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་མཆོད་པ་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་ཚིག་དང་རུ་ལུ་བརྗོད་པས་སྒྲུབ་པ་པོས་རུ་ལུ་བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་དང་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་ཀུན་ལ་ཞུགས་ཤིང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པས་ཤིན་ཏུ་བཀྲག་མདངས་གསལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ཐུན་མོང་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་། ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མི་བསྡུ་བར་འོད་ཟེར་དང་ཡོན་ཏན་བསྡུས་པ་ཐུན་མོང་ཆུང་ངུའི་དངོས་གྲུབ་བོ།

以下是完整直译成简体中文：
第二，从心间的八字放射五色光芒，向外发射利益他人，向内收摄成就自利，广泛散发圆满福德资粮，以空性明观圆满智慧资粮，如文所示。第三，自身和对面的光芒放收如同旋火轮般不间断地进行，向主尊和眷属分别献修供养并祈请悉地，如文所示。第四，了知如意宝为事业，如意宝白色光芒配合梵音引导方式成就息业；同样，黄色光芒配合咒语宣唱声成就增业；红色光芒配合雷声成就怀业；深蓝黑色光芒配合**哀伤音成就猛业；黑色光芒配合罗刹吼叫声成就镇伏业；红黑色光芒配合轻柔呼气声成就回遮业，按照各自的发语词和咒语清晰观想，忆念意义而持诵咒语。第五，了知如意宝为供养，从如意宝智慧光芒中化现不可思议的外内密三种供养，以文句和咒语一起奉献。第六，了知如意宝为忏悔，以忏悔词和咒语清晰表达其义而持诵，由于未了悟无我离边之义而执著我和自我，因此违背外内护法和诸佛菩萨的教敕，违犯誓言，忏悔一切过失，如意宝智慧光芒发射，所有忏悔对象都变成智慧光聚，融入自身，净除自己的一切过错，使智慧身如同擦拭过的水晶球或无垢白珍珠一样，观想自心清净明晰。第七，了知如意宝为悉地，持诵集聚悉地的词语和咒语，按照其义从心间放出绿红色的八字如意宝，融入智慧尊的三处，令其欢喜，从心间收回紫黑色如意宝，融入修行者的三门，观想获得身语意的悉地而持诵。
如此，对于这七种方式，都按照各自文句所说在心中观想、口中诵持，进行适当的如意宝持诵。最后，将所有这些持诵集中起来，献上供养并收摄悉地，用持诵供养的词句和如意宝持诵，修行者汇集所有如意宝持诵，献于大吉祥尊心间，以获取悉地的咒语词，观想三世如来和大吉祥饮血尊众由智慧所成，具有身智慧光芒，融入修行者全身，成为不可分离，变得极为光明辉煌，这是共同大悉地；不收以下是完整直译成简体中文：
第二，从心间八字放射五色光芒，向外散发利益他人，收回时成就自利，广泛展开增长福德资粮，明空融合圆满智慧资粮，如文所示。第三，自身与前方之间的光芒放收如同旋转火轮般不间断地进行，向主尊及眷属各自献修供养并祈请赐予成就，如文所示。第四，了知如意宝为事业，如意宝白色光芒与梵音引导方式能成就息业；同样，黄色光与咒语宣唱声能成就增业；红色光与雷声能成就怀业；深蓝色光与**哀伤音能成就忿怒业；黑色光与罗刹吼声能成就镇伏业；红黑色光与呼出气息声能成就遣除业，以各自的咒语和文句清晰观想，忆念其义而持诵咒语。
第五，了知如意宝为供养，从如意宝智慧光芒中幻化出外、内、密不可思议种种供养，伴随文句及咒语进行供奉。第六，了知如意宝为忏悔，以忏悔词和咒语明确其义而宣说，忏悔未了悟无我离边之义，因执取我与自我而违背外内护法和善逝们的教敕，违越誓言的一切过失，如意宝智慧光芒发射，使所有忏悔对象化为智慧光团，收回自身，清净一切过失后，犹如擦拭水晶球或无污白珍珠般，观想意识清明透彻。第七，了知如意宝为成就，念诵摄集成就的咒语文句，按照其义从心间发出绿红色的八字如意宝，融入智慧本尊的三处，使其欢喜，然后从心间收回紫黑色的如意宝，融入修行者的三门，获得身语意的成就，如此持诵。
如是，对这七种形式，依各自文句所述，以意观想，以口诵持，随宜持诵如意宝咒。最后，汇总所有持诵，献上供养，摄集成就，以持诵供养的文句和如意宝，修行者将所有如意宝持诵汇集起来，献于大吉祥尊心间，以获取成就的咒语文词，观想三世善逝与大吉祥饮血本尊众由智慧所成，具有智慧光芒的身相，全部进入修行者身体而成为不二，变得极为光明闪耀，这是大共同成就；不收摄由业所成的空行母们的身相，而是摄集光芒与功德，这是小共同成就。


 །དེ་ནས་བརྒྱད་པ་རུ་ལུ་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གོ་བགོ་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བསྲུང་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་གསུམ་སྟེ། ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པ་སྟོང་པའི་གོ་ཆ་དང་སྟོང་པར་གནས་པ་ལ་སུས་ཀྱང་མི་ཚུགས་
21-3-69b
པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལུང་ཚིག་བཅས་རུ་ལུའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆུང་ངུ་དང་། ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ལས་བྱུང་ཆོས་ཉིད་དུ་རོལ། ཆོས་ཉིད་དུ་ཐིམ་ཞིང་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགགས་བྲི་གང་མེད་པ་ཀུན་བཟང་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཤར་བ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་པོ་དེ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འཆར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་ནུས་པ་སྟེ་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡོན་ཏན་དང་ཆེ་བ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །
持诵方便
གཉིས་པ། བསྒོམ་རྒྱུད་གསལ་བར་ཅི་ནུས་བྱ། །བསྙེན་པའི་ལུང་བཞིན་བརྩོན་པར་འབད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་རུ་ལུའི་ཡོན་ཏན་ཤེས་ཤིང་དོན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླས་པའི་མན་ངག་མཐོང་བའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེས་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་ལས་འབྲས་བུ་ཐོབ་དགོས་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་གོང་དུ་བསྟན་
21-3-70a
པ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ལ། དེ་དག་གི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒོ༷མ་པའི་རྒྱུ༷ད་གས༷ལ་བ༷ར་ཅི༷་ནུས༷་སུ་བྱ༷་བ་ནི་གནད་གལ་པོ་ཆེ་སྟེ་མཚན་མེད་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མ་དང་རང་རྒྱུད་འདྲེས་པར་བྱ་ཞིང་། དེའི་ངང་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བརྟན་གྱད་དུ་གྱུར་པར་བྱས་ལ་མཆོད་སོགས་ཡན་ལག་ཚང་པའི་སྒོ་ནས་བཟླས་བརྗོད་ཚུལ་བཞིན་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་དུ་བྱ་བ་དང་། ལུང་ཚིག་གིས་གསལ་བཏབ་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་བ་སོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་སུ་བྱ་ཞིང་། རྒོད་ཅིང་གཡེང་བ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་དོན་ལ་ཅི་ནུས་སུ་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རྩལ་དུ་བཏོན་ནས་གཙང་སྦྲ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མ་ཉམས་པར་སྤྱད་དོ། །དེ་ལ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ན་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མདོ་ལ་སོགས་པ་ལས་བསྙེན༷་པ༷འི་ལུང༷་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞི༷ན་དུ་བརྩོན༷་པ༷ར་བྱེད་པ་ལ་འབ༷ད་པར་བྱ་སྟེ། བསྙེན་པ་ལ་ཡང་དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་བསྙེན་པ་ཉེ་བསྙེན་སྒྲུབ་པ་སྒྲུབ་ཆེན་བཞིར་ཡོད་ཅིང་དེ་དག་མི་ཚེ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན། ལུང་གི་དོན་སྟོན་ནུས་པའི་བླ་མ་བཙལ་བ་བསྙེན་པ། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་
21-3-70b
པ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ། དབང་ཐོབ་པ་བསྒྲུབ་པ། རྩོལ་བ་དྲག་པོས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ནས་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པར་མི་བཏང་བར་བསྒྲུབ་པ་ན་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

以下是完整直译成简体中文：
其次是第八，了知如意宝为法性，分为三部分：披上法性铠甲、以法性护持、安住于法性见解。以任何方式都不可破坏的空性铠甲，清晰观想住于空性中任何人都无法损害，并以文句和如意宝咒语守护，这是小殊胜成就；一切手印分别念都从法性中生起，在法性中游戏，融入法性中，而法性无生无灭、无增无减，安住于普贤广大境界中的平等性见解，这是大殊胜成就。如此，非二元本性的大吉祥尊智慧幻化网以密咒方式显现的八字如意宝，能以一切形相的本性显现，通过加持之力能如所观想般实现，这就是密咒之王的功德和伟大之处，了知这些后，具足禅定如法修持，便能显现二种成就。
持诵方便
第二，"尽力使修行相续明晰，精进努力依照修持教授"所说，如此了知如意宝功德并见到以八种方式持诵的口诀后，修行者必须通过禅定实修来获得成果。按照前面所教示的修持阶段了解后，在所有这些阶段中，尽可能使修持相续明晰是至关重要的，应使无相修持与法性母体和自相续相融合，从这种状态中使大手印坛城清晰稳固地确立，通过完整的供养等支分，持续不断地如法持诵，以文句明观并祈请本尊等，在修持阶段按照广略适宜进行，以无散乱妄念的心尽力平等安置于意义的瑜伽上精进，保持清净行为和不失律仪。
对于如何进行，应按照《黑鲁嘎经》《出世间经》等所示的修持教授精勤努力。修持又分为义的修持和事的修持两种，第一种包括亲近、近修、修行和大修行四个阶段。若应用于一生中，则寻求能讲解教义的上师是亲近，令上师欢喜是近修，获得灌顶是修行，以猛烈精进圆满亲近修持而不放弃直到获得成就是大修行。
;


 །དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་སྐུ་གཅིག་བསྒོམ་པ་ལ་སྦྱར་ན་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་ཕུང་པོ་ལྷར་མོས་པ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་དབུ་ལ་རིགས་ལྔ་གསལ་བ་བཞིར་རིམ་བཞིན་སྦྱར་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་པ་བདག་ལྷར་གསལ་བ་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་གཉིས་མེད་བྱང་སེམས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་བསྐྱེད་པ་དང་། སྦྱོར་བའི་སྐད་ཅིག་ལ་སྦྱར་ན་ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བརྡས་བསྐུལ་ཞིང་འདུ་བ་བྱ་བ། བདེ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་ཁམས་དབབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་སྦྱར་བ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བཞིར་འགྲེལ་པ་ན་གསུང་ཞིང་། གཞན་ཡང་ཚོགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནས་ཐ་མ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་བར་དུ་སྦྱར་བ་དང་ལམ་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་ལ་སྦྱར་བ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཅིང་། དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་དེ་ལ་བསྙེན་པའམ་ཉེ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་དང་པོར་བྱ་བ་ལ་བསྙེན་པ་དང་། དེ་ནས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། སོ་
21-3-71a
སོར་ཡང་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གཉིས་རེ་ཕྱེ་བས་བཞིར་འགྱུར་བས་སྤྱིར་ལམ་གྱི་འགྲོས་ཆེ་ཞིང་ལྷ་བསྒྲུབ་པའི་ཁོག་ཕུབ་ཀྱི་ཆིང་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ནི་དུས་གྲངས་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་གསུམ་སྟེ། དང་པོ་བསྙེན་པར་བྱ་བའི་དུས་རིང་ཐུང་གི་ཚད་དེ། དེ་ཡང་རབ་དུས་བཞིར་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་པར་བྱ་སྟེ་ར་བ་བཞིར་བསྙེན་པ་འབྲིང་བཞིར་བསྒྲུབ་པ་ཐ་ཆུང་བཞིར་ལས་སྦྱོར་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །འབྲིང་ར་བ་བཞི་ལ་བསྙེན་མཆོད་ལན་རེ་ཐ་མར་དབྱར་དགུན་རེ་ལ་བསྙེན་མཆོད་རེ་རེ་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཞག་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཚད་རིང་ཐུང་ཅི་རིགས་ལ་བསྙེན་པར་བྱ་བ་ནི་དུས་བསྙེན་ནོ། །གཉིས་པ་གྲངས་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པར་སྔགས་ཀྱི་གྲངས་མང་ཉུང་ལ་ཚད་བཟུང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་རབ་རྒྱུན་དུ་བྱ་སྟེ་གྲངས་མེད་འབྲིང་བྱེ་བ་མན་ཆད་དང་ཐ་མས་ཀྱང་བདུན་འབུམ་ཡན་ཆད་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི་དུས་གྲངས་ལ་མི་ལྟོས་པར་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མངོན་དུ་ནམ་གྱུར་པ་ན་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེ་ལའང་རབ་ཞལ་མཐོང་བ་སོགས་མཆོག་དམན་གྱི་ཚུལ་དུ་མ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནི་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཆོ་ག་དང་བཅས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྲས་བུ་མྱུར་
21-3-71b
དུ་འབྱིན་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ལུང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ་ཞིང་། བསྙེན་པ་ཐོན་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཐོན་ནས་ཀྱང་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཆུང་ལ་ལྟོས་ནས་སྔ་མ་སྔ་མ་རྒྱུ་བསྙེན་པ་དང་ཕྱི་མ་འབྲས་བུ་སྒྲུབ་པར་འབྲེལ་བས་ན་མཐར་ཕྱིན་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་མི་སློབ་པའི་གོ་འཕང་གི་བར་དུ་གོང་ནས་གོང་དུ་བརྩོན་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཏུ་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
同样地，若应用于修持一尊本尊，则依次为：生起为本尊、观想蕴为本尊、加持身语意为金刚、明观头顶五部佛这四个阶段；若应用于一个完整坛城，则为：了知菩提心、自身明观为本尊、生起佛母、从不二菩提心生起广略坛城诸尊；若应用于交合刹那，则为：加持佛母、以手印劝请并会合、生起乐受并下降精华、随意运用菩提心这四个阶段。如此，在注释中以四种方式解释，其他还有从积资开始至最后获取成就的应用，应用于五道圆满等多种方式。
对于任何想获得的成就，首先进行修持或接近的方法称为亲近修持，然后成就所欲之悉地称为修行，各自又以因果方式各分为两种，因此变成四种，这是道路大体进程及本尊修法的总体框架。
第二，事业修持包括时间、数量和相修持三种：首先是修持的时长，最上者在四个时间中持续不断修持，如在四个月相中亲近，中等者四月相中修行，下等者四月相中进行事业瑜伽；中等者在四月相中各进行一次亲近供养，最下者在夏季冬季各进行一次亲近供养。总之，在日月等长短时间内适当进行修持即是时间修持。
第二，数量修持不依赖时间而是以咒语数量多少来确定标准。最上者应持续进行，无需计数；中等者持诵一亿以下；最下者也应持诵七十万以上。
第三，不依赖时间和数量，而是在成就相兆显现时，称为相修持圆满。这其中也有从最上的见到本尊面等各种高低层次的方式。
如此，亲近本尊的方法即是持诵密咒，通过仪轨方式能迅速产生结果，因此应按照修持教授中所说进行。完成亲近后进行修行，完成修行后再进行亲近，根据大小成就的不同，前者作为因的亲近与后者作为果的修行相互关联，因此应以精进不断向上努力亲近修持直至究竟道果无学位。


 །
结行
གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དག །བསྐུལ་ཚིག་དབྱངས་ཀྱིས་དེ་དག་མཉེས། །འཁོར་བཅས་མཆོད་པ་རྫོགས་ནས་ནི། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་ཐུན་གྱི་རྗེས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ད༷མ་ཚི༷ག་སྟེ་འདའ་བར་བྱ་བ་མིན་པ་དང་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་མཆོ༷ག་གི༷་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲལ་བ་མི་རྟ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔའི་རཀྟ་དང་ཛ་གད་དང་ཤ་ཆེན་དང་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བསྲེས་པའི་མཆོ༷ད་པ༷་དག༷་དབུལ་ཞིང་། ནམ་གུང་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་བསྒྲག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཀོ་སེང་
21-3-72a
དབང་ཕྱུག་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚི༷ག་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་གྲེ་འགྱུར་གྱི་དེའུ་དང་ལྡན་པའི་དབྱང༷ས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷ས། རང་བཞིན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་པའི་ལྷ་དེ༷་ད༷ག་མཉེ༷ས་ཤིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་དམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། ཡང་སྦྱོར་མཆོད་དང་སྦྱར་ན་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་དག་ཆགས་པ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དབྱངས་དང་བཅས་པས་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་ཀཽ་སེང་སྒོ་མ་དབང་ཕྱུག་ཙམ་དུ་མ་ཟད་འཁོ༷ར་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྐ་མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འབར་མ་ཕོ་ཉ་རིག་འཛིན་དང་ཡང་ཕུར་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང་བཅ༷ས་པ་ལའང་། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་དང་རྟག་ཆེན་གཡབ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབྱུང་བ་དང་།གཞན་ཡང་སོ་སོའི་བསྐུལ་ཚིག་གི་ལུང་གིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་མཆོ༷ད་པ༷་ཀུན་གྱི་ཐ་མར་ཚོགས་བཏང་བའི་རྗེས་སུ་ལྷག་མ་བསྡུས་ནས་དགུང་དམར་ཐག་ཆད་པ་སྲོད་དང་ཐོ་
21-3-72b
རངས་སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་ཀྱི་བཟླས་པས་མཁའ་འགྲོ་དང་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ་བས་ཐུན་མཐའ་རྫོ༷གས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། མཚམས་ཡིད་ཀྱིས་ལྷོད་ལ་ལངས་པའི་དུས་སྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཕྲེང་བ་ཁྲོ་ཞལ་དུ་བྱས་ནས་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒོམ་སྟེ་གྲལ་སྲུང་དུ་གཞུག །འཆག་དུས་རྒྱལ་པོའམ་རྒྱལ་ཐེབ་རེས་ད་དུང་གཉུག་མར་འགྲོ་བ་རེ་ལ་སྲུང་བ་རེ་བྱ། ཡར་འོང་བ་རེ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད། སྟན་མི་སྤྲུགས་གྲལ་མི་བསྣོལ། དེ་ནས་ཡང་མཆོད་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཤམས་ཏེ་མཚམས་དང་ལས་རིམ་གཞུང་བསྲང་སྟེ་འཛབ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་རྫོགས་པར་བྱའོ།

 །
结行
གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དག །བསྐུལ་ཚིག་དབྱངས་ཀྱིས་དེ་དག་མཉེས། །འཁོར་བཅས་མཆོད་པ་རྫོགས་ནས་ནི། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་ཐུན་གྱི་རྗེས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ད༷མ་ཚི༷ག་སྟེ་འདའ་བར་བྱ་བ་མིན་པ་དང་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་མཆོ༷ག་གི༷་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲལ་བ་མི་རྟ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔའི་རཀྟ་དང་ཛ་གད་དང་ཤ་ཆེན་དང་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བསྲེས་པའི་མཆོ༷ད་པ༷་དག༷་དབུལ་ཞིང་། ནམ་གུང་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་བསྒྲག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཀོ་སེང་
21-3-72a
དབང་ཕྱུག་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚི༷ག་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་གྲེ་འགྱུར་གྱི་དེའུ་དང་ལྡན་པའི་དབྱང༷ས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷ས། རང་བཞིན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་པའི་ལྷ་དེ༷་ད༷ག་མཉེ༷ས་ཤིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་དམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། ཡང་སྦྱོར་མཆོད་དང་སྦྱར་ན་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་དག་ཆགས་པ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དབྱངས་དང་བཅས་པས་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་ཀཽ་སེང་སྒོ་མ་དབང་ཕྱུག་ཙམ་དུ་མ་ཟད་འཁོ༷ར་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྐ་མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འབར་མ་ཕོ་ཉ་རིག་འཛིན་དང་ཡང་ཕུར་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང་བཅ༷ས་པ་ལའང་། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་དང་རྟག་ཆེན་གཡབ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབྱུང་བ་དང་།གཞན་ཡང་སོ་སོའི་བསྐུལ་ཚིག་གི་ལུང་གིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་མཆོ༷ད་པ༷་ཀུན་གྱི་ཐ་མར་ཚོགས་བཏང་བའི་རྗེས་སུ་ལྷག་མ་བསྡུས་ནས་དགུང་དམར་ཐག་ཆད་པ་སྲོད་དང་ཐོ་
21-3-72b
རངས་སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་ཀྱི་བཟླས་པས་མཁའ་འགྲོ་དང་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ་བས་ཐུན་མཐའ་རྫོ༷གས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། མཚམས་ཡིད་ཀྱིས་ལྷོད་ལ་ལངས་པའི་དུས་སྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཕྲེང་བ་ཁྲོ་ཞལ་དུ་བྱས་ནས་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒོམ་སྟེ་གྲལ་སྲུང་དུ་གཞུག །འཆག་དུས་རྒྱལ་པོའམ་རྒྱལ་ཐེབ་རེས་ད་དུང་གཉུག་མར་འགྲོ་བ་རེ་ལ་སྲུང་བ་རེ་བྱ། ཡར་འོང་བ་རེ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད། སྟན་མི་སྤྲུགས་གྲལ་མི་བསྣོལ། དེ་ནས་ཡང་མཆོད་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཤམས་ཏེ་མཚམས་དང་ལས་རིམ་གཞུང་བསྲང་སྟེ་འཛབ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་རྫོགས་པར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是对您提供的藏文文本的直译：
结行
第三，关于后行事宜，有总说和别说两部分。
总说
第一，以殊胜誓言供养，用祈请词和音韵使他们欢喜。向眷属圆满供养后。如此所示，这样修持后的每座修法结束后，金刚乘的誓言，即不应违背的，能迅速获得殊胜及一般成就的殊胜方法之本性，是依照正确方式修持的白红菩提心以及按照仪轨超度的人、马等五种物质的血、加德、大肉和甘露等，置于具相的长发髑髅碗内混合的供品来供养。在午夜时分，奏响各种乐器音声，以具有祈请意义的词句，如同赫鲁嘎大笑中所发出的那样，伴随着转折起伏的音调，使自性坛城、三摩地坛城和粉坛城三者无别的本尊欢喜喜悦。
这是就誓言物质供养而言。若与瑜伽供养结合，则秘密咒金刚乘最殊胜的供养，即瑜伽供养，应以激发贪爱的词句和音韵使诸本尊极为欢喜。不仅是主尊大吉祥和考森门护，还包括眷属空行母等七位朗喀女、四姊妹、巴尔玛使者、持明以及守护普护的护法等，应根据月密明点、大永恒摇拂等所出现的，以及其他各自的祈请词来供养。
所有供养的最后，献完食子后收集剩余物，在黄昏红光消失时分或黎明曙光初现时，以赫鲁嘎事业念诵降伏空行母和护法等，并依仪轨献剩余食子，如此完成座修后，以意放松站起时，加持座垫，持诵珠对着忿怒尊面，观想为本尊，进行行列守护。行走时，每次以国王或代表交替，仍要为每一位自然前进的人做一次守护，每次向上行进时以甘露盘旋咒语设立界限，不要扰乱座位，不要交叉行列。然后立即陈设供养，整理修法界限和次第，按照先前方式圆满念诵和供养等。


 །
各别说
གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ། དམིགས་མེད་སྟོབས་ཀྱི་གདིང་ཅན་གྱིས། །སྐུ་མཆོག་འབར་བའི་ཚུལ་དུ་བསམ། །སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཁམས་གསུམ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་བསམ། །དངོས་ནི་ཨ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས། །རིན་ཆེན་གསལ་བར་ཤར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །མོས་པའི་ཐུགས་ལ་མཉེས་བསམ་ནས། །འོད་འདུས་ཐོག་མའི་གཟུགས་ལ་གཟུད། །ཕྱག་མཚན་སྙིང་པོ་ཕྲ་མོ་
21-3-73a
དག །བརྟན་པར་རེད་ནས་མཁའ་ལ་བཞག །བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་ཀུན་འདུས་པ། །དེས་ཀྱང་སྤྲོ་བའི་ལས་རྣམས་བྱེད། །དངོས་ཀྱང་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་ཚིག་རྐང་བཅོ་ལྔ་པོ་འདིས་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།
说自利任运行供
སྒྲ་གཅིག་གིས་ཟུར་གཉིས་མཚོན་པའི་དང་པོ་བདག་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་ལྟར་བཤད་ན། ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྦྱོར་བས་སེམས་སྤྲིན་དབབ་པ། དེས་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་བདུན། བར་པ་ལ་ལྔ་ཏེ། ཐ་མ་ལ་གསུམ་གྱིས་བསྟན་ཏེ། དོན་དམ་པར་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བས་བལྟས་ནས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབ༷ས་ཀྱི༷་གདེ༷ང་ཡོད་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ༷་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པ་འབྲས་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གཟུགས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་པ། འཇིགས་བྱེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྔམ་བྱེད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་སྒེག་པ་འདུལ་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་མཚོན་ཆ་ཕྱག་ན་བསྣམས་ཤིང་མེ་དཔུང་དམར་ནག་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་ན་ཁྲོ་གཏུམ་འབ༷ར་བ༷འི་ཚུལ༷་དུ༷་བཞུགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་འཛིན་
21-3-73b
མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བས༷མ་ནས། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ༷་པའི་རྫ༷ས་གསང་བའི་ཡུམ་དེ༷་ད༷ག་བརྟག་ཅིང་བྱི༷ན་གྱིས༷་བརླབ༷ས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་གཟུངས་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉམས་དང་སྦྱར་ལ་རབ་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་འོད་ཀྱི་རིག་མའམ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། འབྲིང་ལྷ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐུན་མོང་གི་གྲུབ་པ་ཐོབ་པས་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་པཎ་ཙི་ཀ་དགུག་པའམ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ཀླུའི་བུ་མོ་ཡིད་འོང་དགུག་པ་སོགས་ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བུ་མོ་དགུག་པ་དང་། ཐ་མ་བླ་མའི་གདམས་ངག་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་མ་ནོར་བར་འཇུག་པའི་སྒོ་ནས་མིའི་བུ་མོ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་བཞིན་བརྟགས་ཏེ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལ་བྱིན་རླབས་རྣམ་པ་གསུམ་བྱ་སྟེ། དང་པོ་བདག་དབང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཕ་མ་སོགས་ལ་རིན་གྱིས་བསླུ་ཞིང་ཁ་དྲང་སྟེ་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བར་བྱ་ཞིང་གཞན་ཡང་ཆོས་ལ་བློ་སྦྱངས་ནས་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་བག་རྙེད་པ་ཅན་དུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྒྱན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཁྲུས་བྱས་ཙནྡན་གླ་རྩི་ཨ་གར་སོགས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག་ཅིང་གོས་དང་རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱི་མཛེས་པར་བྱ་ཞིང་འདོད་པའི་
21-3-74a
སྒྱུ་རྩལ་གྱི་རིམ་པ་ལའང་མཁས་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
各别说
第二，别说："以无缘力为基础，观想至尊身燃烧形态，加持彼等成就物，观想三界变为血，遍布一切尸陀林。实际加持阿鲁后，现为明亮珍宝相，放射菩提心光芒，想于信解心欢喜，光聚融入最初形。细微手印与心咒，稳固获得置虚空。集聚一切祈请性，由此亦行喜悦业。实物也献作供品。"此文所示，这十五句偈颂详细阐述了殊胜誓言供养的瑜伽与超度两方面。
说自利任运行供
一词表双意，首先解释自利任运瑜伽供养，包括加持空行母、以瑜伽降下心云、以此供养三个部分。第一部分用七句，中间部分用五句，最后部分用三句表示。胜义中以正确见地观照无可缘执的法性，安住于等持中，具有智慧之力的坚定信心者，世俗中观想大吉祥尊的身相，超胜一切乘的殊胜果位智慧自形，三面六臂四足，可怖智慧身以威猛尸林饰品庄严，手持调伏方便武器，在盘旋的红黑火焰中现忿怒燃烧状，身语意印三摩地如镜中映像般极为清晰地观想，并且加持成就之物——秘密空行母。
首先，关于选择空行母：上等是通过瑜伽行者的修持经验，以最胜三摩地堪能性观光明空行母，或了知与一切相应；中等是依靠本尊获得共同成就后，从欢喜天神界召请女神般次嘉，或从海底深处召请可爱龙女等，召请天、龙、夜叉等女；下等则依照上师教言，通过不错误修持密咒见行，依照经续口诀考察人间女子，对具足特征者进行三种加持：第一，主权加持，即以财物欺骗并说服其父母等，使其归于己方，并使其通过修习佛法获得智慧和禅定的修行经验。第二，以饰品加持，即令空行母沐浴，以檀香、麝香、沉香等香料涂抹，以衣服和饰品装饰美化，并使其精通欲乐技艺。


 །གསུམ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་རང་ལ་ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་དེའི་ལུས་གཟུགས་ཁམས། ངག་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྒྲ་མཐར་སྟོང་པ་གཟུགས་མེད་ཁམས། ཡིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་མ་དང་ལྡན་པ་འདོད་ཁམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་མོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཁམ༷ས་གསུམ༷་ལ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ཞེས་པ་ཁྲག་ནི་རླན་ཅིང་དམར་བའི་ངོ་བོས་ཆགས་པའི་བརྡ་སྟེ། ཆགས་པ་བསྐུལ་བའི་ལུང་ཚིག་རུ་ལུ་དང་བཅས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་ཐ་མལ་དུ་ཞེན་པའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆགས་པའི་རྟགས་སུ་འདོད་ཆགས་ཆེར་གཡོས་པ་ནི་ཁྲག༷་ཏུ༷་དམི༷གས་པའམ་ཆགས་པའི་ཡུལ་དུ་དམིགས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དམིགས་པའམ་ཆགས་པ་རྒྱས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། ཨོཾ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཀཽ་རི་མ། ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཚིག་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཡུམ་གྱི་གནས་བརྒྱད་དུ་འཕྲོས་པ་ལས་ཀཽ་རི་མ་
21-3-74b
བརྒྱད་དུ་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཕྱིའི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ནང་གི་ལུས་གནས་བརྒྱད་དང་གསང་བ་ཚོགས་བརྒྱད་དེ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་ཁྱབ༷་པ༷ར་བས༷མ་པ་སྟེ། ནང་ལ་བསྒོམས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་དོན་གྱིས་ཐོབ་ཅིང་ཚོགས་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྐུར་ཤར་བའི་ཕྱིར་ཐ་མལ་པའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་མ་གྱུར་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད་པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལྷའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཐ་མལ་གྱི་ཕོ་མོར་ཞེན་པ་སྦྱོང་ཞིང་བདེ་བས་ལྷ་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཨ་ལས་མ་ཆགས་ཟླ་གམ་གཞལ་ཡས་སུ་ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡུམ་གྱི་པདྨའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་ཨ༷་ཡིག་གིས་མཛེས་པ་རུ༷་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷ས་ནས༷། ཡབ་ཀྱི་གསང་བའི་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཧཱུྃ་དང་ལྡན་པའི་རི༷ན་ཆེ༷ན་ཉིད་དུ་དམིགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་ངང་ནས་དམིགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་གས༷ལ་བར༷་ཤར༷་བ༷་ད༷ང་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ་ཞེས་མཁའ་གསང་བྱིན་རླབས་འདི་ལ་ཆོས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཞེས་སུ་གཞན་ན་བཤད་དོ། །དེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མཆོད་པར་བྱའོ་སྙམ་
21-3-75a
པ་སྔགས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། ཨོཾ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་སྟེགས་རྒོད་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པར་ཆགས་ཤིང་རྩེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཟུང༷་དུ་འབྲེལ་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འཁྲིལ་བའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་ངང་དུ་ཕྱི་ནང་གི་འཇིག་རྟེན་དང་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་དབྱེར་མེད་པར་བསམ་མོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第三，以三摩地加持，即将空行母观为忿怒自在母，如同自身与影子般显现，其身为色界，语为如卢路八字性的声音最终为空，即无色界，意具有自生智慧心，为欲界，即观想手印女身语意三者的三界为血，所谓"血"是湿润且红色的本性，表示贪欲之相。以激发贪欲的如卢路音韵祈请语激励，从明观为大吉祥尊父母二者胸中放射智慧光芒，收摄后净除父母各自执著凡夫的障碍，作为智慧缘智慧贪爱的标志，引发强烈欲望，这就是"观想为血"或"观为贪欲对境"的含义。如此观想或增长贪欲后，以"嗡为空行考丽玛"等音韵加持，观想从父尊心间放射如卢路八字至母尊八处，显现为八位考丽玛空行母，这遍满外在八大尸林、内在身体八处和秘密八识，即以智慧幻化网遍布一切内外密三层尸陀林。通过内在观修，外在自然成就，八识现为智慧游舞身，因此无有丝毫凡夫蕴界处未转为本尊本性，以本尊清晰认知净化对凡夫男女的执著，并以大乐供养本尊。
然后以"阿字所生半月宫殿"等音韵祈请，将母尊莲花加持为半月形自在宫殿，四瓣莲花由阿字庄严，将父尊秘密宝珠金刚杵观为具有吽字的五股宝珠，从法界清净中观想如幻本尊身因观想力而明显显现，开始修习瑜伽。这种虚空秘密加持在他处也称为"法想"。
然后以"欲成就大乐智慧并供养坛城诸尊"的咒想，以"嗡为法性法身"等音韵祈请，父母相互以狂笑微笑容光互相爱恋嬉戏，以四印相合无二交融的形式安住，观想外内世间与轮涅诸法皆汇集无别。


 །དེ་ནས། ཨོཾ་ནི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་བཞད་པ་དང་འོ་བྱེད་པ་དང་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཁྱུད་ཅིང་སྡོམ་པ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨོ་བསུབ་པའི་བདེ་བའི་སྒྱུ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བདེ་བའི་རོ༷་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་བས། བྱང༷་ཆུབ༷་ཀྱི་སེ༷མས་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ནས་གཡོ་ཞིང་བདེ་བའི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷་འོ༷ད་ཟེ༷ར་དཀར་དམར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་ལས། རང་ཉིད་ཀྱིས་མོས་པའི་བླ་མ་རྩ་བ་གསུམ་མམ་ཆགས་པའི་ལམ་ལ་མོ༷ས་པ༷འི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུ༷གས་ལ༷་ཕོག་པས་བདེ་ཆེན་གྱི་ངང་དུ་མཉེ༷ས་པར་བས༷མ་ན༷ས་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་འོད་དུ་སྦྱངས་པའི་བྱིན་
21-3-75b
རླབས་དང་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོ༷ད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་འདུས༷་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་གཞི་ཐོག༷་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ན་གནས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལ༷་གཟུད༷་ཅིང་ཐིམ་པས་མུ་ཏིག་ལྟར་གསལ་བར་བསམ་ལ། དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིག་སྟེ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་རྫས་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་སེམས་མཁའ་ན་གནས་པ་དེ་ཐུགས་ཕྱག༷་མཚ༷ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་གསུང་སྙིང༷་པོ༷་འབྲུ་བརྒྱད་དང་དེར་མ་ཟད་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་གི་རྣམ་པར་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་ཡུམ་གྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བཞག༷་པར་བྱ་སྟེ། སྐུ་ཕྲ་མོ་དང་མཛུབ་གང་བ་དག་ཏུ་རིམ་པས་སྤྲོས་པས་ཀུན་ཏུ་འོད་དང་པདྨ་ཅན་དང་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་གསུམ་ལ་གནས་པའི་སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་གཟི་བྱིན་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་ཞིང་བཀྲག་མདངས་བསྐྱེད་པ་དང་། དབྱངས་ཚིག་རུ་ལུས་བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྒྲ་དང་བཅས་པས་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བ་དང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་ཟེར་བཅས་པས་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་ཞིང་། ཡང་སྐུ་དང་སྙིང་པོ་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་དང་བཅས་པར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་
21-3-76a
གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་ཞིང་བཀྲག་མདངས་དྭངས་བཅུད་བསྡུས་ཏེ། སླར་མཁའ་དབྱིངས་སུ་འདུས་པས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལྟེམ་གྱིས་འོད་དུ་འཁྱིལ་བར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བཞག་པ་དེ་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བླང་ངོ་། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་བལྟས་པས་ཚིམ་སྟེ་ཡིད་ཕྲད་པའམ། འབྲིང་ལུས་ཕྲད་དེ་ལག་པས་རེག་ཅིང་འོ་བྱས་པས་སམ། ཐ་མས་རྩོལ་བས་དངོས་སུ་སྦྱོར་བ་བྱ་སྟེ་དགྱེས་པའི་རོ་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་དངོས་སུ་དབྱུང་བའི་བྱང་སེམས་དེ་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་བླངས་ལ་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབྱངས་ཀྱི་ཚིག་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལུས་ཀྱི་རྩོལ་བས་བསྐུལ་བ༷འི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གང་ཞིག་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཅན་དེ་ཀུན༷་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སླར་འདུ༷ས་པ༷འམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐྱོད་ཅིང་བསྐུལ༷་བའི༷་འཁོར་འདས་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་དྭངས་བཅུད་ཀྱི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཀུ༷ན་སླར་འདུས་པ༷་ཡི་དམ་རྫས་དེས༷་ཀྱང༷་མཆོད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་
21-3-76b
པའི་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྤྲོ༷་བ༷འི་ལ༷ས་རྣམ༷ས་བྱེ༷ད་དེ་འདོད་དགུར་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后，以"嗡为大吉祥父母身"等音韵祈请，父母相互对视微笑、亲吻、反复拥抱紧握，以金刚杵与莲花相触等各种乐趣技巧体验乐味身，由此使菩提心从顶轮等处震动，伴随着乐声放射白红光芒遍及一切。这光芒照触自己所信仰的上师三根本或有信于贪欲道的众生之心，观想他们安住于大乐而欢喜，从而净除众生障碍，将轮涅器情一切净化为大乐光明的加持与精华，所有光芒聚集后融入初始形态——母尊虚空中的白红菩提心，使其如珍珠般明亮。
这是成就之财，是供养物，是取成就灌顶的大誓言物。如此虚空中的菩提心明观为手印金刚杵等心咒八字以及微细身的显现，放射收摄稳固后安置于母尊虚空中。依次放出微细身及一指量等，集聚普光、具莲和大聚轮等三佛地之身加持威光，以光芒形式融入自身，生起光彩，以声音祈请的心咒光明声收摄语加持，以微细手印光明收摄意加持。
再以身咒印微细光放射，净除一切有情身语意三障，收摄光彩精华后，再收入虚空界，观想白红菩提心光盈然盘旋。如此三摩地稳固后，取用安置于母尊虚空中者作为供养物质。
上等者以禅定堪能性仅需目视即满足互相和合，中等者身体接触、手触及亲吻，下等者以努力实际交合，体验悦意味身，正确修持三摩地放射收摄后，将实际流出的菩提心收入镜中作为供养誓言物。
如是通过音韵词句、三摩地和身体努力所祈请的菩提心，其放射光芒供养诸佛利益众生的本性，皆重新聚集于母尊虚空，或被菩提心光芒所动而祈请的轮涅庄严精华本性全部重新聚集。以此誓言物也进行供养、取成就等，按照瑜伽行者的意愿执行欢喜事业，成为随意变化的珍宝。


 །དེ་ཕྱིར་ཐོག་མར་དམ་རྫས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དངོ༷ས་པོ་དེ་དག་ཀྱ༷ང་། སྤྲོས་མེད་རྟོག་བྲལ་མཁའ་དབྱིངས་དག་པ་ནས། །ཞེས་སོགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས༷་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་ལས་ཨོཾ་དཀར་པོ་བྱུང་སྟེ་ཨོཾ་ལས་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྷ་མོ་མང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་པ་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཉམས་ཆག་སོར་ཆུད། དེ་དག་གི་འོད་ཟེར་དང་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་བྱང་སེམས་ལ་ཐིམ་པས་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་ཏེ་ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་ཨ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཟོས་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཐབས་ཏེ་དུས་དང་གནས་སྐབས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ལ། རྒྱལ་བ་མཉེས་པའི་མཆོད་པའི་མཆོག་
21-3-77a
ཀྱང་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐ་མལ་པ་དག་ནི་ཕོ་མོའི་འདུ་ཤེས་དང་མཁའ་གསང་གི་འདུ་ཤེས་དང་དེ་དག་ཕན་ཚུན་ཕྲད་པས་བདེ་བ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་འདུ་ཤེས་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཀུན་སློང་གིས་འཁྲིག་པ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་། དངོས་གཞི་ཁམས་དབྱུང་བའི་བདེ་བ་ལ་དངོས་པོར་ཞེན་པའི་ཀུན་རྟོག་འཐུག་པོས་བསྒྲིབ་ཅིང་། མཐར་ཆགས་པའི་ས་བོན་ཀུན་གཞི་ལ་བཞག་སྟེ་སྲིད་པའི་ཀུན་རྟོག་སྤེལ་ཞིང་འཆིང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ལྷག་པར་རྒྱས་པས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འདོད་ཅིང་ཐ་མལ་པའི་འདོད་ཆགས་ཉིད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གསལ་ནུས་པའི་ཤེས་རབ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་ལྡན་པས་ནི། འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་ཟག་བཅས་ལ་ཆགས་པའི་འདོད་ཆགས་རང་ག་མའི་ཀུན་སློང་བཟློག་ཅིང་ཡང་དག་པའི་ཆོས་ལ་འདུན་པའི་ཀུན་སློང་བསོད་ནམས་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། དངོས་གཞི་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཐུ་དང་རླུང་སེམས་དབུ་མར་འཆིང་བའི་ཆགས་ལམ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོའི་ཐབས་ཀྱི་སྟོབས་དང་། ཡེ་ཤེས་ལ་མངོན་དུ་
21-3-77b
ཕྱོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ནུས་པས་ཐ་མལ་པའི་འདོད་པ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བ་ནི་ལྕགས་གསེར་འགྱུར་གྱི་རྩིས་ཐེབ་པའམ་ཆབ་རོམ་ཆུ་ལ་ཞུ་བ་བཞིན་ཏེ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རང་ཤར་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཙན་ཐབས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིན་ལ། དེའི་འབྲས་བུ་ནི་ཐ་མལ་གྱི་སེམས་བག་ཆགས་ཀུན་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚང་ཚིང་ལྟ་བུ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་མེ་དང་རླུང་ལྟ་བུས་བསྲེག་ཅིང་གཏོར་བར་བྱས་ནས་དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ངང་དུ་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
因此，首先宣说誓言物质的功德："此菩提心为智慧自性"等词句，然后将菩提心实物以"无戏离念清净虚空界"等词语献作供养物。将如白珍珠般的菩提心化现为白色嗡字，从嗡字出现众多五欲天女，供养坛城诸尊、一切如来、持明和空行母，满足他们的誓愿，修复违犯。收集他们的光芒和加持融入菩提心，变为一个白色阿字，用拇指和无名指取用，念诵"嗡 菩提心 阿 阿"并食用，观想一切显现为实物和特征的一切现象在法性无生无灭境界中平等，这是获取最胜成就的方法，应在适当的时机了知。
如此瑜伽既是最胜誓言，也是最胜的令诸佛欢喜的供养。普通众生以男女之想、密处之想及彼此接触会产生乐受的想法，带着贪欲动机追求交合，实修过程中被执着于出精之乐的浓厚妄念所障蔽，最终将贪欲种子留在阿赖耶识中，增长和束缚于轮回妄念。而具有强烈大悲力对有情界而言，希求迅速成佛，且能将凡夫贪欲本身转为大智慧的瑜伽士，则以三种想法遮止对有漏的贪爱，生起对正法的欲求之动机和大福德因，加上实修时以本尊身语意印加持之力、风心于中脉约束的贪欲道深奥口诀方便力，及直指智慧的慧力，将凡夫欲望本身明现为智慧，如点铁成金或冰雪融为水般，远离能所执着的无分别智慧大乐自然显现，这是以强制方法体验密宗真实义。
其结果是，以智慧之火风摧毁收摄凡夫心习气的茂密丛林，在法性与原始智慧无二瑜伽中，使一切二元法无二，现前如金刚般的大乐身。


 །སྐབས་འདིར་སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་མན་ངག་གིས་དབང་ཐོབ་ཅིང་ཡང་དག་པའི་དོན་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ཤེས་རབ་མ་ལ་རྒྱུན་དུ་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་དང་འབྲེལ་བའི་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞིར་རླུང་དང་ཁམས་ཀྱི་འཇུ་འདུལ་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡབ་ཡུམ་ལྷར་བརླབས་ནས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་སྦྱར་ལ་ཆགས་པའི་མེ་སྦར་ནས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་བཞུས་པ་མགྲིན་ཕུག་ནས་མར་བརྒྱུད་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ཡན་ཆད་དུ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཐབས་དང་
21-3-78a
ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི་སྟོང་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་སེམས་དང་ཆོ༷ས་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ལ། ཡང་ནས་ཡང་དུ་མ་ཤོར་བར་ཡར་རྩེན་མར་ནུར་བྱ་ཞིང་བདེ་བ་བསྐྱེད་ནས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་པས་སངས་རྒྱས་དང་ཞལ་ཕྲད་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པར་དགའ་བདེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་སྟོང་ཞིང་བདེ་བ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་དེ་ལས་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བའོ། །ཆགས་པའི་མེ་ཆེ་ན་ཡུམ་མདུན་དུ་བཞག་ལ་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་ཆགས་པའི་མེ་ཆུང་ན་དངོས་སུ་སྦྱར་ལ་སེམས་བསྐྱེད་ཉམས་བག་རྙེད་པར་གྱུར་ནས་ཡུལ་བརྟགས་པ་དང་དགྲ་བསད་པ་དང་བདུད་གཞོམ་པ་དང་གཡང་ས་བཅད་ལ་བརྟགས་ལ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསླབ་པ་གཞི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལ་སྤྱོད་པས་དོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྲིད་དང་ཞི་བ་སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་སྐུ་དང་ཐུགས་ལ་སོགས་པའི་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་བདག་བསྒྲལ་བ་ཡིན་ལ། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་རང་སྣང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཉམས་བག་རྙེད་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིང་
21-3-78b
བདུད་བཞི་བཅོམ་ལ་འགྲོ་དྲུག་གི་གཡེང་བ་རྩལ་གྱིས་ཆོད་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བའི་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཟབ་མོ་དུས་སུ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་དམ་ཚིག་ཉམས། མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་འོང་། བླང་དོར་བྱེད་པའི་རིས་སུ་སྐྱེས་ནས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པར་གསུངས་ཤིང་ཉམས་སུ་བླང་ན་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་ཐུགས་དམ་སྐོང་།དངོས་གྲུབ་ཐོབ། མཁའ་འགྲོ་མ་འགོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་བོ། །
说他利任运度供依经
གཉིས་པ་གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྒྲོལ་བའི་མཆོད་པའི་ལུང་དང་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ན་སྤྱིར་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། བྱེ་བྲག་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སྒྲོལ་བ་ལ་ནི་རྟོགས་པས་བདག་བསྒྲལ་བ་དང་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་གཉིས།
了总义
དང་པོ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་དེ། དང་པོ་ཕྱི་ལྟར་ན་ལས་འབྲས་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་མི་དགེ་སྤང་ཞིང་དགེ་བ་བསྒྲུབ་ལ་སོ་བྱང་གི་བསླབ་པ་ལ་གནས་པས་བདག་ལམ་ངན་ལས་བསྒྲལ་བའོ། །ནང་ལྟར་ན་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་དམིགས་ནས་རྟགས་ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་རྒྱས་གདབ་སྟེ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ཕུང་ཁམས་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གནས་པའི་སྒོ་ནས་
21-3-79a
རང་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པས་ཐ་མལ་གྱི་མཚན་རྟོག་བསྒྲལ་ལོ། །གསང་བ་ཤེས་རབ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སུ་གསོད་པ་སྟེ་མདོར་ན་བདག་ཉིད་སྲིད་པ་ལས་སྒྲོལ་བའི་ཐབས་གྲོལ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོས་ང་བདག་གི་དགྲ་བསད་པའོ། །གཉིས་པ་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་ལའང་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་གསུམ། དང་པོ་ལའང་སྣང་བ་མི་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉོན་མོངས་ཀྱི་ལམ་ལས་བཟློག་པ་དང་དངོས་སུ་མི་སྣང་བ་འདྲེ་གདོན་སོགས་ལ་ཚད་མེད་བཞིས་བཟུང་ཞིང་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱས་ཏེ་ཆོས་ལམ་ལ་ཇི་ནུས་སུ་བཞག་པའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
在这种情况下，获得上师吽嘎热口诀灌顶并了悟真实义的瑜伽士，常时与智慧女相应，是为了通过父母心脏相连的三脉四轮中的风和元素调御而生起智慧。世俗中，将父母观为本尊后，以方便与智慧二者的金刚杵和莲花相合，点燃贪欲之火，融化五部佛，从喉咙深处向下经过密处金刚杵尖端之前产生乐感，这正是方便与智慧所生之空性，通过这种方式使心与法性相应。反复向上提升向下抚弄而不泄漏，产生乐感并体验，这就是与佛陀面见。胜义中，体验喜乐时，那不可言说的阿瓦杜提（中脉）空性而乐，明晰无分别，三世诸佛皆从此而出。
当贪欲之火炽盛时，将母尊置于前方，生起胜义菩提心；贪欲之火微弱时，则实际交合而生起菩提心。获得修证经验后，可进行对境观察、杀敌、降魔和断除危险之处的考察，直至修习圆满，这是基于瑜伽实践方便而行舍弃。如此所说的方式，以法界和智慧无二瑜伽之力，使轮回与涅槃、显现与空性、身与意等一切二元法无二地相融，从而超度自己。通过这种自显三摩地行境经验的方式，能杀外内密三种敌、降伏四魔、以力断除六道散乱。
应当了知，即使时机成熟，若不愿接受这种瑜伽方式的深奥密乘戒律，将违犯大瑜伽誓言，招致空行母惩罚，投生于取舍分别之处，在轮回中流转。若能实修，则相反，圆满誓愿，获得成就，得空行母作为引导等功德。
说他利任运度供依经
第二，依据经典解释利他任运超度供养，分为总体须知和特别解释超度经文两部分。第一部分中，超度又分为以证悟超度自己和以慈悲超度他人两种。
了总义
第一种又以外内密三种方式存在。首先，从外在方式而言，因为相信因果，舍弃不善行持善法，安住于别解脱和菩萨戒律，从而超度自己离开恶道。从内在方式而言，缘于法界和智慧，方便智慧双运，以四印印持，通过四种近修方式，使蕴界安住为男女本尊，从而利益自他，超度凡夫相执。密则依靠智慧女，通过瑜伽仪轨杀死分别念转为智慧，简言之，以深奥解脱口诀超度自己离开轮回，杀死我执之敌。
第二，以慈悲超度他人又分为以方便超度、以三摩地超度和以力超度三种。第一种又分为对显现的人等，根据其所需的调伏方式，使其离开烦恼之道；对不显现的鬼神等，则以四无量摄持，用供施食子等使其满足，尽可能安置于法道上。
;


 །ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མ་ཏྲཾ་དང་བམ་རོ་གཉིས་ལས་དང་པོ་འདྲེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས་ལྟ་སྤྱོད་ཀྱི་གདེངས་ཀྱིས་དགུག་ཅིང་བསྒྲལ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པ་བམ་རོ་ལ་ཤེས་པ་མི་ལྡན་ཀྱང་ཕོ་ཉས་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་དགོངས་པས་གནས་སྤར་བའོ། །མཐུས་བསྒྲལ་བ་ལ་ནི་ཡུལ་ཞིང་བཅུ་ལ་བྱ་སྟེ་གང་གིས་བསྒྲལ་ན་གསང་བའི་དྲག་སྔགས་དང་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་གཉིས་
21-3-79b
ཀྱིས་སྒྲོལ་ལ། གསང་བའི་དྲག་སྔགས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱི་ལྟར་དཔལ་ཆེན་པོས་དམ་ལ་བཏགས་པའི་སྲིན་མོ་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མ་མོ་རོ་ག་མ་བཞི་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་དྲག་པོའི་ཐུན་ཟོར་བཅས་ནས་དམོད་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བའམ། ནང་ལྟར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་མ་མོ་ཀཽ་སེང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་མ་མོ་ཉིང་ཁོལ་གྱི་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་ཏེ་མནན་པ་ཡན་ཆད་བྱ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ། ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་། བསེ་བའི་ལྷ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་ཕུར་ཐུན་གྱིས་བསྒྲལ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་མདོས་ཀྱིས་བཟློག་ནས་ཟོར་གྱིས་བསད་པའི་ལས་བྱ་བའོ། །གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་དང་གནས་སྦྱོང་གི་དགོངས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་བཅས་ནས་བྱང་ཤར་དུ་འབྲུབ་ཁུང་ཉ་བོ་བཅས་པ་དང་། ཤར་ལྷོར་ཧོམ་དང་ལིངྒ་བཞག །ཕུར་པ་དང་ཐུན་འདུ་བྱས་ལ་ཆོ་ག་གཞུང་བསྲང་སྟེ་མཆོད་བསྟོད་པར་རྫོགས་པ་ན་རྩ་བསྙེན་དང་དྲག་པོའི་ལས་བསྙེན་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དགྱེ་ལ་དགུག་ཅིང་ལྷ་དབྱེ་ལ་ཐུན་བྲབ་ཕུར་བུས་གདབ། གཏུན་དུ་བརྡུངས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་མཐར་
21-3-80a
མནན་པ་བྱ་བའོ། །གནས་སྦྱངས་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་དང་མཁའ་གསང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་འཕྲོས་པས་གཟས་པ་པོའི་ཤེས་པ་དགུག །ཡབ་ཡུམ་གྱི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བརྡུང་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱུ་ལས་ཉོན་གྱི་བག་ཆགས་སྦྱངས། འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་བཅོམ་སྟེ་སེམས་གསེར་ཞུན་ལྟར་གནས་པ་ཧཱུྃ་ལས་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཛ་ཞེས་པས་ཚུར་བཏོན་བྷྲཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ་ཕཊ་ཀྱིས་འོག་མིན་རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་འཕང་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་ལ་དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་མིག་གཅིག་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མ་མོ་ཆེན་མོ་བཞིའི་ལས་མྱུར་ལ་དྲག་པའི་སྔགས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་མཁའ་ལ་རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བ་ཨུ་མ་བཞིན་དུ་འདེགས་པ་བཅུ་དྲུག་ཚང་ན་འཁྱིལ་བ་ཕོ་ཉ་བཞིན་དུ་རྒྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་གཞན་གྱི་སྲོག་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་དེ་
21-3-80b
དག་བསྒྲལ་ཏེ་སྙིང་རྗེས་གཟུང་ཞིང་གནས་སྤར་བ་གོང་ལྟར་བྱེད་དེ་དེ་དག་ལས་ཁ་ཚར་གྱི་མན་ངག་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
以三摩地超度分为曼陀罗和尸体两种。首先，对于鬼魅障碍的主要者，具有意识形态的尸林主人等，瑜伽士以见行的确信召请并超度，如前所述。第二，对于尸体虽无意识，但通过使者召请其神识，以超度的意趣迁移其处所。通过力量超度则对十种对境而行，以何超度呢？用秘密猛咒和诅咒猛咒两种来超度。
关于秘密猛咒，按照外内密三层，外层是对大吉祥尊所约束的八位考丽罗刹女或四位尸林母亡者女修持供养，设置凶猛修法和诅咒物，以诅咒咒语超度；或按内层对大吉祥父母尊周围的母尊考森进行修持供养，用母尊奴仆的猛咒超度后进行镇压等；或对大吉祥父母尊及周围八考丽和四种皮甲女神修持，以橛子修法超度；或对大吉祥父母尊及周围二十八自在神修持，用索诃驱逐后以诅咒物杀死。
关于秘密修法，分为以修法力超度和以净处意趣两种。第一种，建立修法坛城，在东北设置掘坑和鱼形，在东南置火供和阴形（林嘎），准备橛子和修法集聚后，按照仪轨次第圆满供养赞颂，做根本修持和猛烈事业修持，令智慧和业所成的使者分散，召请后分离本尊，用修法突击和橛子钉入，在臼中捣碎后进行火施，最后进行镇压。
净化处所则是从父母尊心间和密处放射智慧光芒和忿怒尊众，召请伤害者的意识，以父母尊摇动运作手印击打，父母无二的殊胜菩提心光芒净除因位业障习气，摧毁果位痛苦蕴聚，使心如熔金般安住，从吽字变为秘密智慧赫鲁嘎一面二臂，以"匝"字取出，用三个"布隆"加持，放在从"杨"字所生风轮上，以"啪特"投掷到自性成就处阿噶尼夏的五部赫鲁嘎父母本尊双运处，生为如来之子。
第二，关于诅咒猛咒，使用白女日月一目等四大秘密母尊迅速猛烈的咒语、因力超度咒，使其如风在空中飘动，如乌玛般升举，集齐十六种则盘旋，如使者般奔跑等，伤害并损恼他人生命者，对其进行超度，以悲心摄持并如前所述迁移其处所，这些详情应从各种分支口诀中了知。


 །
救度经义各别说
གཉིས་པ་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་ལ། བསྒྲུབ་བྱ་དལ་དུ་དགུག་པ། ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེས་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ། ཕུང་པོ་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་གསུམ། བར་པ་ལ་བཅུ་གཅིག །ཐ་མ་ལ་གཅིག་གིས་བསྟན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་རང་བཞིན་ལ་ཏིང་འཛིན་སྟོབ༷ས་སུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི༷་གདེང༷ས་དང་ལྡན་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། མཆོག་ཏུ་འཕགས་པའི་ཤེས་རབ་ཟབ་མོས་དོན་དམ་པར་བསྒྲལ་བྱ་སྒྲོལ་བྱེད་ཅི་ཡང་མི་དམིགས་པར་རྟོགས་པས་ཐ་མལ་གྱི་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་རྩད་ནས་ཕྱུང་ཞིང་། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལས་ཉོན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྡུག་བསྔལ་བའི་ཕུང་པོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་ལས་ངན་པའི་གདུལ་བྱ་གདུག་པ་ཅན་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ཐུགས་ཞི་བ་ཆོས་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་དབང་གིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ༷་མཆོ༷ག་འབ༷ར་བའི༷་ཚུལ༷་དུ༷་གསལ་ཞིང་འཁོར་ལྷ་མོ་དང་བཅས་པ་གང་ལྟར་བས༷མ་ནས་
21-3-81a
དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གསོལ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། གོང་དུ་སྨོས་པའི་བཀྲ་ཤིས་གཙང་མའི་རྫས་སོགས་བམ་གསུམ་པོ་ལ་རིགས་དྲུག་གི་ཤེས་པ་བསྟིམ་ཞིང་།ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་བཅིངས་ལ་ཁོ་རང་དངོས་སུ་བསམ་པའམ་མཚན་མའི་རྫས་ལ་དགྲ་བགེགས་དགུག་པ་སྲོག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྫས་སམ། ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒྲལ་འདྲེན་ལ་ནུས་པ་ཐོབ་པས་ཕ་རོལ་པོའི་གནས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་ངེས་ཀྱི་གདེ༷ངས་ཡོད་ན་ཙ་ར་སོགས་བསྒྲལ། ཞིང་གི་དངོས་པོ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་དེ༷་ད༷ག་དངོས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩལ་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་རྫས་སུ་བྱི༷ན་གྱི༷ས་བརླབ༷་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས་བྱ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲལ་བའི་རྒྱུ་དག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡང་སྡིག་མེད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ལ་མཆོད་སྟོན་བྱ་བར་གསུངས་པ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་དང་མ་ལྡན་ན་ཤིན་ཏུ་ཉེན་ཆེ་སྟེ་རྣམ་སྨིན་མི་བཟློག་པས་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཀརྨ་དང་སྒྲོལ་གིང་གིས་སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བཟུང་ལ་མཁྱེན་པར་གསོལ་ཞིང་ཁེ་ཉེན་གྱི་ཚུལ་དང་བཅས་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་ཞུ་ཞིང་། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་རྫས་ལ་ཉི་ཟླའི་སྤྱན་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་བསྒྲལ་བར་གནང་བའི་ལན་བྱིན་ལ། མིག་དབྱེ་དང་ཕྱག་འཚལ་
21-3-81b
སྐྱབས་གསོལ་མཆོད་པ་སྡིག་བཤགས་ཡི་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་ཞུ་བ་ཡན་གོང་ལྟར་བྱས་ལ། སྐབས་འདིར་ལན་ཆགས་གཏོར་མ་བཏང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་དང་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་དྲི་ཆབ་དང་བདུད་རྩིའི་ཆུས་བཀྲུ་ཞིང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད་ལ། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་བསྟབས་ཅིང་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དལ་དུ་བཞག །གིང་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ཞུ་བ་ཡང་ཕུལ་ཏེ་ཚུལ་དེ་དག་གིས་རྫས་དེ་ལ་བདག་དབང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
救度经义各别说
第二，解释超度经文分为三部分：缓慢招请所度对象、以智慧悲心方便超度、供养蕴体。第一部分用三句，中间部分用十一句，最后部分用一句来表示。
瑜伽士了知一切法皆为无可缘执的法性自性，以三摩地力量为坚固信心者，以最殊胜深奥智慧，了知胜义中既无所度也无能度，无有任何可执着，从而彻底断除凡俗嗔恨等情绪。对于未能如此了悟的众生，他们由业力烦恼如幻术师所变幻的如幻苦蕴不断相续，尤其对极其恶业的刚强难化众生，以无上慈悲，虽然心不离开法性寂静，却因方便善巧而明观为燃烧状态的殊胜吉祥赫鲁嘎智慧身及其眷属天女，如前所述，身饰尸林装饰等。
将前述吉祥清净物等三类尸体融入六道众生意识，以四印系缚，直接观想本人或在标记物上召请敌障，或使用无生命的修法物。或者，如果瑜伽士已获得超度引导之力，确信能断除对方恶处相续，则超度察拉等，将该对境实物通过坛城力召请，加持为超度物质。
经中虽说鸟等可作为超度之因，但也说应以无罪肉血作供宴，若瑜伽士没有智慧三摩地的修证经验，则极为危险，因果报无法逆转，应当谨慎。
在此，由羯磨和超度使者执持修法物，祈请主尊垂察，以利弊方式请求超度的词句。国王和国印以日月目光注视修法物并给予超度许可的回应。开眼、顶礼、求皈依、供养、忏悔、随喜、祈请加持等按前述进行。
此时施放偿还宿债的食子，诵念法性清净咒和净化恶趣咒，用香水和甘露水洗净，以事业咒划界，国王和国印指示并宣说接受词句，缓慢放置。使者再次祈请加持，以这些方式对修法物加持为自己所拥有。


 །དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་དོན་མ་ཤེས་ཤིང་དངོས་པོར་ཞེན་པས་འཁོར་བར་འཁོར་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནར་བ་འདི་ཐམས་ཅད་སྙིང་རེ་རྗེ། འདི་དག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་སྙིང་རྗེའི་སེམས་དྲག་པོ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཁྲག་གི་བརྡས་བསྟན་པ་སྟེ་ཁྲག་ནི་དམར་བ་ཡིན་ལ། དམར་བ་ནི་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ཁ༷མས་གསུམ་ལ་ཁྲ༷ག་སྟེ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཡུ༷ལ་དུ༷་དམི༷གས་ན༷ས་ནི༷། སྙིང་རྗེ་དེས་སྐྱེས་པ་རྣམས་འཆི་བའི་གནས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་ཅན་གྱི་དུར༷་ཁྲོ༷ད་དེ་ནམ་མཁས་མཐས་གཏུགས་པའི་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པའི་
21-3-82a
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཁྱབ༷་པར༷་བསྒོམ་པའམ་བས༷མ་པར་བྱས་ནས། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དམིགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་དེའི་ལུས་ལ་བསྡུས་ཏེ་ཡུམ་གྱིས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པར་བསྐུལ་བ་དང་ཡབ་ཀྱིས་ལན་བྱིན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཀུན་ཏུ་བལྟ་ཞིང་བྱམས་སོགས་ཚད་མེད་བཞི་ལྷག་པར་བསྐྱེད་ཅིང་ལུང་ཚིག་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཁོ་རང་གི་དྲོད་དབུགས་རླན་ལས། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་ལས་མེ་རླུང་ཆུས་བསྲེག་གཏོར་སྦྱངས་ནས་སྟོང་པར་གྱུར་ཅིང་སླར་ལུས་ཟླ་དཀྱིལ་གྱི་སྟེང་དུ་སེམས་ཉིད་ཡི་གེ་ཨ༷་རུ༷་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སོ་སོའི་གྱེར་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་པར་བྱས་ནས༷། ཏིང་འཛིན་གྱི་ཚད་ཀྱང་དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཅི་བསམ་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཨ་ཡིག་རི༷ན་ཆེ༷ན་དེ་ལས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསམ་པ་བཞིན་དུ་དངོས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གས༷ལ་བ༷ར་ཤ༷ར་ཞིང་འདོད་དགུར་བསྒྱུར་དུ་རུང་བའི་སེམས་ལས་སུ་རུང་བ༷་ད༷ང་། བྱ༷ང་ཆུ༷བ་སེ༷མས་ཀྱི༷་རང་བཞིན་དེ་ལས་འོ༷ད་ཟེ༷ར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཁྱབ་པས་གཉིས་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་
21-3-82b
ལ་མོ༷ས་པ༷འི་ཚུལ་གྱིས་ཁ་སྦྱོར་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་པ། ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དང་དེའི་སྲས་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པའི་ཐུག༷ས་ལ༷་ཕོག་པས་མཆོད་ཅིང་མཉེས༷་པར་བས༷མ་ན༷ས་སླར་འོ༷ད་དེ་དག་འདུ༷ས་ནས་ཐོ༷ག་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཏེ་སྔར་བཞིན་ཐ་མལ་པའི་གཟུ༷གས་སུ་བསམ་པ་དེ་ལ༷་གཟུ༷ད་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后，此三界一切，由于不知一切法本来不生之义而执着实体，于轮回中流转并受苦所逼迫，对这一切生起极大怜悯。想到"我当超度他们脱离轮回"的强烈悲心，这由"血"的象征表示，"血"是红色，红色是贪爱的本性，因此对三界以血即大悲心随顺贪著为所缘对象后，以该悲心观想或思维，众生为死亡处境状态的尸林，即遍及虚空边际的三界中所有众生。
通过如卢路智慧光明，指向并超度三界中轮回的一切众生，收摄至其身，母尊提示超度时机已至，父尊给予回应，父母尊观看一切，特别生起慈爱等四无量心，并诵念经文。
然后，将被超度对象的实体，从其自身温暖、气息和湿润中，通过燃杨康字所生之火风水烧散净化成空，再观想身体成为月轮，心性转变为阿字，念诵各自诵词，如是以三摩地加持。
三摩地的程度犹如从如意宝珠中能出现众生所想之物一样，从心性阿字宝珠中也能按照所想清晰显现于三摩地行境，并能随意转变，心已调顺。从菩提心自性中光明向十方放射遍满，以欢喜于无二大乐的方式双运而住的赫鲁嘎父母及其子众眷属之心，接触后观想供养并令欢喜，然后这些光芒重新聚集，融入初始形态，即如前所想的凡夫身形。
;


 །དེ་ནས་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་ཅིང་སླར་འབྱུང་བའི་སྒོ་དགག་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ལྔའི་བག་ཆགས་བཅད་པའི་དམིགས་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་དུག་གསུམ་དང་མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཟག་བཅས་ཀྱི་དགེ་བཅུ་དང་བསམ་གཏན་གྱི་སྙོམས་འཇུག་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་དེ་དག་གི་སེམས་མི་སྐྱེ་ན་གནས་རིས་དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་པ་ཡིན་ལ། སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཟབ་མོས་གནས་རིས་དེ་དག་གི་འབྱུང་སྒོ་དགག་པ་ནི་བསྒྲལ་བྱ་དེ་ལ་ཕྱིས་ལྷ་མི་བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་དམྱལ་བ་སྟེ་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སླར་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བའི་སྒོ་ཡོད་པའི་རྟགས་སུ་སྤྱི་གཙུག་ལྕེ་སྟེང་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་གསང་གནས་ལྔ་རུ་ཡས་ནས་མར་རིམ་བཞིན་རང་རྒྱུད་ཀྱི་ས་བོན་ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ལྔར་འདུ་ཞིང་། དེ་དག་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་རྟགས་སུ་རིགས་ལྔའི་ཕྱ༷ག་མཚ༷ན་དང་སྙིང༷་པོ༷་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཕྲ་མོ་དག་
21-3-83a
གིས་གཏེམ་ནས་རྒྱུད་ལྔའི་ས་བོན་བསྲེག་སྦྱངས་བྱས་པའི་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང༷་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་སམ་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་མས་ནས་ཡར་རིམ་བཞིན་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་གནས་སྦྱོང་ཞིང་འཕོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་དམྱལ་བའི་སྒོ་བཅད་པའི་ཚིག་བརྗོད་ལ་བསྒྲལ་བྱའི་རྐང་མཐིལ་དུ་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དུ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཕགས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས།ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་དག་ནས་དེའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལྷར་གྱུར་ཏེ་སྲིད་པ་ཡོངས་བསྒྲལ། འོད་ཟེར་སླར་བསྡུས་ནས་རྒྱ་གྲམ་དང་ཟླ་དཀྱིལ་དང་དུ་ནག་པོ་ལ་ཕོག་པས་དུ་བསྲེག་ཏེ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཧ་ཡིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འབར་བས་དམྱལ་བའི་སྐྱེ་གནས་བཅོམ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་ཁྱད་པར་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་མཉེས། འགྲོ་བ་རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་སྟོང་། རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ། དེའི་རྟགས་སུ་རྒྱ་གྲམ་ཧཱ་དང་
21-3-83b
བཅས་པ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུ་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ནས་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ལྟེ་བའི་སྭཱ་ལ་ཐིམ། དེས་གསང་གནས་མན་ཆད་ཀྱི་གནས་སྟོང་པར་གནས་ཙ་ན་ཕྱིས་དམྱལ་བར་མི་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་སྒོ་དགག་གོ། དེ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་དང་སྭཱ་ལས་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནས་སྦྱངས། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ལས་བྱོལ་སོང་གི་གནས་སྦྱངས། མགྲིན་པར་པདྨ་ཨཱ་ལས་མིའི་གནས་སྦྱངས། སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་ལས་ལྷའི་གནས་སྦྱངས་ཏེ་འཕྲོ་འདུའི་སྐབས་སུ་སོ་སོའི་གནས་གཞོམ་པ་དང་མཉེས་པ་སྟོང་པ་སོགས་སོ་སོའི་རིགས་སུ་སྦྱར་ཏེ། དེ་ལྟར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཆོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་འཕྲོ་འདུས་གནས་འབྱོངས་པ་དང་ཏིང་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནས་སྒྲོལ་བར་གྱུར་ན་ལེགས་ཤིང་། དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུ་དེ་ལ་མྱོས་ཆང་བླུད་ལ་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་ཕུད་བཏང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དགོངས་པ་བསྲངས། གིང་གིས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་གོང་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་དེ་བཏབ་ལ་བསྒྲལ་ལོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后，为了切断转生五道的相续并遮止再生之门，应修持断除五道习气的观想。即，了知三恶趣转生之因——三毒，以及转生善趣之因——有漏十善和禅定等无自性，若不生起这些心，便是切断转生那些处所的相续。以密咒深奥方便遮止那些处所的生门，是为了防止被超度者将来再转生为天、人、旁生、饿鬼、地狱五道，其标志是顶髻、舌上、心间、肚脐、密处五处，由上至下依次集聚自相续种子阿、尼、提、贝、杜五字，为表明这些无自性，以五部手印、心咒和勇士五微细字封住，焚烧净化五道种子后，以五部各自微细身于三摩地行境中极为明显稳固后，用由下往上依次收摄的方法净化处所并迁移。
首先，诵念封闭地狱之门的咒语，在被超度者足底，地狱种子"杜"黑字上方是手印十字金刚，其中心月轮上的"哈"字放射光明，唤醒圣尊意愿，利益众生，特别是将地狱处众生转为天尊，超度整个轮回，光芒收回后照射十字金刚、月轮和黑色"杜"字，燃烧"杜"字成为光明性质的"哈"字，智慧光明炽燃摧毁地狱生处，令五部父母尊特别是事业部父母尊欢喜，五道众生特别是地狱处空，满足五部特别是业部本愿，成就五智特别是精进智慧，其标志是十字金刚连同"哈"字转变为事业部父母尊身，这是果位成就。
然后事业部父母尊融化为光明，融入脐轮"娑"字，使密处以下区域空性安住时，为防止将来转生地狱，诵咒封门。同样，在脐轮以宝珠和"娑"字净化饿鬼处，在心间以金刚和"吽"字净化旁生处，在喉间以莲花和"啊"字净化人道处，在顶轮以轮和"嗡"字净化天道处。在放射收摄时，分别配合各自摧毁处所、令欢喜、空性等各自部类。
如此通过五部父母尊三种仪轨的放射收摄净化处所，三摩地现前明显且稳固后，若能仅以三摩地超度则最好。若不能如此超度，则给对象喝迷醉酒，向四大真实护法奉献初供，端正金刚上师意愿，使者念诵前述已修持的因力超度咒后超度。
;


 །དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུའི་རྣ་ལམ་དུ་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས། འབྱུང་ལྔ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་
21-3-84a
བཤད་དང་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཟབ་མོའི་ཚིག་གཅིག་རྣ་བར་བརྗོད་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་སྦྱོར་གིང་ལ་དབང་གཉིས་དང་སྒྲོལ་གིང་ལ་དབང་ལྔ་བསྐུར་ཞིང་རལ་གྲི་ལ་ལམ་རྒྱུད་ལྔ་བཅད་པའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ་གིང་ལ་གཏད་ནས་སྒྲོལ་བར་བསྐུལ་ཞིང་། གིང་གིས་འགྲེང་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དཀུ་གཡས་གཡོན་ཏུ་བསྟེན་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་གདུལ་བ་དང་སོགས་བརྗོད་ཅིང་སྡང་མིག་གིས་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ཅིང་འགྱིང་བག་གི་སྟབས་ཀྱི༷ས་ལན་གཅིག་བསྡིགས་ནས་རྒྱུ་དེ་གན་རྐྱལ་དུ་བཞག་ལ་ཁྲོ་བཅུའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་ཞིང་ཐབས་ཞགས་ནས་འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྟངས་སྟབས་ཟིལ་གནོན་གྱིས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དགྲ་བགེགས་འདུལ་སྦྱོངས་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཀུན་གྱིས་གཅིག་དྲིལ་དུ། ཧཱུྃ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་ལག་གཡས་སོར་མོ་ལྔ་ཟླ་བའི་དལ་རེའི་སྟེང་ན་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པས་རྒྱུའི་ཙིཏྟ་ནས་བཟུང་སྟེ་ཕྱུང་ཙམ་ན་ཙིཏྟའི་ནང་ན་ཡི་གེ་
21-3-84b
ཏི་དུད་ཁ་བཅས་པ་ཕྱུངས་ཏེ་དུག་གསུམ་རྩད་བཅད། ཁམས་གསུམ་གནས་ནས་དྲངས་པར་བསམ་པའི་གིང་གི་དགོངས་ཉམས་དང་སྦྱར་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷའི་ནང་དུ་བཅུག་པའི་སྲོག་རྩ་ཞལ་དུ་གཞིབས་པས་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་ན་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏི་དུད་ཁར་གནས་པ་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྲེག་སྟེ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། དབུགས་འཕར་ཞིང་ཤ་མ་གྲང་གི་བར་དེར་ཀུན་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་དེ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་དེ་རང་གི་ཧཱུྃ་ལ་བསྟིམས་པས་ཚེའི་མཐུད་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་སླར་ཧཱུྃ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པའི་གདངས་ཀྱིས་སྣའི་རྩེ་མོར་དྲངས་ཏེ། དེ་ཉིད་འཕྲོས་འདུས་ལས་རྡོ་རྗེ་དེ་འཕྲོས་འདུས་ནས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་གཅིག་བནྡྷ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། དེ་ནས་ཡྃ་ལས་རླུང་དཀྱིལ་དུ་གྱུར་པས་བཏེགས་ནས་སྟོང་ཚིག་གི་གསལ་འདེབས་དང་བཅས་པས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས་པའི་ཡབ་ཡུམ་
21-3-85a
ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ཀྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བསྟིམས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་དེ་བཞ༷ག་གོ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་གནས་སྤོར་བའི་སྤྱོད་པ་ཟབ་མོ་སྤྱད་པའི་ཚེ་ནའང་སྔོན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་སྤྱོད་ཅིང་དམ་ཚིག་འདི་ལྟ་བུ་དང་དུ་བླང་བ་ལས་གྲུབ་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་སུ་ཞིག་རྣམ་ཐར་འདི་ལ་ཞུགས་པ་ལ་གྲོགས་བྱ་བར་ཐུགས་དམ་དུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ལགས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས་སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་འདི་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་ཀྱི་སྐམ་སར་གནས་སྤར་བའི་ལས་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ལྟར་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་བ༷འི་རང༷་བཞི༷ན་ཅན་གྱི་དབྱིངས་ནས་བདེར་གཤེགས་འཁོར་བཅས་ཀུ༷ན་སེམས་ཅན་དེའི་དོན་དུ་འདུ༷ས་པ༷ས་ན། རྣལ་འབྱོར་པར་མ་ཟད་བདེར་གཤེགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱ་དེ་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་སུ་སྤྲོ༷་བའམ་གནས་སྤོར་བའི་ལ༷ས་རྣ༷མས་བྱེ༷ད་པས་ན་དེ་དག་གི་མཐུ་བྱིན་ལ་བརྟེན་ནས་ལྷག་པར་ཡང་གནས་སྤོར་ནུས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
若仍未能超度，则在对象耳边诵念净化恶趣心咒，解说五大元素无自性法和深奥平等见解的简短词句。上师对瑜伽使者赐予二灌顶，对超度使者赐予五灌顶，在宝剑上念诵断除五道轮回的咒语后交给使者，嘱咐其超度。使者站立起来，金刚拳置于左右胁下，观视十方念诵"吽！大尸林调伏"等，以忿怒目视十方，念诵"为了超度三界一切"等，以威猛姿态恐吓一次，将对象仰卧放置，作十忿怒尊咒语和手印，以"方便绳索出现如劫火炽燃"等威猛姿态压制力清净障碍，降服敌魔。
然后大家一致念诵"吽！不变虚空自性"等，并以"巴喂夏亚帕特"开门，观想右手五指月轮上的五勇士种子字具五色光芒，从对象心间拿出，拿出的同时，从心中取出"提"字及黑烟，斩断三毒根本，观想从三界处所引导出来，结合使者的意趣交给上师。上师将其放入宝瓶，切断生命脉后观察，见心中心性"提"字及黑烟，以自己心间"吽"字智慧光芒烧尽，转变为一白色"吽"字。在呼吸持续且肉体未冷期间，大家同一意趣如是行持。
然后将该"吽"字融入自己的"吽"字中，加持为寿命延续，再从心间"吽"字中以"吽"的音响将"吽"字引至鼻尖，从放射收摄变成金刚，再从放射收摄念诵咒语，成为白色金刚萨埵一面二臂，右手持五股金刚杵，左手持铃，请坐于宝瓶中宫殿月轮上。然后从"杨"字变成风轮升举，配合空性句提示，融入自性任运成就阿噶尼夏处所中安住的寂猛无量天众父母方便智慧双运处，生为如来之子而安置。
如此瑜伽士以智慧、三摩地和悲心进行深奥迁移处所行为时，过去修习瑜伽法并接受如此誓言的善逝和成就持明众曾发誓帮助任何入此解脱道者，故应请求："请降临此处，将这位大众生从轮回大海中超度，迁移至涅槃陆地。"应如此唤起其誓愿。
如是唤起誓愿自性的法界中一切善逝及眷属为该众生而聚集，因此不仅瑜伽士，连同善逝及眷属也执行超度该对象离开轮回而欢喜或迁移至涅槃的事业，依靠他们的力量加持更能迁移处所。


 །ཡང་ན་བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་
21-3-85b
སོགས་མན་ཆད་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཕྲོ་འདུ་དང་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཕུང་པོ་ཙམ་ཡང་མི་སྣང་བར་སྦྱངས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་མར་སྦྱར་ན། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཐུགས་དམ་བ༷སྐུ༷ལ་བའི༷་མཐུས་ར༷ང་བཞི༷ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༷་འ༷དུ༷ས་ཤིང་བྱོན་པ༷ས་ན་འདུས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱའི་གནས་ངན་སྦྱོང་ཞིང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རང་རང་གི་རིགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འཁོར་བ་ནས་མྱང་འདས་སུ་གནས་སྤོར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་ནི་ཕུང་པོ་མཆོད་པར་ཕུལ་བ་བྱ་སྟེ། ཙིཏྟ་སླར་ཁོག་པར་བཅུག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་རེས་མོས་སུ་བཞག༷་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་བྲོ་ཆེན་པོ་བཞིས་སྦྱངས། མཇུག་ཏུ་ལས་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕྱིར་ལས་བཞིའི་བྲོས་སྦྱངས། དེ་ནས་གིང་གིས་བཤགས་སྦྱངས་དང་སྨོན་ལམ་བརྗོད་དོ། །ཀརྨས་ཨོཾ་ཤྲཱི་ཤ་རུ་སོགས་སྔགས་རིང་བརྗོད་ལ་སྙིང་གཤགས་ལ་བདུད་རྩིས་བཀྲུས་པའི་སྙིང་ཁྲག་བནྡྷ་དང་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་བསྟོད་བསྐུལ་བྱས་ཏེ་བཏང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་ཙིཏྟ་བནྡྷར་བཅུག་སྟེ་མཆོད་པ་དང་སྨོན་ལམ་རྣམས་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་ཕུང་
21-3-86a
པོའི་དངོ༷ས་པོ་དག་ཀྱ༷ང་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་རྫས་སུ་དགྲམ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱད་ཅིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཉམ་པ་ཉིད་གདེངས་སུ་གྱུར་ཅིང་སྒྱུ་མའི་རྟེན་འབྲེལ་ལ་བློ་གནད་དུ་ཚུད་པའི་ཤེས་རབ་མཚུངས་པ་མེད་པ་དང་ཤིན་ཏུ་གདུལ་དཀའི་འགྲོ་བ་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། དངོས་གཞི་ཆོས་ཉིད་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལས་ཅི་ཡང་འཆར་དུ་རུང་བའི་ཚུལ་མཁྱེན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཟིན་ཅིང་དོན་ལ་གནད་དུ་འབྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་ཤིང་སྦྱར་བ་ལྟར་ལས་སུ་རུང་བའི་མཐུ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་མཁས་ཟབ་མོ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པས་ན། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་པར་ངེས་པའི་རྟོགས་པ་གདེངས་སུ་གྱུར་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བས་འབྲས་བུ་འཚེང་བ་གསུམ་ལྡན་དུ་གྲུབ་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན་གྱི་ཟབ་མོ་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པས། དུས་ལ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་མི་ཆོད་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་མི་འགྲུབ་པ་སོགས་སྐྱོན་ཡོད་ལ། ཚུལ་བཞིན་དང་དུ་བླང་པས་ལྷ་མཆོག་ཏུ་མཉེས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཆེན་
21-3-86b
པོ་མྱུར་དུ་ཐོབ། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་ཆོད། ཡ་མཚན་ཆེན་པོ་སྔགས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་འབྱོར་བར་འགྱུར་བས་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
或者，"唤起自性"以下内容可与卢露智慧光明的放射收摄和猛烈事业行为相结合，使蕴体完全不显现的清净事业，即：通过卢露智慧光明唤起誓愿的力量，自性任运成就的吉祥饮血尊众全部聚集降临，这些集聚者也净化被超度者的恶处，加持其神识各自入于本部，执行从轮回迁移至涅槃的事业，这是供养蕴体。将心识重新放入躯体，轮流置于坛城四方，以四大舞蹈净化四方，最后为圆满事业以四种事业舞蹈净化。然后使者念诵忏悔净化和发愿文。
羯磨师念诵"嗡室利夏如"等长咒，割开心脏，用甘露水洗净的心血献给宝瓶、吉祥饮血尊众和四大真实护法，赞颂劝请后放出。然后国王和国印将心放入宝瓶，广作供养和发愿，将被超度者蕴体物质回向为供养物，在坛城中铺设为供品，修行者们享用食用。
如此，以平等性确信和对幻化缘起要领通达的无比智慧，以及对极难调伏众生的无比大悲心为动力，正行以了知法性无所是而能现一切的智慧摄持，以实际要领相应的三摩地，如所缘所修而成的力量，以及深奥密咒方便善巧之力，通过确信能断除所化众生恶业相续的证悟进行超度，成就具备三种圆满的果位，这是一切密咒行中最深奥究竟之行。
若时机成熟却不愿接受，则违背密咒誓言，所化众生恶业相续不断，自己不能成就悉地等过失。若如法接受，则尊神极为欢喜，迅速获得大悉地，切断所化众生恶业相续，获得掌控一切稀有密咒成就戒律的能力，利益无穷。
;


 །
领受大修成就
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྟགས་པ། དེས་ནས་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པ། གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གསུམ།
辨成就征兆
དང་པོ་ལ། སྐྱོན་ཡོན་གྱི་མཚན་མ་མི་རྟོག་པའི་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ། བླང་དོར་མ་འདྲེས་པར་བརྟགས་པ་གཉིས།
无功过分别相之胜处
དང་པོ་ལ་བགེགས་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པར་བཟློག་པ། ལྷ་ལ་དགའ་བྲོད་མེད་པར་བྱ༷་བ་གཉིས།དང་པོ། བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས་ཆེན་ཡང་། །འཇིགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཟློག །ཅེས་པས། ནོར་ཅན་ལ་དགྲ་ལྡང་བ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་བ༷ར་ཆ༷ད་བྱེ༷ད་པའི༷་བགེ༷གས་ཆེན༷་པོ་གང་དག་འབྱུང་བ་ཡ༷ང་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གསལ་ལ་མི་གཡོ་བའི་གདིངས་ཀྱི་འཇི༷གས་པ༷་མེ༷ད་པ༷འི་སེམ༷ས་སུ་གནས་པས་ཉིད་ཀྱི༷ས་ཅི་རིགས་སུ་བཟློ༷ག་པར་བྱ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བསྙེན་པ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་གླགས་བལྟ་བའི་བགེགས་ཆེན་པོ་དྲུག་སྟེ་ཉི་ཤར་ཉིན་ཕྱེད་དགུང་མོ་གསུམ་དང་སྲོད་དང་མཚན་ཕྱེད་ཐོ་རེངས་
21-3-87a
གསུམ་སྟེ། དུས་དྲུག་ཏུ་རྒྱུ་བའི་ཉུལ་ལེ་མ་དྲུག་ལ་རང་རང་གི་འདུལ་སྐལ་གཉེན་པོའི་ཕོ་ཉ་བསྐུལ་བས་བཟློག་ཅིང་། ཚབ་ཆེ་བ་ལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་གནས་བརྒྱད་ཀྱི་ཧ་བརྒྱད་ལས་ཀཽ་རི་མ་བརྒྱད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་བསྐྱེད་ལ། དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་གཉེན་པོར་རྦད་དེ་བཏང་ཟོར་བརྒྱད་བཅས་ལ་དེས་བཟློག་པར་བྱ་སྟེ། དགྲ་བགེགས་གང་ཡང་དེས་འདུལ་ཏེ་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ། དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡང་། །རེ་དང་དོགས་དང་དགའ་བ་ཡི། །ངན་པའི་དོན་གྱི་སེམས་མི་དབྱུང་། །ཞེས་པས། དངོ༷ས་གྲུ༷བ་སྦྱིན༷་པར་མཛད་པའི༷་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གཟུགས་ཅ༷ན་ནམ་མཚན་མ་བྱུང་བ་ལ་ཡ༷ང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རེ༷་བ་ད༷ང་མི་ཐོབ་པར་བར་ཆད་དུ་དོ༷གས་པ་ད༷ང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་སྙམ་དུ་དག༷འ་བ༷་ཡི༷་སེམས་དང་། གཞན་ཡང་ཐེ་ཚོམ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་རྟོག་དུ་མ་སྐྱེ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་ཆད་དུ་བྱེད་སྲིད་པས་ང༷ན་པ༷འི་དོ༷ན་ཅན་གྱི༷་སེ༷མས་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བུ་མི༷་དབྱུང༷་བའམ་མི་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བློ་གདེངས་ལ་བརྟེན་ནས་རེ་དོགས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་གོད་ཟག་
21-3-87b
མེད་པར་ཐོབ་བོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
领受大修成就
第二，以大修法获取悉地分为三部分：审察悉地征兆、开始大修法、成就后获取悉地。
辨成就征兆
第一部分有两点：以无分别压制功过征兆，明辨取舍不混淆。
无功过分别相之胜处
第一点又分为对障碍无所畏惧地遣除和对本尊无喜悦之行持两部分。首先，"对造成违缘的大障碍，以无畏之心遣除"，这意味着：如同对富人兴起敌意一样，对获得成就造成障碍的大魔障，无论什么出现，都安住于无生境界中所生幻变、大吉祥三摩地明晰不动确信之无畏心中，以自己适当方式遣除。
特别是从近修到获得悉地期间，有六大寻找机会的魔障，即日出、正午、黄昏三时段和初夜、午夜、黎明三时段，这六个时段游荡的六大探子，应通过召唤各自对应的调伏使者来遣除。对于严重情况，从大吉祥身体八处的八个"哈"字变化出八考丽母，三面六臂，作为降服敌魔的对治，配合突然发出的八种诅咒物来遣除。任何敌魔都能被此调伏，详情应从口诀中了知。
第二，"对赐予悉地的形相，也不应生起期望、怀疑和欢喜等恶意心"，这意味着：对于赐予悉地的智慧本尊形相或出现征兆，也不应生起"我已获得悉地"的期望，或不能获得而产生怀疑，或"会不会获得"的欢喜之心，以及其他怀疑等多种分别念，因为这些可能成为悉地的障碍，故为恶意心，不应生起。应依靠平等性见解和如幻缘起的确信，压制一切期望和怀疑，这样就能毫无漏失地获得悉地。


 །
辨取舍不乱
གཉིས་པ། ཕན་གནོད་བྱེད་པ་རྣམ་གཉིས་པོ། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་ནི། །རྣམ་པ་གསུམ་པོར་བྱུང་བ་ན། །དོགས་དང་བཅས་པའི་སེམས་སྤངས་ཏེ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཉམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རང་དོན་སང་། །གལ་ཏེ་འབྱུང་པོ་མནན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕ༷ན་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་དང་གནོ༷ད་པར་བྱེ༷ད་ལ༷་བགེགས་རྣམ༷་པ་གཉི༷ས་པོ༷་གང་ཡིན་མ་ངེས་པའི་མཚན་མ་དག་ནི་འདི་ལྟར་གཟུ༷གས་སུ་སྣང་བ་ད༷ང་སྒྲ༷་རུ་གྲགས་པ་ད༷ང་དྲི༷་བསྣམ་པ་ད༷ང་ནི༷་རྣམ༷་པ༷་གསུམ༷་པོ༷ར་བསྟན་ཏེ་བྱུང༷་བ༷་ན༷། ལྷ་ཡིན་པར་ཆགས་པ་དང་བགེགས་སུ་དོ༷གས་པ་དང༷་བཅ༷ས་པའི༷་སེ༷མས་སྤ༷ང་བར་བྱ་སྟེ༷། འདི་ལྟར་ལྷ་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་འོང་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས་ངོ་མཚར་མེད་ཅིང་། བགེགས་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་བསྒྲུབ་པ་ལ་འབྱུང་སྲིད་མོད། གཉིས་ཀ་དོན་དུ་མ་གྲུབ་པར་མཉམ་ལ། རྟེན་འབྲེལ་ཙམ་དུ་སྔགས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་ལ་ལྷའང་ངེས་པར་འོངས་ཤིང་བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་ཤེས་ནས་རེ་དོགས་ཡང་མི་བསྐྱེད་པར་ལྷ་དང་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་གང་ཡིན་པ་ཐབས་དང་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་བྱེ༷་བྲ༷ག་མ་ནོར་བ་ཉིད་དུ༷་ནི༷་ཤེ༷ས་པ༷ར་བྱ༷་དགོས་ཤིང་། དེ་ཡང་ཕྱིའི་མཚན་མ་ཁོ་ན་ལ་གཙོ་བོར་མི་འདོན་པར་རྣལ་
21-3-88a
འབྱོར་པ་ནང་གི་ཉམ༷ས་ཟབ་མོ་ཉིད་ཀྱི༷་ཕྱ༷ག་རྒྱ་སྟེ་མི་འཆུགས་པར་བྱ༷་བའི་རྒྱས༷་ར༷ང་གི་བསྒྲུབ་བྱའི་དོ༷ན་གྲུབ་བམ་མ་གྲུབ་ས༷ད་པར་བྱས་ནས་ངོ༷ས་ཟིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཉམས་ཀྱི་དྲོད་ཚད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་གཉིད་དབང་དུ་གྱུར་ཅིང་ཉམས་ཐིབ་ཐིབ་བྱེད་པ་ན་སྲིན་པོ་འབུམ་སྣའི་བུ་མོ་འོང་བ་ཡིན་པས་དེའི་གཉེན་པོ་བར་སྣང་ལ་བཟློག །དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་མེད་ཅིང་སང་སང་པོར་སོང་ན་ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་སེར་སྐྱ་འོང་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ལ། ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་པ་གཟའི་བུ་མོའི་ལྟས་དང་སྒྲུབ་པ་ཉམས་ཆུང་ཞིང་བྱིང་བྱིང་བྱེད་ན་ས་འོག་ནས་དམ་སྲི་མནའ་ཟན་འོང་བའི་ལྟས་དང་། སྙིང་མི་དགའ་ཞིང་སྒོར་འགྲོར་འདོད་ན་ཚངས་པའི་བུ་མོའི་ལྟས་ཡིན་ཅིང་། སྒྲུབ་པའི་གཞུང་ལ་བབ་དུས་ནད་དྲག་པོས་བཏབ་པའམ་སྙིང་འཆུ་ཞིང་ན་ན་ཀླུ་ཡིན་པས་དེ་དག་སོ་སོའི་གཉེན་པོ་བསྐུལ་ལ་བཟློག །གཞན་ཡང་གཟུགས་བཟང་ཞིང་སྡུག་པར་སྟོན་ལ་སྒྲ་སྙན་པར་སྨྲ་ཡང་སྙིང་མི་དགའ་ལ་སེམས་རྒྱུག་ཅིང་ཐིབ་ཐིབ་འདྲ་ན་བགེགས་ཡིན་ལ། གཟུགས་མི་སྡུག་པ་སོགས་ཅིར་སྣང་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་སྡུག་ལ་སེམས་གསལ་ཞིང་ཉམས་དགའ་ན་ལྷའི་བྱིན་ཆེན་པོ་ཕེབས་པའི་རྟགས་ཡིན་པས། གང་ལྟར་སྣང་ཡང་
21-3-88b
ནང་དུ་ཏིང་འཛིན་གྱི་དྲོད་ཚད་ལ་བརྟགས་པས་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ་སོགས་སྒྲུབ་པའི་དཔལ་འཕེལ་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མར་བཟུང་ཞིང་ལྡོག་ན་གཞན་དུ་བལྟའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
辨取舍不乱
第二，"有益有害的两种形式，出现为形象、声音与香味这三种形态时，应舍弃疑虑之心，明确辨别。以修持印契确认自己目标，必要时压制各类鬼怪。"
这指的是：有益的本尊和有害的障碍这两种情形中，当出现不确定的征兆时，它们会以形象显现、声音响起和香气散发这三种形态出现。对此，应舍弃对本尊的执着和对障碍的疑虑之心。
应当了解，即使是本尊，通过咒力而来也是自然规律，无需惊奇；即使是障碍，在修持咒语时也可能出现。二者实际上都无实体，平等一如。只要如法修持咒语，就应确信本尊必定降临，障碍无法干扰，因此不生起希望与怀疑，而是通过方法和智慧准确无误地辨别本尊和障碍的征兆。
这不应主要依据外在征兆，而应以瑜伽士内在深奥的修证印契，即不会错乱的验证手段，来确认自己的修行目标是否成就，从而识别。
关于修证的温度标准：当瑜伽士被睡眠控制，感觉沉闷时，是罗刹女儿"千鼻"的到来，应以对治法在虚空中遣除。如果坛城失去加持变得空洞，是西北方土黄色鬼到来的前兆；暴怒燃烧是行星女儿的征兆；修行弱而沉重是地下誓鬼违誓者到来的征兆；心不悦想出门是梵天女儿的征兆；正当修法时被猛烈疾病侵袭或心抽痛是龙的征兆——对于这些都应召唤各自的对治法来遣除。
此外，如果形象美好悦人，声音悦耳，却心不喜悦、心神散乱且沉闷，那是障碍；无论形象如何不悦等，只要坛城加持美好，心明晰愉悦，那是本尊大加持降临的征兆。因此，无论显现何种情况，都应通过内在三摩地温度标准来检验，如果三摩地明晰等修行威德增长，则视为悉地征兆，反之则应另作观察。
;


 །དེ་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་བསྲང་བས་སྐུ་ཡི་རྟགས་ལྷ་ཞལ་མཐོང་བ་ངག་ལ་ནུས་པ་འབྱུང་བ་གསུང་གི་རྟགས་སུ་རཀྟ་ཁོལ་བ། ཐུགས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་གྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་མར་མེ་རང་འབར་དང་མི་འཆི་བ་སོགས་གསལ་པོར་བྱུང་ན་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབ་སྟེ་བསྒྲེང་། མཛུབ་མོ་གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་བྱས་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ་བདག་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་པར་བྱ་སྙམ་ལ་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། སླར་བདག་ཉིད་ཀྱི་གནས་སུ་འགྲོ་སྙམ་དུ་མཛུབ་མོ་བཀུག་པས་རང་གནས་སུ་ཕྱིན་ན་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པས་རང་དོན་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་མཚོན་ནས་མཚན་མ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གང་བྱུང་ཀྱང་ནང་གི་དྲོད་ཚད་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་བ་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་དོན་གྲུབ་པའམ་རང་ལ་ཕན་པའི་དངོས་པོར་གྲུབ་མ་གྲུབ་ཉམས་སད་པར་བྱས་ནས། ག༷ལ་ཏེ༷་རང་དོན་མ་གྲུབ་པར་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིན་ན་ནི་བར་དུ་གཅོད་པའི་འབྱུ༷ང་པོ༷་དེ་དག་ལིངྒ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་དང་
21-3-89a
ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དང་རང་གི་སྲུང་མ་སོགས་རང་དང་འབྲེལ་བའི་ཕོ་ཉ་སྟེ་ཕོ་ཉ་གསུམ་བཀྱེས་ལ་དགུག་བསྟིམ་དྲག་ཏུ་བྱ་ཞིང་། གནས་བདུན་དུ་ཕུར་པ་བཏབ།འདུལ་སྦྱོང་དྲག་པོའི་བྲོས་གཟིར་ཞིང་ཐོད་པར་བྲུབ་ལ་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་བསྡུས་པའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྗང་གུ་མེ་ལྕེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་སུ་སེར་པོ་ལས་གསེར་གྱི་རི་རབ་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་གྲུ་བཞི་པ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་བཏབ་པས་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་གཟིར་ཞིང་མི་གཡོ་བར་གདབ་པས་བསྐལ་པའི་མཐའི་བར་དུ་མན༷ན་པ༷ར་བསམས་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་བྲོས་གཟིར་གནོན་བྱ༷འོ། །
勤大修
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པ། སྟོན་པས་བསྟན་པའི་ལུང་བཞིན་དུ། །ཞག་གྲངས་དུས་ནི་བརྟག་པའམ། །མཚན་མ་བརྟན་པོར་བྱུང་བ་ན། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བརྩམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ནི། །སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་བར་དུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་སྟོན༷་པ༷ས་བསྟན༷་པའི༷་ལུང༷་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལ་སོགས་པ་ལས་ལས་དང་པོ་པ་དང་ནུས་པ་རྙེད་པ་དང་མཚན་མ་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་དགོངས་པའི་དུས་དང་གྲངས་དང་མཚན་མའི་བསྙེན་
21-3-89b
པ་རྣམ་གསུམ་བྱ་བར་གསུང་བ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ༷། ཞ༷ག་ཇི་ཙམ་ཞིག་ཏུ་བསྙེན་པར་གསུང་བའི་དུས་ཀྱི་ཚད་དམ་གྲངས་འདི་ཙམ་ཞིག་དག་གིས་བསྙེན་པ་རྫོགས་སོ་ཞེས་གསུང་པའི་དུ༷ས་ནི༷་བརྟ༷ག་སྟེ་དེ་ལྟར་གྲུབ་པ་ན་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ༷འ༷མ། དུས་ཡུན་རིང་ཐུང་ལ་མ་ལྟོས་པར་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་མཚ༷ན་མ༷་བརྟ༷ན་པོ༷་སྟེ་མ་ངེས་པའི་རྟགས་ཙམ་མིན་པར་ངེས་པར་བྱུང༷་བ༷་ན༷་གྲོགས་རིགས་ངན་གྱི་བུ་མོ་གཞོན༷་ནུ་མཚན་ལྡན་གཉིས་དང་བཅས་པས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའམ་སྒྲུབ༷་པ༷་ཆེ༷ན་པོ༷་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་དུ་ཚུལ་བཞིན་བརྩམ༷་པར༷་བྱའོ༷། །དེ་ཡང་དུས་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་གྲངས་ཚངས་པའམ་རྟགས་བྱུང་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེ༷ན་པར་འོས་པའི་ཞག་དེ་ནི་རྡོ༷་རྗེ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་ཡིན་ལ། ཞག་དེའི་ཉི༷་མ༷་ནུབ༷་ཅིང་དམར་ཐག་ཆད་ན༷ས་ནི༷་བརྩ༷མ་སྟེ་སྐྱ་རེ༷ངས་འཆ༷ར་བ༷འི་བ༷ར་གྱི་མཚན་མའི་ཐུན་དེ་དག་ཏུ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུ༷བ་པར་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་ལྟར་དང་། ནང་ལྟར་ན་གཟུངས་མའི་ལུས་ཀྱི་ཟླ་མཚན་གྱི་ཁྲག་ཆད་ནས་ནང་དུ་དྲོད་གཡོ་ཤིང་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་རྒྱས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ཅེས་བྱ་ལ། ཡབ་ཀྱི་ལུས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱས་ཏེ་ཁུ་བ་འདོན་ནུས་པ་སྐྱ་རེངས་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་
21-3-90a
ལྟ་བུའི་བར་རམ་ཡུན་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་བླང་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
这些通过修持修法正轨所得的身相征兆是见到本尊面容，语相征兆是血液沸腾显示语言力量，意相征兆是法性见解成就，表现为灯自燃不灭等明显出现时，可结金刚印：中指相靠并伸直，右食指如铁钩般弯曲成铁钩印，同时观想"我去须弥山顶因陀罗住处"并伸出食指，便抵达彼处；再想"返回自己住处"并弯曲食指，能返回原处，则证明悉地已成就，自己目标已达成。
通过此类例证，无论出现上中下任何征兆，都应通过内在温度标准和手印等方式觉察自己目标是否已成就或对自己有益之事是否已实现。若自身目标未成而是障碍征兆，则应召请智慧使者、事业使者和与自己相关的护法等三种使者降临替身像，强力召请融入，在七处钉入橛子，用猛烈调伏舞步压制，装入颅器，在忿怒尊头顶集聚处观想深蓝色"吽"字变成绿色十字金刚，火焰环绕，中央黄色"苏"字变成一座四方形金须弥山，高十亿由旬，其上安置事业部尊及眷属宫殿，使忿怒尊们极度受压不能动摇，观想直到劫末镇压，以四种事业舞步压制镇伏。
勤大修
第二，开始大修法："依照导师所教法，检验日数时限或坚固征兆出现时，应开始大修法。从金刚日落至黎明时分进行修持。"
这是指：根据金刚萨埵至尊导师在赫鲁嘎口授等经典中所教导的，初业、获得能力和见到征兆三种瑜伽士的意趣时间、数量和征兆三种修持方法等，应检验几日内完成修持的时限标准，或者多少次数完成修持的时间，如此成就时即可获取悉地；或者不依赖时间长短，当悉地成就的坚固征兆（非不确定的迹象）出现时，应与两位具相年轻女性伙伴一起，如法开始获取悉地的仪轨或大修法，以外内密三种方式进行。
其时间是指，金刚修持的日数圆满或征兆出现后，适合获取悉地的那一日，即为金刚悉地修持日。从那一日太阳落下红光消失开始，直到黎明出现之间的夜晚时段进行悉地修持，这是就外在而言。就内在而言，指持明女身体月经血停止，内部热力运转，莲花花蕊绽放，称为"金刚日落"；父尊身体具足力量，金刚宝贝成长能排出精液，称为"黎明出现"。在这样的期间或时长中，通过双运方式获取最胜悉地。


 །ཞེས་དང་། གསང་བར་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་རྒྱུན་ཆད་དེ་ཉི་མ་ནུབ་པ་ལྟར་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་རྙེད་པ་ལ་སྐྱ་རེངས་འཆར་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པའི་ཚུལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཟླ་གམ་ཞལ་བསྒྱུར་བ་སོགས་བྱས་ཤིང་མཚམས་བཅད་ལ་མ་ཏྲཾ་མནན། གཞལ་ཡས་ཁང་གསལ་བཏབ་པ་དེར་བནྡྷ་རྣམས་ཞལ་བསྒྱུར་ཏེ། བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ནས་ཁྲག་འཐུང་སྐུར་བཞེངས་ཏེ་སོགས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་སོ་སོར་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་ལ་གསར་དུ་བཤམས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཀྱང་ཅི་རིགས་འདུ་བྱས་ནས། རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱི་དཔུང་གཟུགས་ཀརྨས་ལས་གཞུང་བསྲང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་འགུགས་བསྟིམ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་བཟླས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱའོ། །དེ་ལ་གཞུང་གཞན་ནའང་སྲོད་ལ་འཕྲོ་འདུ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་ལྷ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ནམ་གུང་སྒྲོལ་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་དགྲ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐོ་རངས་སྦྱོར་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་རིག་མ་ལས་དངོས་
21-3-90b
གྲུབ་བླང་བ་དང་གསུམ་གྱིས་གྲུབ་པ་རྣམ་གཉིས་ཅི་རིགས་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་བཞིན་དུའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྦྱོར་སྒྲོལ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཏེ་ཁྱད་པར་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སྐབས་འདིར་གསུངས་སོ། །
证已取成就
གསུམ་པ། རྫས་ལ་ཧཱུྃ་དབྱངས་བསྟོད་མཆོད་ཀྱིས། །དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཐོབ་དང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཆོ་ག་དངོས་ནི་ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བདུད་རྩི་ལྔར་སྒྲུབ་པ་དང་བསྲེས་པ་དང་ཁྲག་ཆེན་པོ་ཆོལ་ཟངས་བཀང་བ་གཉིས་གཡས་གཡོན་དུ་བསྒྲེང་ལ་ཁྲོ་དཀྱིལ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་བསྙེན་མཆོད་ཡན་ཆད་རྫོགས་ནས་ཧཱུྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་སོགས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དབྱངས་མཐུན་པས་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཞེས་སོགས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་ལ། བནྡྷ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་རཀྟ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ལན་གཅིག་གཟེང་བས། ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་
21-3-91a
ནང་བཅུད་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སུ་གྱུར། བདེ་བར་གཤེགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གསལ་བར་ཐོན་ཏེ་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་གཏམས་ནས་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་གསལ་ཞིང་བཀྲ་བར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མངས་བ་རཀྟ་སོགས་མཆོད་པའི་ཚིག་དང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཉིས་པ་གཟེང་བས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཕུལ་བས་དགྱེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་གཉིས་པའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ།མཉམ་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་རབ་འབྱམས་ན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གསུམ་པ་སྦྲེང་བས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་གནས་འདིར་སྒྲུབ་པོ་འདི་རྣམས་ལ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འདི་ནོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པའི་སྒྲ་བྱུང་བས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བའི་ཉེར་བསྡོགས་སུ་གནས་པར་བསམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་གསུམ་པའི་དགོངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་ལ༷་ཧཱུ༷ྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་གྱེར་དབྱ༷ངས་སུ་བཅས་པས་
21-3-91b
དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནི་ཐོག་མར་བྱ་བ་སྔོན་འགྲོའི་ཚུལ་ལོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
以及，就密义而言，金刚瑜伽士烦恼相续断绝如同日落，获得身与智慧三摩地之修证经验，称为"黎明升起"。
关于开始大修法的方式，应做坛城和月轮翻面等，结界后踏住"玛章"，观想宫殿明显，翻开宝瓶面向，以"从大乐法界中现为饮血尊"等方式各别劝请本尊并祈请，同时集聚新准备的适当悉地物品，国王和国印的军队形象，由羯磨师持正修轨以金刚王进行大修口诀修持。通过坛城本尊放射收摄光明，如法召集融入轮回涅槃的精华，然后如法诵持咒语。
在其他经典中也提到：黄昏以放射收摄为道而从本尊获取悉地，午夜以解脱为道而从敌人获取悉地，黎明以双运为道而从明妃获取悉地，通过这三种方式获得二种成就中的任何一种，也应如是了知。其中双运解脱如前所述，特别在此处讲述通过双运方式获取悉地。
证已取成就
第三，"以'吽'咒音赞颂供养悉地物，收集悉地获身语意，成就并赐予加持灌顶。"
这是指，实际获取悉地的仪式是：将如法双运的菩提心与五甘露合成的修法混合，以及盛满大血的铜盆，放在左右两边，生起忿怒坛城并邀请本尊，完成修持供养等程序后，以前三个"吽"字的意趣，向智慧萨埵坛城劝请悉地等。
全体以和谐音调念诵"对等同虚空边际的坛城"等邀请词，观想自己明显为智慧身及眷属，宝瓶为法界宫殿，其中血液具有智慧光芒，念诵"吽"并举起一次，观想外在器世界全变为月轮威德宫殿，内在有情众生全成为悉地物质，一切如来及眷属从法界中明显显现为智慧身，充满前方虚空如芝麻团般密集，光明团交织明亮灿烂——这是第一个"吽"字的意趣。
然后念诵"吽"字，以菩提心和血液等供品的供养词，再次念诵"吽"并第二次举起血液，观想呈献各种外内密供养而令本尊欢喜——这是第二个"吽"字的意趣。
接着念诵"吽！平等法界广大宫殿中"等祈请赐予悉地的词句，念诵"吽"并第三次举起血液，唤起本尊誓愿心续，观想本尊宣说"此地此等修行者请接受身语意悉地，已到赐予悉地的时候"之声，激发誓愿并处于即将赐予悉地的状态——这是第三个"吽"字的意趣。
如此，将获取悉地物品与前三个"吽"字的意趣结合，以音调劝请悉地，这是最初应做的前行方式。


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བར་པ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་ལ། ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་ཐུགས་ཀྱི་ངང་། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་བསྙེན་མཆོད་ཕུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ལྷ་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བྱས་ལ་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་སླར་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ། ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ ཞེས་སོགས་ལྷ་སོ་སོའི་མཆོད་པ་དང་སོ་སོའི་མཐའ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་རྩེ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་མང་པོ་འཕྲོས་པས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་དེ་མདུན་གྱི་བནྡྷའི་རཀྟའི་འོད་ལ་བསྟིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ལྟེམ་མེར་གནས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་བར་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་
21-3-92a
སྦྲེང་བས་ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་གསུམ་དུ་གསལ་ཧཱུྃ། ལྕེ་ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་བདག་ལ་ཐིམ་པས་བདག་ཉིད་ལྷ་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ལེ་རོལ་པའི་སྐུ་རང་བཞིན་གཉུག་མ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཁོ་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ་ཧཱུྃ་བར་པའི་ཐ་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་བཞིན་ཀཽ་སིང་སྒོ་མ་ཡན་ཆད་ཀྱི་ལྷ་རེ་རེ་ལ་བསྟོད་པ་བཟླས་པ་མཆོད་པ་གསོལ་བཏབ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་རྣམས་བྱ་ཞིང་། དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ནི་ཐུགས་ཀའི་བྷྱོ་དང་རུ་ལུར་བཅས་པ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་མི་བསྡུའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ལ་བསྟོ༷ད་ཅིང་བསྙེན་པ་དབུལ་ལ་མཆོ༷ད་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་པ་བྱས་ནས་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱི༷ས་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུ༷ས་ཏེ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་བར་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སོ་སོ་རེ་རེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚུལ་བར་དུ་བྱ་བའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后关于中间三个"吽"字的意趣：念诵"吽！一切善逝平等性心意之境"等赞颂和修持供养的词句，观想从自己心间发出智慧光芒，以各种供养供奉本尊令其欢喜，从本尊心间光芒收摄回来，净化自己障碍并成为悉地之器，念诵"吽"字并举起血液一次，再以各种供养进行供奉令本尊欢喜，这是中间"吽"字的第一意趣。
接着念诵"吽！会主会尊大吉祥赫鲁嘎"等对各本尊的供养和各自结尾获取悉地的词句，念诵"吽"字并举起血液一次，观想智慧光芒尖端放射出许多铁钩，将主尊父母等任何要获取悉地者融入前方宝瓶中血液的光明中，身语意坛城融化为光，呈现明亮闪烁状态，这是中间"吽"字的第二意趣。
然后念诵"吽"字并举起血液一次，观想明显显现为白色"嗡"、红色"阿"、蓝色"吽"三字，念诵"吽！舌上誓言金刚上"等词句，以"嘎雅悉地嗡"等将身语意种子融入自身，自己显现为该本尊的身语意印，成为广大坛城明点游戏之身、自性本然实义坛城，这就是获得悉地，这是中间"吽"字的第三意趣。
同样，对从考辛护门女开始的每一尊本尊都进行赞颂、咒诵、供养、祈请和获取悉地，而对于自在母众则收摄心间的"碧欧"字与卢露，但不收摄身。
如此赞颂本尊并献上修持，供养并祈请后，以此方式收集悉地，将身语意种子形态融入自身，这是中间三个"吽"字的意趣，是从各个本尊逐一获取悉地的中间部分方法。


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ། བདེ་བར་གཤེགས་སོ་ཁྲོ་རྒྱལ་གཙོ། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་འཛབ་གྲངས་ཐམས་ཅད་ལྷ་ལ་ཕུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་སྒྲུབ་
21-3-92b
པོ་ཀུན་བཞེངས་ལ་དལ་དུ་བཀོད་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཨ་མྲྀ་ཏའི་སྔགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་འདོད་ཡོན་ལྔར་བརླབས་ལ། ཨོཾ། ཟླ་གམ་དཀྱིལ་འཁོར་རིན་ཆེན་དབང་སོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པས་ཕྱོགས་བཅུ་ནས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་དཔལ་ཡོན་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ། །ཞེས་སོགས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དོར་ལ། ཧོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་རྫས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་སྟེ་ཐོག་མར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་བནྡྷ་ལ་གསང་མཚན་དང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དེ་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུས༷་པའི་ཆང་ལ་རྡོ་རྗེས་དཀྲུགས་ཏེ། ཧཱུྃ། བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཀ་པཱ་ལར། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཧུབ་གང་ངམ་གསུམ་བཏུང་། སྒྲུབ་པའི་ཤ་ཆེན་རྣམས་ཀྱང་དུས་འདིར་བཟའ། དེ་ཡན་ཆད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐུན་མོང་གི་རྫས་ཅི་རིགས་བཤམས་པ་ཀུན་ལས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་བླང་ངོ་། །དེ་ནས་སྒྲུབ་རྫས་སྔར་བཤམས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་
21-3-93a
བ་ལ་ཐོག་མར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། ཧཱུྃ། ཁྲོ་ལ་ཁྲོས་པས་ཞི་མཛད་པ། སོགས་བརྗོད་ཅིང་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་དང་ཡི་གེ་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བསྟིམ་ཞིང་བསྐོར། དེ་བཞིན་དུ་མར་མེ་རྡོར་དྲིལ་ལའང་སོ་སོའི་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་གིས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི་ཧཱུྃ་ཐ་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སྤྱིའི་སྐུ༷་གསུ༷ང་ཐུ༷གས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་བླང་བའི་ཐ་མར་བྱ་བའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后念诵"吽！善逝忿怒王主尊"等词句，将所有修持的咒语数量献给本尊，接着所有修行者起立，将缓慢排列的一切物品以甘露咒语加持为大甘露的本性，变为五种欲妙，念诵"嗡！月轮坛城珍宝威力"等劝请悉地的词句，观想十方的身与智慧、光彩光泽、威严庄严等一切功德融入悉地物品中。
然后念诵"菩提金刚诸佛前"等一首偈颂，散下花鬘，并念诵"呵！世尊大吉祥赫鲁嘎"等祈请赐予悉地。
接着从各物品中获取悉地：首先，用金刚杵搅动东方宝瓶中写有密名和悉地请求文的悉地收集酒，念诵"吽！具吉祥相金刚颅器中"等词句，饮用一口或三口，此时也食用修法的大肉。至此完成最胜悉地的获取，还应从准备的各种共同物品中获取悉地。
然后从之前准备的修法物品中获取悉地，首先从身和智慧中获取悉地，念诵"吽！对忿怒者以忿怒而令寂静"等词句，将各本尊的身形和种子字融入自身三处并环绕。同样，也以各自获取悉地的词句从灯、金刚杵、金刚铃中获取悉地，这是最后三个"吽"字的意趣，是作为从诸本尊整体获取身语意悉地的最后部分。


 །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་གིས་དངོས་གྲུབ་ཐོ༷བ་པར་གྱུར་པ་ད༷ང་སློབ་མ་གཞན་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་དེས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་ཅིང་དབ༷ང་བསྐུར༷་བ༷ར་བྱ༷་སྟེ། ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏེགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྨིན་མཚམས་ཡན་ཆད་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་བཞུགས་པར་བསམས་ལ། ན་མོ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་མར་མེ་དགུ་པའི་སོགས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་གསོལ་བ་གདབ་ལ་དལ་དབུས་མཉྫི་ཆེན་པོའི་སྟེང་ཞིང་ལྤགས་བཏིང་བ་དེར་གཤེགས། ཧཱུྃ་ཧ་སོགས་སྔགས་བརྗོད་པས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་བདག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། སླར་ཧཱུྃ་སོགས་
21-3-93b
བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྫོགས་པར་བདག་ལ་བསྒོམ་སྟེ་སྒྲུབ་རྫས་དེ་ལས་དངོས་གྲུབ་བདག་གིས་བླང་བ། ཧཱུྃ། དཔལ་དང་ལྡན་པའི་བནྡྷ་མཆོག །སོགས་བརྗོད་ཅིང་བདུད་རྩིའི་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ལ་དང་པོར་བླ་མ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་བདག་གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱས་ནས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་གར་གྱི་བྲོས་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ། ཆོས་ཉིད་གཡུང་དྲུང་རྡོ་རྗེ་བརྡལ་བ་ལ། སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་སློབ་མས་མེ་ཏོག་དོར་བ་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཤིང་རུ་ལུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་ལན་གསུམ་བསྐོར་བའི་དུས་ན་རང་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བྱུང་བས་མེ་ཏོག་ལ་ཐིམ། དེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་མཉེས་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་བདག་པོ་ནི། ཞེས་སོགས་
21-3-94a
བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དམ་ལ་བཞག །དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སློབ་བུ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་གནས་པར་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་དང་མཁའ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཚྭ་ཚྭ་ལྟར་རྣོ་ལ་མྱུར་བ་མང་པོས་སློབ་མའི་ལུས་སྦྱངས། ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེའི་འཕྲོས་འདུས་རང་རང་གི་ལྷའམ་དཔལ་ཆེན་དུ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
如此，修行者自己获得悉地后，应以那悉地物品为其他弟子加持并赐予灌顶。首先，上师自己坐在坛城西方，以金刚力印举起，观想坛城诸尊住于前方虚空中，眉间以上光明团交融，念诵"南摩明王灯火九"等为弟子灌顶的祈请文，然后前往中央铺有尸皮的大莲花座。念诵"吽哈"等咒语，观想大吉祥父母及眷属融入自身，再念诵"吽"等，完全观修坛城诸尊于自身，从修法物品中获取悉地，念诵"吽！具吉祥宝瓶胜"等词句，打开甘露器，首先供养上师，然后供养坛城诸尊，接着自己获取身语意悉地，令自己获得灌顶和悉地。
希求悉地的弟子们以连续环状舞步环绕，念诵"嗡！法性永恒金刚广大"等祈请赐予悉地。然后对弟子散花，分为以明性花散放加持和以墓地物花散放灌顶两种。
首先，弟子们手持花朵，念诵一百零八遍卢露咒语并绕坛城三圈，此时观想各自心间的卢露八字伴随光芒出现融入花中，花又融入上师心间令上师欢喜，念诵"嗡！墓地秘密最胜主"等词句散花。
然后上师持甘露，念诵"善男子，你"等词句令弟子立誓。接着进行加持：弟子住于日轮中，自己作为父母尊，从心间和虚空中发出智慧光明，如盐粒般锐利迅速，众多光芒净化弟子身体。从白色"吽"字放射出金刚杵，收摄回来后，将各自本尊或大吉祥尊生起，以咒语和手印将花置于顶上进行灌顶。
;


 །གཉིས་པ་དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དར་དུ་གཏུམ་པ། བཀའ་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་འཛིན་བཅུག་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་བརྗོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གནང་བ་བྱིན་ནས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་བླང་སྟེ་ལྷར་གསལ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུའི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀྲག་མདངས་དང་སྣོད་ཀྱི་རྩི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བནྡྷ་དང་
21-3-94b
དབང་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ནས་འོད་དང་གཟི་བརྗི༷ད་ལྡན་པར་བསམས་ལ། ཐོག་མར་བུམ་དབང་སྔར་ལྟར་བསྐུར། དེ་ནས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ། །ཧཱུྃ་མཚན་མའི་སྤྲོས་བྲལ་བནྡྷའི་རྫས་མཆོག་སོགས་ཀྱིས་ཐོག་མར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་རླབས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ལ་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་སོ་སོའི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་མར་མེའི་དབང་བསྐུར་དང་དྲིལ་བུའི་དབང་དང་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་ཡང་བསྐུར་ནས་སྒྲུབ་རྫས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བླང་ལ། བདག་གི་ཧཱུྃ་ལས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འཕྲོས་པ་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་ལ་བབས་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔར་གྱུར་འབྲུ་ལྔ་ཕྱག་མཚན་ལྔ་དང་དེ་ལས་རིགས་ལྔ་ཁྲག་འཐུང་གི་སྐུར་གྱུར་ཏེ་སྐུ་ཚོན་གང་བ་རེ་གནས་ལྔར་བསྟིམ་པས་རིགས་ལྔར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། ཟས་མཆོག་དྲི་ཆེན་གསེར་མདོག་ཚེ་འཛིན་པ་སོགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔའི་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཞན་ཡང་ཤ་ལྔ་དང་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སློབ་མའི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ལ་དབང་ཅི་རིགས་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།
21-3-95a
བླ་མའི་མཛད་ཕྱོགས་དང་རང་གི་རིག་པ་དང་མན་ངག་གི་སྡེབ་བྱང་གསུམ་བསྡེབས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་ཅི་རིགས་སུ་བྱའོ། །ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་གཉིས་གྲུབ་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་ཟིན་ཏོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第二，散放墓地物花并赐予灌顶：弟子们以缠在丝绸中的写有请求文的纸，念诵"此殊胜秘密奇妙坛城中"等词句并散放。然后让弟子手持半金刚杵，念诵"墓地秘密"等词句，授予赐予悉地的允许。
上师拿起宝瓶和器皿，念诵明观本尊的词句，观想心间卢露光芒收摄一切善逝的身与智慧、一切有情的光彩光泽、器世间的一切精华，融入宝瓶和灌顶物品中，智慧加持入驻，具有光明和威严。
首先，如前授予瓶灌顶，然后用宝瓶和器皿赐予灌顶，念诵"吽！离相宝瓶胜妙物"等词句，首先赐予大吉祥父母尊灌顶，然后如前进行身语意加持和五智灌顶，接着转向眷属，各别赐予灌顶。之后赐予灯灌顶、铃灌顶以及吉祥八法器灌顶。
然后取修法甘露瓶，观想自身"吽"字放射五位勇士落入瓶中甘露，甘露变为五勇士种子字，种子字变为五种手印，手印变为五部饮血尊身，各身高一寸融入五处，变成五部尊，念诵"嗡！食物中胜大香金色持命"等，赐予五甘露灌顶，此外还可适当将五肉、五欲妙等与弟子相续相结合，赐予各种灌顶。
应当结合上师传统、自己的理解力和口诀的编排三者，为弟子进行适当的加持与灌顶。
如此完成利益二者的大修法获取悉地仪轨解说已结束。


 །
结行
དེ་ནས་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཟླས་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་། །གཏེར་སྦ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། །སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བྲོ་བརྡུང་སྟེ། །དགེ་བསྔོ་མ་དག་བཤགས་པ་དང་། །རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནན་ཏན་བྱ། །ཀུན་ཀྱང་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་རྗེས་སུ་བྱ་བ་ལ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཕོ་བྲང་བཅས་ནས་བསྒྲུབ་པ་དེ་ལ་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་དུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ལྷག་མ་དེ་ཡང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཡང་དག་པ་ཡིན་པས་ཆ་གསུམ་དུ་བཅད་དེ། དང་པོ་ལ་སྦྱི༷ན་སྲེ༷ག་ཆ་བར་མ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ༷ས་ཀྱི་བཟླ༷ས་པ་བྱ་ཞིང་མཁ༷འ་འགྲོ༷་བསྐྱང༷་ཆ་གསུམ་པ་ལ་མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་དུ་སྦ༷་བར་བྱ་དགོས་པས། སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ལ་ལས་བཞི་གང་མོས་སམ་ཟླ་གམ་དམར་པོའི་ཐབ་ལ་བུད་ཤིང་བརྩིགས་ནས་མཆོད་རྫས་རྣམ་ལྔ་དང་གཏོར་མ།
21-3-95b
ལས་གྲུབ་པའི་རྫས་གང་ལ་བྱ་བའི་མིང་གཟུགས་དང་སྡིག་སྦྱང་གི་རྫས་ཏིལ། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་རྫས་ཉུངས་ཀར་ནག་མེ་འབར་བའི་རྫས་ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། ཡམ་ཤིང་ལ་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བྱུག་སྟེ་དབུས་ཀྱི་མར་མེ་ལས་མེ་བླངས་ཏེ་ཐབ་ཏུ་བཅུག་ནས་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་རྃ་དམར་སེར་འོད་དང་བཅས་པ་ཐབ་ཁུང་དུ་གསལ་བ་མེའི་རིལ་བ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་རྣམས་བྱས་ལ་རྣམ་ལྔ་སོགས་ཞི་བའི་སྐབས་ལྟར་འབུལ། དེ་ནས་ཚིལ་ཆེན་གྱི་མར་ཁུ་དང་གཏོར་མ་དང་ཡམ་ཤིང་དང་ཏིལ་རྣམས་སོ་སོའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དབུལ། དེ་ནས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཡུངས་ཀར་ལ་སྔགས་བཟླས་པ་གཏོར་ཏེ་གང་ལ་བྱ་བ་གཟུགས་ལ་དགུག་ཅིང་ཕུར་བུས་བཏབ་མཚོན་གྱིས་གཏུབ་སྟེ་དབུལ། མཐར་མེ་ལྷ་ལ་བསྟོད་ཅིང་སྲེག་རྫས་ལྷར་སྟོབས་པ་དང་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་འདོད་གསོལ་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་ཤར་ལྷོར་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པའི་དབུས་སུ་ལྷ་བསྐྱེད་པའམ། མེ་ལྷ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པའམ། འབྱུང་བའི་མེ་དང་དམ་ཚིག་གི་མེ་
21-3-96a
དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད་པ་གསུམ་གང་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཆོད་པ་སོགས་གོང་ལྟར་ཕུལ་ཏེ་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་ལྷ་རང་རང་གི་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་མཐར། ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་སོགས་སྦྱར་ཏེ་ཕུལ་ལོ། །དེ་ཡང་འབྱུང་བའི་མེ་ལུས་ལྟ་བུ། མེ་ལྷ་དབང་པོ་ལྟ་བུ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མཆོད་པའི་ལྷ་རྣམས་རྣམ་ཤེས་ལྟ་བུ། མཆོད་རྫས་རྣམས་ཁ་ཟས་ལྟ་བུ་སྟེ། ཚུལ་དེས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱེད་ཅིང་གཏང་རག་གི་ཚུལ་ཡང་ཡིན་ལ། ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱང་དང་དངོས་གྲུབ་བརྟན་པར་བྱ་བའང་ཡིན་ནོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཟིན་ནས་ཐབ་ཁུང་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ་ལྷ་རྣམས་ལ་གཏུམ་ཆེན་མའམ། བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་མས་བསྟོད། ཏིང་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ལ་ཐབ་ཁུང་དུ་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་ལས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་ལྷག་ཕུད་བསྲེས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་བ་ནི་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་བཏང་བའི་ལས་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་སྦ༷་བ་ནི་སྒྲུབ་གཏོར་གྱི་ཆ་ཐ་མ་དང་གཞན་ཡང་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་སོགས་ཀྱིས་བཀང་བའི་བུམ་
21-3-96b
པ་བཟང་པོ་སྒྲུབ་པའི་གནས་སོགས་སུ་ཆུད་མི་ཟ་བར་སྦ་ཞིང་། ཆོས་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཀློང་དུ་འཛད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏེར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་གཏེར་སྦས་ནས་དུས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་གལྤོ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་གདབ་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
结行
然后，第三，后续所为之事：
火施、事业诵咒、护持空行、
埋藏宝藏、收摄坛城及
发愿吉祥舞踏并
回向忏悔不清净、
精勤持守常定修，
一切皆为众生愿。
如此开示：圆满完成修法后的后续工作，是将大修护摩中建立为智慧尊宫殿的大修食子，在大修时期收集了身语意加持并获取了悉地后的剩余部分，因为这也是真实的修法物品，应分为三部分：第一部分用于火施，中间部分用于赫鲁嘎事业咒诵并护持空行，第三部分应埋藏为无尽宝藏。
进行火施时，根据喜好选择四种事业之一或在红色月轮炉中堆积柴薪，准备五种供品和食子，将任何要对治的名称替身与清净罪障之物芝麻、唤起誓言之物黑芥子、点燃火之物引柴等柴薪聚集起来。以大脂涂抹引柴，从中央灯火取火放入炉中，观想自身为大吉祥尊，心间有红黄色"让"字伴随光芒明显显现于炉口，变成一个火球，从中生起誓言火神。邀请、安住、祈请、顶礼等，如同寂静法门一样献上五种供品等。然后依次用各自咒语词句献上大脂油脂、食子、引柴和芝麻。接着向敌障方向撒出持诵过咒语的芥子，召请要对治者的替身，以橛子钉入，以武器斩断后献上。
最后，赞颂火神，将火供物作为本尊供养，并祈愿成办事业。智慧火神以见证人方式前往东南，誓言火神以燃烧形象居于中央生起本尊，或在火神心间生起智慧本尊，或将自性之火、誓言之火和智慧之火神无别融合，向其供养赞颂后，在变成智慧火燃烧形象的中央生起智慧本尊，三种方法择一使用，如前献上供养等，最后加上"非住智慧"等各本尊的赞颂劝请词，以及"智慧广阔界"等词句献上。
这其中，自性之火如身体，火神如感官，依靠它而供养的诸尊如意识，供品如饮食。通过此方式令本尊欢喜，这也是感恩的方式，同时能积累资粮、净化障碍并稳固悉地。
火施完毕后，绕行炉口，以大威母或"劫火般燃烧母"赞颂诸尊。收摄三摩地坛城后在炉口进行四种事业舞踏。
然后进行赫鲁嘎事业咒诵和混合剩余物护持空行，这与献剩余食子的方式相似，应当了知。
埋藏无尽宝藏是指：将修法食子的最后部分和其他珍宝谷物等装满的优质宝瓶，埋藏在修法处等地方而不使其损失，并在法界佛母空界中加持为无尽智慧宝藏，埋藏宝藏后，应如同《口授》中所说那样，发愿三时不离散。


 །དེས་མཚོན་ནས་གཞན་ཡང་འཁོར་བའི་ཆོས་སྲིད་པའི་གཏོས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། དམ་རྫས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་སྦ་བ་དང་། ཡབ་ཀྱི་བྱང་སེམས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སྦ་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་སྦ་བ་དང་། རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་མིན་དུ་སྦ་བ་དང་། སྣང་སྲིད་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དུ་སྦ་བ་དང་། ཧེ་རུ་ཀའི་ཞལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧོམ་དུ་སྦ་བ་དག་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་མི་ཟད་ཡུན་གྱི་གཏེར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །
如是修得果义
དེ་ནས་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་བསྡུ༷་བ༷་ལ་ཏིང་འཛིན་ད༷ང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་རང་རང་གི་ས་བོན་གྱི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཁྲོ་བཅུ་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཐིམ། སྒོ་
21-3-97a
མ་སིང་ཧ་དེ་ཀཽ་རི་དེ་ཡུམ་ཡུམ་ཡབ་ཡབ་ཐུགས་སྲོག་གི་བར་དུ་ཐིམ་སྟེ་མི་དམིགས་པ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ། སླར་ཡང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་ལྡང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཟོད་གསོལ་བྱ་ཞིང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པའི་མཐར་རྫས་རྣམས་བསྡུ་ཞིང་སྦ་ལ་ཚོན་རྣམས་ཕྱགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨོ༷ན་ལམ༷་གདབ་པ་ལ་ཡབ་ཀྱི་བནྡྷ་ཕྱག་ཏུ་བསྣམས་ནས་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་དང་ཡུམ་གྱི་མར་མེ་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་མར་མེའི་སྨོན༷་ལ༷མ་གདབ་བོ། །དེ་ནས་བཀྲ༷་ཤི༷ས་བརྗོད་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཀུན་ཀྱིས་གོས་བཟང་གྱོན། ཞལ་ཟས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོགས་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་སོགས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི་གོང་དུ་མ་སྲིང་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་དུ་བསྡུས་ཤིང་གཤེགས་པ་དེ་དག་སླར་བརྟེན་ཅིང་དགའ་བའི་ཕྱིར་རུ་ལུ་གར་གྱི་བྲོ༷་བརྡུ༷ང་སྟེ༷་གླུ་དྲུག་བླངས་ལ་མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་བརྟེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་གླུ་གར་རོལ་མོའི་རྩེད་འཇོ་སྣ་ཚོགས་བྱའོ། །དེ་ནས་དགེ༷་རྩ་བསྔོ༷་བ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སོགས་བརྗོད་
21-3-97b
ཅིང་། དེ་དག་གི་ཚིག་དོན་བཞིན་དུ་རྩེ་གཅིག་བསྔོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མ༷་ད༷ག་པ་བཤ༷གས་པ༷་ལ༷་ཐོག་མར་མཆེད་ནང་ཕན་ཚུན་བཤགས་པའི་སླད་དུ་མཆེད་ཚོ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་ཕན་ཚུན་བཤགས་ཤིང་ཚངས་པར་སྩལ་བའི་ཚིག་གཞུང་བཞིན་བརྗོད་ནས་མཆེད་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་ཞིང་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་ཚངས་པ་སྩལ་པའི་ལན་བྱིན།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དང་མཆེད་ལྕམ་ཀུན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་པའི་ཕྱིར་ཀུན་གྱི་མཎྜལ་སྤྱི་བོས་བླངས་ལ་བཤགས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བླ་མ་ལ་ཡོན་ཕུལ་ནས་གཏང་རག་བཏང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རས་བཤགས་པ་བྱས་པ་དེ་ནས་གདོད་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། བཀྲ་ཤིས་བྱ་བ་དང་གླུ་བྲོ་བྱ་བར་གསུངས་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ཉིད་དཀྱུས་ལྟར་བཞེད་དོ། །དེ་ནས་རྒྱུ༷ན་གྱི༷་ཏིང༷་འཛི༷ན་ལ་ཞི་བ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་དང་ཁྲོ་བོ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་གཉིས་ཏེ་མན་ངག་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ན༷ན་ཏ༷ན་གྱི་ཤེས་པར་བྱ༷འོ། །དེ་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒྲུབས་པའི་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གྱི་ལེགས་བྱས་ཐམས་ཅད་དང་། གཞན་ཡང་བདག་གི་དགེ་རྩ་ཅི་བསགས་པ་ཀུ༷ན་ཀྱང༷་སེ༷མས་ཅ༷ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོ༷ན་དུ༷་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་
21-3-98a
ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་བསྔོ༷་བར་བྱའོ། །
竟义
བཞི་པ་མཇུག་གི་དོན་ལ་མཛད་བྱང་ནི། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
借此为例，还应当了解其他所有：将轮回法显现为有漏境界的一切埋藏于佛母法界自在母之法界中；将一切誓言物埋藏为甘露本性；将父尊菩提心埋藏于母尊虚空中；将大手印坛城埋藏于身中；将物质坛城埋藏于密严刹土；将显现有情埋藏于母尊法界中；将一切法埋藏于法性中；将赫鲁嘎面埋藏于智慧火供中。应在法界智慧二无别的境界中，具足无尽常恒之宝藏。
如是修得果义
然后收摄坛城有三摩地和影像坛城两种收摄方式。第一种，以自心间"吽"字光芒，令诸本尊各自伴随种子字音融化为菩提心光，融入十忿怒尊和四门女尊，门女尊融入辛哈，辛哈融入考利，考利融入母尊，母尊融入父尊，父尊融入心命，观想融入无缘无生法界，然后再起现为大吉祥尊身。接着进行忏悔，念诵收摄影像坛城的词句后，收摄并隐藏各种物品，清扫彩粉。
然后发愿：手持父尊宝瓶，念诵"非住智慧"等，手持母尊灯火，念诵"墓地秘密"等灯愿。然后宣说吉祥词：所有修行者穿上好衣，持用丰盛饮食，念诵"菩提胜心智慧三摩地"等吉祥词。
接着进行舞蹈：前面已将兄妹海众摄入无相境界中安去，为了使他们再次安住并欢喜，以卢露舞蹈敲击，唱诵六种歌，念诵兄妹空行安住之词，进行各种歌舞乐器游戏。
然后回向善根，念诵"吽！我为无上菩提"等，按照这些词句的含义专一地回向。
接着忏悔不清净：首先为了同门彼此忏悔，将同门分为两组互相忏悔，依照经文念诵互相净罪的词句，所有同门向金刚上师忏悔，上师也回答给予净罪。然后上师和所有兄弟姊妹为了向坛城诸尊忏悔，所有人以头顶持曼茶罗，念诵忏悔词，向上师献供养表示感谢。
上师吽咖热做了忏悔后，才收摄坛城、作吉祥及唱舞，而上师金刚欢笑则按照原文顺序主张。
然后常住三摩地有寂静常住三摩地和忿怒常住三摩地两种，应按照口诀进行精勤修持。
如此，将修持吉祥赫鲁嘎的始中终三时所有善行，以及其他一切所积累的善根，全部为一切众生之利益回向无上菩提。
竟义
第四，末尾内容之著作记：《大修如实圆满》由证得上师大师金刚吽咖热亲自撰著圆满。


 །ཞེས་དང་། འགྱུར་བྱང་ནི། བོད་ཀྱི་ལྷ་བཙད་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱི་བཀའ་ལུང་གིས་དཔལ་ནཱ་ལེནྡྲའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཧཱུྃ་ཀར་དེ་ཉིད་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་དག་གྲུབ་པ་ལ་རིག་འཛིན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝས་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐངས་ཤིང་མན་ངག་གི་འཁྲུགས་བསྡེབས་ནས་གསང་བའི་ཏིག་འགྲེལ་དུ་མཛད་པ། དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཞིང་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་རུ་རྗེ་འབངས་བདུན་ལ་དབང་དང་མན་ངག་རྫོགས་པར་གནང་ནས་རེ་ཞིག་བོད་འབངས་སུ་ལའང་མི་སྤེལ་བའི་བཀའ་རྒྱས་བཏབ། བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ་གཉེར་དུ་བཅོལ་ཏེ། མ་འོངས་པ་ན་བཀའ་ལྟར་མི་སྤྱོད་ཅིང་ཐེག་པ་འོག་མའི་ཚིག་གི་སྒྲོ་སྐུར་གྱིས་གསང་སྔགས་བསླད་དེ། སྤྱིན་ཆུ་ལ་མར་ཁུས་བསླད་པ་བཞིན་
21-3-98b
སྦྱོར་བའི་མཐུ་མེད། སྒྲ་དང་རྟོག་གེ་སྔགས་ལ་བཀབ་པས་གསང་སྔགས་གོལ་ཞིང་། རང་བཟོ་ཞེ་འདོད་ངན་པས་སྔགས་ཀྱི་ལུས་བཤིགས་ནས་སྒྲོ་སྐུར་གྱི་གཟེབ་ཏུ་ཁྲིད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་རྒྱུན་ཡལ་བའི་དུས་ན། སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་གྱི་མ་གཞི། བསྐྱེད་རྫོགས་རྣམ་གསུམ་གྱི་སྤྱི་ཁོག །བཀའི་ཐ་རམ་ཆེན་པོ་འདི་སྣོད་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་སྦྱིན་ཞིང་། སྣོད་ལྡན་འགའ་ཟུང་ལ་རིམ་པས་བཀའ་རྒྱས་གདམས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་རྒྱུར་འགྱུར་བའི་ཚུལ་གསུངས་པའི་དགོངས་དོན་བཞིན་དུ།སྙིགས་མའི་དུས་ན་རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་ཚབ་གཅིག་པུ་བ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་རྣམ་ཐར་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བས་བསིལ་ལྡན་ལྗོངས་ཀྱི་བསྟན་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙུག་རྒྱན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོའི་མཐུས། རྒྱལ་དབང་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་བསྟན་པའི་སྣང་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཡུན་རིང་དུ་གསལ་བའི་བཙས་སུ་ཆོས་ཆེན་པོ་འདི་ཡང་བོད་ལྗོངས་འདིར་ཚིག་དང་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་མི་ནུབ་པར་མཛད་ཅིང་། འདི་ལ་འགྲེལ་བ་མདོར་བསྡུས་ཞིག་ཀྱང་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་ལུང་ནོར་བུའི་ཅོད་པན་གཙུག་ཏུ་བཅིང་བ་
21-3-99a
གཡོ་ཟོལ་མེད་པས་གུས་པས་མཆོད་ཅིང་ལྷག་བསམ་དག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་སྟེ། འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་གིས་ལྟ་བ་གཏན་ཚིག་གིས་བཤད། སྒྲུབ་ཐབས་ལག་ལེན་གྱིས་བཤད་ཅེས་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་ཐབས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་གསང་འགྲེལ་གྱི་མན་ངག་ལ་བརྟེན། དེ་བཤད་ན་སྒྲུབ་ཐབས་སྤྱི་ཡི་ཁོག་ཀྱང་འགྲོལ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་ལྷད་མེད་ཀྱང་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་ཚེགས་མེད་ཅིང་ཟབ་གནད་ངོ་མཚར་གྱི་ཚུལ་གཞན་ལས་འཕགས་པ་ཡོད་པས་ན་གསང་འགྲེལ་ཆེན་མོའི་དོན་མདོར་བསྡུས་ནས་བྲིས་པ་ཡིན་ལ། འདི་ངེས་ནས་སླར་གསང་འགྲེལ་ཉིད་ལ་བལྟ་བ་གལ་ཆེ་ཞིང་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་ཚིག་འགྲེལ་ཙམ་འདྲི་བར་འདོད་པས་དེར་ལྟ་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
如是。译文记载：依藏地天子赤松德赞王之敕令，于吉祥那烂陀寺，印度堪布吽咖热本人与译师班智达努普南开宁波译出、校对并确定。
如是，对于修法《如实圆满》，持明大师莲花生大士补充了缺漏部分，整理口诀后作为秘密要解，比丘南开宁波翻译后，在桑耶青浦为王臣七人完整授予灌顶和口诀，暂时以密令禁止传播给任何藏地臣民，委托十二坚固护法守护，预言未来将有人不遵从教法，以下乘言辞增减损毁密咒，就如同用油脂污染乳汁一样没有修持力量，用声明和逻辑覆盖密咒使密咒偏离，以自造邪恶意愿破坏密咒本体并导向增减损毁的陷阱，令获得悉地的传承消失之时，此修法作为一切修法的根本、生圆三次第的总纲要、教法的大印信，即使为了生命也不应给予不具法器者，而应逐渐以密令教授给少数具器者，这将成为最胜悉地的因缘。
依照此意趣，在末法时代，持明王唯一的继承人、以智慧和成就的传记无与伦比、作为雪域一切教法和众生顶饰的莲花光明道果林巴，以其深广发心和事业力量，为使胜者莲花王教法宝贵光明长久显现，使此大法在藏地从文字和义理上不衰败，并嘱咐"请对此撰写一部简要注释"，此如意宝冠密令敬奉于头顶。
我无欺诈地恭敬供养，以清净增上意乐发起，如同所谓"文殊欢喜者以理由阐释见解，以实修阐释修法"那样，此大修法依据秘密解释之口诀，阐释此即能解开修法总纲要，又是持明传承无染口诀，因此获得悉地毫无困难，深奥要点妙法超胜他法，故撰写为秘密大解之简要义。了解此后，进一步查看秘密解释本身非常重要，而喜好简要者若想再写一个仅文字解释，可查阅那里。
;


 །འདིར་སྨྲས་པ། འདྲེན་མཆོག་རིག་འཛིན་གསུང་གིས་བསྐུལ་བ་ལས། རིག་འཛིན་ཧཱུྃ་གིས་བཞེད་པ་རིག་འཛིན་གྱིས། །རྒྱལ་པོས་བཀྲལ་བ་བཞིན་དུ་གསལ་བྱས་འདིས། །འགྲོ་ཀུན་རིག་པ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་ཧེ་རུ་ཀ །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པ། །དམ་ཚིག་
21-3-99b
མཆོག་གི་དགྱེས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས། །གྲུབ་མཆོག་དགེ་ལེགས་འདོད་དགུའི་ཤིས་པ་སྩོལ། །ཅེས་ཡང་དག་གྲུབ་པའི་རྣམ་བཤད་འདི་ཡང་གཡས་གཡོན་མདུན་གྱི་ཆར་སེང་ཁྱུང་འབྲུག་གི་མིང་དོན་དང་ལྡན་ཞིང་དབུས་ན་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱིས་བདུད་སྲིན་དྲེགས་པ་བཏུལ་བའི་གནས་མཆོག་སྟག་ཚང་བསམ་འགྲུབ་ཀྱི་དབེན་གནས་སུ་སྒྲུབ་ཁང་བདུ༷ད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གླིང་དུ། དཔལ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་བསྙེན་པའི་ཐུན་གསིང་རྣམས་སུ་ཅི་རིགས་བྲིས་ཤིང་། རབ་ཚེས་ཆུ་རྟ་ལོའི་རྒྱལ་ཟླའི་ཉ་ལ་རེས་གཟའ་བཀྲ་ཤིས་དང་ལྷ་མོ་གྲུབ་པ་རྩེ་བའི་སྦྱོར་བ་བཟང་པོ་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་འདིས་གསང་ཆེན་སྙིང་པོའི་བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་། ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་མཐར་རྒྱས་པ་དང་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྒོ་ཀུན་ནས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །འདིའི་རྩ་བ་ཧཱུྃ་ཀ་རས་མཛད་པའི་རྒྱ་གཞུང་དང་ཅུང་མི་འདྲ་བ་རྣམས་ནི་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་འཁྲུགས་བསྡེབས་ཤིང་ཁ་བསྐངས་པའི་དབང་གིས་ཡིན་ལ། ཚུལ་འདིར་བརྟེན་ནས་གསང་བའི་དོན་གྱི་འཁྲུགས་སྡེབས་ཚུལ་སོགས་ཀྱང་བདེ་བླག་ཏུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །མངྒ་ལཾ། །ཨོཾ་སྭ་སྟི། རྒྱ་
21-3-100a
བོད་མཁས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཏོག་གྱུར་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝའི། །ཐུགས་དམ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱུད། །སྒྲུབ་ཐབས་ལེགས་པར་བཤད་པ་འདི། །འཇམ་མགོན་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེས་གདམས། །མི་ཕམ་མཁས་པ་མཆོག་གིས་སྦྱར། །གསང་བ་ཉེ་བརྒྱུད་ཟབ་མོར་བྱོན། །སླར་ཡང་སྔ་འགྱུར་བསྟན་བཙས་སུ། །མཁན་མིང་ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས། །ཡོན་སྦྱར་ཀཿཐོག་གདན་སར་གྲུབ། །དེ་ཡི་དགེ་བས་འབྲེལ་ཐོགས་ཀུན། །པདྨ་འོད་གླིང་བགྲོད་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
21-3-63b
ལེན་མ་བཟློག་པ་འབྱུང་པོ་མནན་པ་བསྐང་བཤགས་བྲོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་གང་དགོས་སྟོངས་སུ་གདབ་པ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གོ་རིམ་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པ་དག་ནི་ལྟ་བས་ཟིན་པའི་ངང་ནས་གནས་སྐབས་སུ་དགོས་པའི་ལས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་བློས་རིག་པར་བྱའོ། །
实修之要持咒
གསུམ་པ་བསྙེན་པ་དབུལ་བ་ལ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་།རྗེས་གསུམ།
前行
དང་པོ། བསྙེན་པར་གནང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས། ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པས། བསྙེན༷་ཅིང་སྒྲུབ་པ༷ར་གནང༷་བའི༷་དབང་དང་གསང་བའི་དབ༷ང་དང་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་དང་ཐ་མར་བླ་མའི་ཞལ་དབང་ཡན་ཆད་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཐོ༷བ་པར་བྱས་ན༷ས་གདོད་བསྙེན་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །
正行
གཉིས་པ་བཟླ་བྱ་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ། དེ་ཇི་ལྟར་བཟླ་བའི་ཚུལ་གཉིས།
持咒本
དང་པོ། བསྒོམ་དབྱངས་ཡི་གེ་འབྲུ་བརྒྱད་བསྟན། ཞེས་གསུངས་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་བསྙེན་པའི་དབང་ཐོབ་ནས་མན་ངག་གང་བསྟན་ན་བསྒོ༷མ་པར་བྱ་བ་དང་དབྱ༷ངས་སུ་བཟླས་པར་བྱ་བ་ནི། དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྔགས་ཀྱི་ཡི༷་གེ༷་རུ་ལུ་འབྲུ༷་བརྒྱ༷ད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤར་བ་ཚུལ་བཞིན་བསྟན༷་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ་
21-3-64a
མན་ངག་ཐོབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
于此宣说：
应最胜持明言教之劝请，
持明吽所立，由持明众
如王所释那般明释此，
愿一切众生获得持明地。
具吉祥空行众眷属赫鲁嘎，
成就持明眷众俱，
以胜誓喜悦降临此，
赐予胜成善妙诸所欲吉祥。
如是，此《如实圆满》释论亦于左右前方具狮、鹫、龙之名义，中央为吉祥金刚裸行降伏魔罗傲慢之胜地虎穴如愿成就寂静处，修行洞"降魔胜利洲"，在吉祥金刚橛修持闲暇时撰写完成，于辛巳水马年王月十五日，值吉祥日及女神成就之善妙时相圆满完成。
愿此使大密心要持教者莲足坚固，事业遍及十方边际，成为正法宝贵一切方面最胜增盛之因。此中根本吽咖热所造印度原文与稍有不同之处，乃因莲师整理增补所致。依此方式，亦能轻易了知密义整理方式等。愿吉祥！嗡娑底！
印藏诸智者成就者之冠，
莲花生大士，
心要赫鲁嘎吉祥续，
此善说修法，
文殊怙主上师智悲教授，
无比胜智者所造，
秘密近传深妙降，
复为前译教法之子嗣，
由堪布名法吉祥胜幢，
施资于噶托法座成就。
以此善业愿一切相关者，
趋入莲花光洲！愿吉祥！
除魔、遣使、镇压鬼怪、酬补忏悔、舞蹈等各种所需事业，空中投掷等事业次第及广略仪轨等各种不同，这些都应在见解所摄持的状态下，瑜伽士自己依据当时需要的事业以自己的智慧来了知。
实修之要持咒
第三，进行修持分三：前行、正行和后行。
前行
首先，"获得修持许可灌顶后"所表示的是：欲入二种修持，即义修持和事业修持，应当首先如前所述获得修持并修法的许可灌顶、秘密灌顶、究竟灌顶，最后至少获得上师面灌，然后才可进行修持。
正行
第二包括所诵咒语的本体，以及如何诵持的方式两部分。
持咒本
首先，经云："修观音韵八字教"，意指如前所述获得修持灌顶后，所教授的口诀是：应当修观并以音韵诵持的是大吉祥尊智慧咒语文字，以卢露八字形态显现，应当如法教授，获得口诀后应当如是持诵。
;


 །དེ་ལ་སྐབས་འདིར་བསྒོམ་པའི་ཐབས་དང་། དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་པའི་ཚིག་གི་དོན་གསུམ་པོ་རིམ་པས་བཤད་པ་ལ།
观修方便
དང་པོ་ལ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་གཉིས། དང་པོ་ལ་མཚན་མེད་དང་མཚན་བཅས་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་ཧ་རེ་ཙ་ནེ་མ་གཡོས་མ་བསླད་པར་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཐུན་མཚམས་བཟུང་བས། གོམས་པ་ཆགས་ཤིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་གཟུང་འཛིན་བླང་དོར་དང་བྲལ་བ་གདེངས་སུ་གྱུར་པ་ནི་མན་ངག་གིས་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་ཞེས་ཀྱང་བྱ། མི་གསུང་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སྔགས་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ཆོས་ཀུན་གྱི་ལ་བཟླ་ཞིང་གཏིང་ཕྱིན་པའོ། །གཉིས་པ་སྣ་རྩེའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་དང་། གསང་བའི་སྣ་རྩེར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་རྣམ་ཤེས་སྣ་རྩེར་དབུགས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་དེ་སྣ་རྩེ་གསུམ་ལ་སེམས་བཟུང་གི་རིམ་པ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་ཐོག་མར་ཐང་སྐུ་ལྟ་བུའི་མིག་གི་རྟེན་ལ་ལེགས་པར་བལྟས་ནས་སེམས་བཟུང་བས་
21-3-64b
ཟིན་ཅིང་ཡིད་ངོར་ཤར་བ་ན། སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་ཞིང་སྦྱོར་བའི་འཕྲོ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་དྲངས་སོགས་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལ་སེམས་བཟུང་བས་གསལ་བ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ཅི་རིགས་མངོན་དུ་གྱུར་པས་མཐར་ཕྱིན་ཉམས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་། བཟླས་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་གུར་སྨུག་ནག་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཉི་གདན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སོགས་སྔར་ཐུགས་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་དང་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་སོགས་གསུང་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ། གསལ་བར་གྱུར་པ་དང་བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜལ་ཧཱུྃ།ཞེས་དང་། ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་ཞེས་པས་མདུན་དུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་ཛབ྄་ཁང་དབྱེ་བ་དེ་དག་གི་ལྗགས་དང་ཐུགས་ཀར་ཡང་སྔགས་ཕྲེང་གོང་ལྟར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དེ་དག་ནི་ཐུགས་འོད་གསལ་རྫོགས་རིམ་དང་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གསུམ་ཀྱང་ཡིན་ལ། མཚན་མེད་ནི་ལྟ་བས་ཐག་བཅད་པའམ་
21-3-65a
བསླབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ལ་མཚན་བཅས་ནི་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་དང་དེ་མན་ཆད་དོན་མན་ངག་གིས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ་རུ་ལུའི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་བསྟན་པའོ། །
咏唱次第
དེ་ནས་གཉིས་པ་དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཟབ་ཅིང་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་དབྱངས། རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ངུར་སྐད་ཀྱི་དབྱངས། མཁུན་ཅིང་གདུང་བའི་སྒྲ་འབྱིན་པའི་དབྱངས། ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱི་དབྱངས་ཏེ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི། སྒྲ་ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་ཆུང་ངག་མི་མྱུར་མི་དལ་བར་ངག་གཞན་སྨྲ་ཞིང་གཡེང་བ་མིན་པར་གུག་སྐྱེད་ཀླད་ཀོར་སོགས་ཡན་ལག་ཕྲ་མོ་ཡང་མ་ཉམས་པར་ཚེགས་པར་ཚང་ཞིང་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་དང་ང་རོ་ཚུལ་བཞིན་ཟུར་ཕྱིན་པར་གསལ་ལ་དག་པར་བསྒྲག་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་གདངས་ཆེ་ཞིང་དྲག་ལ་ཚིག་འབྲུ་ཅུང་ཟད་གྱུར་པ་ངར་ངར་པོ་བྲག་ཁ་ནས་ཆུ་དྲག་ཏུ་འབབ་པ་ལྟར་བཟླ་ཞིང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་འབྲུག་སྟོང་ལྟར་འུར་བས་སྟོང་ཁམས་གང་བར་ཡང་བསམ་སྟེ་བཟླས་པས་གདུག་ཅིང་ཁྲོ་གཏུམ་ཆེ་བ་
21-3-65b
རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་ལྷན་ནེར་འགྱུར་རོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
于此处，关于"修观的方法"、"音韵的次第"和"八字的含义的教示"这三种词义，按顺序解释如下：
观修方便
首先分为圆满次第和生起次第两种。在圆满次第中又分为无相和有相两种。
其中第一种无相修持，是在心性未经造作的状态中，"哈热扎内"不动不染地安住于平等性中并守持修持时段。修习纯熟并稳固后，能确信远离能所执、取舍，这是依口诀修持无相，也称为究竟灌顶。由于这也是不言语而安住于等持的咒语文句，所以是超越一切法并达到深度的修持。
第二种有相修持中，一是将心专注并决定于鼻尖明点；二是将心专注并决定于秘密鼻尖的菩提心；三是将心专注并决定于意识鼻尖的气息。这种对三种鼻尖专注心的次第，应通过上师口诀来了解。
第二种生起次第中，首先如同观看唐卡一样，善加观察眼前所依，心专注直至掌握并在意识中显现。从无生状态中，作为生起的幻化显现为大吉祥尊的身，以发出与收摄的瑜伽修持，依照需要生起广略不等的坛城诸尊，并进行迎请等仪轨支分的完整修持。通过对此专心，产生上中下等不同的清晰明显度，一直修持到最终完成的体验为止。
进入持咒时，应观修大吉祥尊的心—宝贵心识的紫黑色半月形单门帐幕内，清晰显现五智影像，即：如前心加持部分所说的日座上智慧勇士等，以及如前语加持部分所说的舌为三尖金刚等明显观想。当明显显现后，念诵"勃隆，毗湿瓦，毗秫谛，班札，嘉纳，查克拉，曼达拉，吽"以及"吽哈嘿啪吹"，观想前方具足所依及能依的持诵处所，并在他们的舌头及心间也如前观想咒鬘。
这些观修也是心光明圆满次第、身生起次第手印和语持诵咒语的三种瑜伽形式。无相修持是由见解决定或学习的方便，有相修持是通过三摩地修持体验以及以下的是通过口诀修持意义，这些是卢露的修观方法教授。
咏唱次第
其次，音韵次第有六种：咒语字音宣说的音韵，深邃如雷鸣的音韵，吐纳呼气的音韵，金刚罗刹呜咽声的音韵，哀叹悲痛声的音韵，以及梵音引导方式的音韵，经续中说有这六种。
其中第一种：音声不太大不太小，语言不快不慢，不谈论其他话题且不散乱，勾、短母音符号、头圈等微细支分都不缺失，发音完整，所有字母的发声处和声调如法准确清晰地发出，通过此方式生起坛城诸尊。
第二种如雷鸣般声音宏大有力，字音略有变化，声音铿锵有力，如同从峭壁上急速落下的水流一般持诵，并观想咒语声如千雷轰鸣充满千界，通过此持诵，威猛暴烈者被制伏而完全平服。


 །གསུམ་པ་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དབུགས་སྣ་བུག་ཏུ་ཕྱུངས་ཏེ་བུང་བའི་སྐད་ལྟར་ཁོང་དལ་ཞིང་རྒྱུན་རིང་བའི་མཁུར་བའི་དབུགས་ཀྱི་རང་ཤུགས་དང་བསྟུན་ཏེ་སྔགས་སྒྲ་ལྷོད་པོར་བཟླ་ཞིང་ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲོམ་ནས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པ་རྡུལ་སྙེད་ཐོན་པས་གང་གདུལ་བར་བྱ་བ་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་ཞི་བས་གདུལ་དུ་མི་འཚལ་བ་རྣམས་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་སྤྲུལ་པ་འགྱུར་པའོ། །བཞི་པ་མཆུ་བཙུམ་སྟེ་བུང་བ་རྫ་མར་བཅུག་པ་བཞིན་དུ་ཚིག་འབྲུ་མི་གསལ་བར་སྐད་གདངས་ཆེ་བ་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་ངུར་སྒྲའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་ཏེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ཞིང་ཐབས་མཁས་པའི་མཛད་སྤྱོད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་བསྒོམས་པས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་པོ་དྲེགས་པ་ཁྱོ་ཤུག་ལ་སོགས་པས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་མཐོང་ཞིང་ཡིག་འབྲུ་གསལ་པོར་གོ་བ་མེད་པའི་སྒྲས་གདུག་ཅན་གྱི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་དཔའ་བཀོང་སྟེ་ཞུམ་པར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་མཆུ་བཙུམ་ཞིང་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དེ་གཅོམ་ཆུང་བའི་གདངས་ཀྱིས་རྔ་མོ་བུ་སྟོར་བ་ལྟར་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་བརྗོད་བསྲིང་ལ་བྱ་སྟེ། སྔོན་ཚངས་པ་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན་དང་གནོད་སྦྱིན་རྒོད་མ་ཁ་གཉིས་བཏུལ་ཞིང་
21-3-66a
རྡུལ་དུ་བརླག་པ་དེ་བཞིན་དུ་གང་གནོད་བྱེད་རྣམས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་གནོད་བྱེད་ཀུན་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། །དྲུག་པ་སྐད་སྙན་ཅིང་ཕྲལ་དཀྱུས་རིང་བ་འགྱུར་ཁུགས་ཀྱི་དེའུ་དང་བཅས་པར་སོ་བསྡམས་ནས་བླངས་ཏེ་ཚངས་པའི་དབྱངས་བཞིན་དུ་ཡིད་འཕྲོག་པའི་དབྱངས་སུ་བཟླས་པས་སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་ཏེ། དེའི་འཁོར་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་དང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་པ་བཞིན་ད་ལྟ་ཡང་བདག་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་བསམ་པས་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དབྱངས་དྲུག་པོ་དེ་དག་ལ་ཤ་ཏ་པ་སོགས་སུའང་བརྗོད་དེ། འབྲུག་ལྟར་ཟབ་པ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲ་གཉིས་རིམ་པ་ལྟར་ཤར་ཏ་པ་དང་ཀར་ཏ་པ་ཞེས་དང་། སྒྲ་དག་པར་སྒྲོགས་པ་དང་མཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་དབྱངས་གཉིས་ལ་ཅང་ཀ་དེའུ་དང་པང་ཀ་དེའུ་ཞེས་དང་། ཚངས་དབྱངས་དང་མཁུན་དབྱངས་གཉིས་ལ་བྲེང་ངེ་བ་དང་དུང་ངེ་བ་ཞེས་སུ་བཤད་ལ་སྦྱར་ཚུལ་འདི་དང་མི་འདྲ་བ་དཔེ་གཞན་ན་མཐོང་ཡང་ཞིབ་པར་མ་སྤྲོས་སོ། །དེ་རྣམས་ནི་རུ་ལུ་དབྱངས་སུ་བཟླ་བའི་ཚུལ་ཡིན་ལ། སྤྱིར་བཟླས་པ་ལ་རྣམ་པ་བཞིར་གསུངས་པ་ནི་ཡིད་བཟླས་དང་། ཤུབ་བཟླས་དང་། དབྱངས་སུ་བཟླས་པ་དང་། དྲག་པོར་བཟླས་པ་བཞི་ཡི་
21-3-66b
དང་པོ་ཡིད་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་ནི་དུས་རྟག་ཏུ་བྱ་སྟེ་ཡིད་ལ་གང་འདོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་དུས་སུ་ཤུབ་བུར་བརྗོད་ཅིང་སྐབས་སུ་མཆོད་བསྟོད་བྱའོ། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་དབྱངས་སུ་བརྗོད་པ་ནི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དང་ཚངས་དབྱངས་སོགས་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །ལས་སྦྱོར་དུས་དྲག་པོར་བརྗོད་པ་ནི་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་མན་ངག་གིས་དུས་བཞི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第三，舌抵上颚，气息从鼻孔呼出，如同蜜蜂声音一般，缓慢而持久地配合颊部呼吸的自然力量，松弛地持诵咒语声音，从鼻中放出气息，产生如尘数量的忿怒化身，观想所有应当调伏的对象被摄受，而那些不能以寂静方式调伏者则被粉碎成尘埃，这会变化为忿怒父母尊的化身。
第四，双唇紧闭，如同将蜜蜂放入陶罐中一样，字音不清晰而声调高亢，以罗刹愤怒的呜咽声方式持诵，以大悲心及善巧方便行为观想自身为金刚罗刹形象，使墓地主宰傲慢夫妇等将自己视为大怖畏尊的形象，以字音不清晰的声音，摄服恶毒众生，令其屈服而变得畏怯。
第五，双唇紧闭，舌抵上颚，以微小的声调，如同母骆驼失去幼崽一般哀叹悲伤的方式长声持诵，如同往昔梵天戴海螺发髻者降伏了夜叉双面魔母并将其碎为尘埃一样，观想所有伤害者都粉碎成尘埃，这样一切伤害者都会变成尘埃。
第六，声音悦耳且调子悠长，带有抑扬顿挫变化，咬紧牙齿发声，如同梵音一般以迷人的音韵持诵，如同过去大吉祥尊超度鲁德拉并摄服其眷属空行母夜叉使者众一样，观想现在他们也都归入自己的控制，修法也会如是成就。
对于这六种音韵，在《夏塔巴》等文中也有提及。像雷鸣般深沉的音韵和罗刹呜咽声两种依次被称为"夏尔塔巴"和"卡尔塔巴"；清晰发声的音韵和吐纳呼气的音韵两种被称为"姜卡德乌"和"邦卡德乌"；梵音和哀叹音两种被称为"贝热巴"和"东热巴"。尽管在其他文本中看到与此不同的配对方式，但此处不作详细阐述。
以上是卢露音韵的持诵方法。一般而言，持诵分为四种：意持诵、微持诵、音韵持诵和猛烈持诵。
第一种在心中持诵真言，应当随时进行，这能使心中所愿成就。修持时期以微细声音持诵，并在适当时候进行供养赞颂。修法时期进行音韵持诵，即如上所述的咒语音声宣说和梵音等方式。行事业时猛烈持诵，应如雷鸣般持诵。这样，按照口诀将四种持诵与四个时期相配合。
;


 །
说八字之义
གསུམ་པ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ལ། རུ་ལུ་ཡོན་ཏན་དུ་ཤེས་པ་དང་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ།
了热勒功德
སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་བའི་ཚེ་དེའི་སྙིང་པོ་ཕྲོགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་གཞན་ཡང་དེའི་ལུས་སེམས་དང་ཡོ་བྱད་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྟོབས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དག་ཀྱང་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ། ཐུགས་ཞི་ལས་མ་གཡོས་པར་སྐུ་འབར་བའི་ཆ་ལུགས་སུ་བྱུང་ནས་འཁོར་བ་ཉིད་མྱང་འདས་དུག་ཉིད་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བའི་དོན་གྲུབ་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་རོལ་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཡིན་པས་རུ་ལུ་འདི་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་དང་། མཚན་མ་ཅན་གྱི་སྐུར་བསྒོམས་ནས་
21-3-67a
མཚན་མའི་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བའི་དོན་དམ་པ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པ་ཡང་སྐྱེ་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་རྟོགས་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་པ་དང་། ལྷ་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་ཉོན་མོངས་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པས་བསྡུས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བ་དང་། ལུང་འདི་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་བཟླས་པས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་མངོན་ཤེས་ལྔ་ཐ་མས་ཀྱང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དབང་དུ་འདུ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་བཞིར་རྒྱུད་ལས་གསུང་བ་བཞིན་ནོ། །
了热勒别功德
གཉིས་པ་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་བརྒྱད་དེ། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་པ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣོད་ལ་ཕོག་པས་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དྭངས་མ་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཟླ་གམ་སྨུག་ནག་འབར་བ་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་མ་འགགས་པར་སྣང་བ་ཉིད་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ། དེ་ནས་རུ་ལུའི་འོད་ནང་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་
21-3-67b
རྟེན་ལ་ཕོག་པས་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པར་ཤར་ཏེ་རྒྱུ་སེམས་ཅན་ཉིད་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་སུ་ལྷང་གིས་ཤར་བ་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ་སྟེ་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། གསང་བར་སྣོད་བཅུད་གཉིས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྣང་སྟོང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་པར་གསལ་འདེབས་པའི་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལྷར་ཤེས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིའི་དབང་དུ་ཨོཾ་ནི་རྒྱུ་དུས་ཕུང་ལྔ་འབྱུང་ལྔ་འབྲས་དུས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་མམ་ཀུན་གཞི་ཡུལ་བཅས་དག་པའི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ། རུ་ལུ་གོང་མ་རྒྱུ་དུས་ཀྱི་ཤེས་བཞི་ཡུལ་བཞི་འབྲས་དུས་ཀཽ་རི་བརྒྱད་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་ན་འབྲུ་བརྒྱད་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་གིས་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བཟླས་བརྗོད་དུ་ཤེས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། ལྷ་ལ་འཕྲོ་འདུ་བཏང་བའོ། །དང་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་རང་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲུ་བརྒྱད་ལ་བསྐུལ་བས་འབྲུ་བརྒྱད་ཁ་དོག་ལྗང་དམར་རམ་ལེབ་བརྒན་དུ་འཕྲོས་ཏེ་
21-3-68a
འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་པ་སྟེ་ཚུལ་དེའི་ལུང་ཚིག་བཞིན་ནོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
说八字之义
第三，阐述八字的含义分为了解卢露功德和了解卢露特殊功德两部分，首先：
了热勒功德
昔日大吉祥尊度化鲁德拉时，夺取了他的心要并加持为智慧心要，还夺取并加持了他的身心、资具和一切眷属，由此而成就的力量与不可思议神变也是由卢露八字成就的。在心不动离于寂静的状态下示现燃烧形相，实现了轮回即是涅槃、毒即是甘露的意义，通过智慧幻化以咒语形式游戏而成办一切事业，如此不可思议者乃是咒语的力量，因此此卢露具有不可思议性；通过修观有相之身并持诵有相咒语的力量，能产生证悟离一切相的胜义法性无生之义，故此卢露能生起证悟；通过修观本尊并持诵咒语的力量，能在此生净除包括烦恼障和所知障在内的一切障碍，故此卢露能断除障碍；如同此经续所说那样持诵，上等者获得大手印成就，中等者获得五种神通，甚至下等者也能摄服空行母众并迅速获得四种事业成就，故此卢露能获得成就。如是，经续中说有四种功德。
了热勒别功德
第二，特别了知卢露有八方面：
第一，了知为坛城：自心间的卢露智慧光芒照射外器世间，使外器世界变成五佛母境界中的大墓地紫黑色半月形燃烧宫殿，具足庄严装饰，从无生境界中不碍显现果生起的幻化，以经文和卢露明确观想。然后卢露光照射内情世间，从法身无生状态中显现大吉祥尊及眷属，因众生本身顿时显现为佛果，以经文和卢露明确观想而了知。秘密方面，以经文和卢露咒语宣说，明观器情二者也是菩提心显空平等、轮涅无别。
第二，了知为本尊分两种：从总体而言，"嗡"代表因位五蕴五大，果位五部父母，即总集大吉祥父母或阿赖耶及所缘净相的大吉祥父母；上面的"卢露"代表因位四识四境，果位八考利等坛城本性；从特别意义而言，八字代表八考利和总集的大吉祥尊自性，如各自经文所示。
第三，了知为持诵有三种：咒语的放射收摄、光芒的放射收摄以及对本尊的放射收摄。第一种：从智慧勇识心间的吽字唤起自相续的八字，八字呈绿红色或者石榴色放射而出，供养圣者，利益众生，收回时净除自身障碍并获得成就，如是按照经文所述。
;


 །གཉིས་པ་སྙིང་གའི་འབྲུ་བརྒྱད་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཕར་འཕྲོས་པས་གཞན་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་པས་བདག་དོན་གྲུབ་རྣམ་པར་སྤྲོས་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང་སྟོང་པར་གསལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ལུང་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བདག་མདུན་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་རྒྱུན་མི་འཆད་དུ་བྱ་ཞིང་གཙོ་འཁོར་སོ་སོར་བསྙེན་མཆོད་འབུལ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལུང་བཞིན་དུའོ། །བཞི་པ་རུ་ལུ་ཕྲིན་ལས་སུ་ཤེས་པ་ནི་རུ་ལུ་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱིས་ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ། དེ་བཞིན་སེར་པོ་དང་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པས་རྒྱས་པ་འོད་དམར་པོ་དང་འབྲུག་སྒྲས་དབང་འོད་མཐིང་ནག་དང་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་དྲག་པོ་འོད་ནག་པོ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲས་མནན་པ་འོད་དམར་ནག་དང་ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་སྒྲས་བཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་སོ་སོའི་སྟོངས་ཚིག་དང་སྔགས་སུ་བཅས་ཏེ་གསལ་བཏབ་ལ་དོན་དྲན་པས་སྔགས་བཟླའོ། །ལྔ་པ་རུ་ལུ་མཆོད་པར་
21-3-68b
ཤེས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲུལ་ཏེ་ལུང་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པས་འབུལ་བའོ། །དྲུག་པ་རུ་ལུ་བཤགས་པར་ཤེས་པ་ནི་བཤགས་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པའི་དོན་གསལ་ཏེ་བརྗོད་པས་བདག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་དོན་མ་རྟོགས་ཏེ་ང་བདག་ཏུ་བཟུང་བའི་དབང་གིས་བཀའ་ཕྱི་ནང་དུ་གྱུར་པའི་སྲུང་མ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་བཀའ་ལས་འདས་ཤིང་དམ་ལས་ཉམས་པའི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བཤགས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཕུང་དུ་གྱུར་པ་བདག་ལ་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ནག་ནོག་གི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ཤེལ་གོང་ཕྱིས་བའམ་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་གསལ་ཞིང་དྭངས་པར་བསམ་མོ། །བདུན་པ་རུ་ལུ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བའི་ཚིག་སྔགས་དང་བཅས་པར་བརྗོད་ལ་དེའི་དོན་བཞིན་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ལྗང་དམར་དུ་འཕྲོ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ། མཉེས་ཤིང་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་སྨུག་ནག་ཚུར་བསྡུ་ཞིང་སྒྲུབ་པོའི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་སྟེ་
21-3-69a
བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བདུན་པོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་ཏུ་ཡིད་ཀྱིས་བསམ་ཞིང་ངག་ཏུ་བརྗོད་ལ་རུ་ལུའི་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་བྱ། མཐར་བཟླས་བརྗོད་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་མཆོད་པ་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་ཚིག་དང་རུ་ལུ་བརྗོད་པས་སྒྲུབ་པ་པོས་རུ་ལུ་བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་དང་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་ཀུན་ལ་ཞུགས་ཤིང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པས་ཤིན་ཏུ་བཀྲག་མདངས་གསལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ཐུན་མོང་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་། ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མི་བསྡུ་བར་འོད་ཟེར་དང་ཡོན་ཏན་བསྡུས་པ་ཐུན་མོང་ཆུང་ངུའི་དངོས་གྲུབ་བོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第二，从心间八字放射五色光芒，向外散发利益他人，收回成就自利，广大散发圆满福德资粮，明观为空性圆满智慧资粮，如经文所述。第三，对自身与前方[本尊]放射收摄光芒，如同旋转火轮般不间断进行，并向主尊及眷属分别进行修持供养，请求成就，如经文所述。
第四，了知卢露为事业：卢露白色光芒配合梵音引导的方式成就息业，同样，黄色光芒配合咒语声音宣说成就增业，红色光芒配合雷鸣声成就怀业，深蓝黑色光芒配合哀叹悲痛声成就猛业，黑色光芒配合罗刹呜咽声成就镇伏业，红黑色光芒配合吐纳呼气声成就遣除业，依据各自经文与咒语明观并忆念其义持诵咒语。
第五，了知卢露为供养：从卢露智慧光芒中变化出不可思议的外内密三种供养差别，以经文和咒语进行供奉。
第六，了知卢露为忏悔：以忏悔文和咒语明确其义进行宣说，[忏悔内容为]未证悟无我离于各方之义，由于执著我与自我，违背了外内教法的护法与诸如来的教诫，毁犯了誓言，所有这些过失皆悉告白忏悔。卢露智慧光芒放射，使所有忏悔对象变为智慧光蕴，收回自身，清净净除自身一切罪过，观想智慧身如同擦拭过的水晶球或无垢白珍珠一般，心续清明澄澈。
第七，了知卢露为成就：持诵收摄成就的文字和咒语，按照其义从心间放射绿红色卢露八字，融入智慧尊三处，令其欢喜，从心间收回紫黑色卢露，融入修行者身语意三门，获得身语意成就，如是观想并持诵。
如是，对这七种方式的全部，按照各自经文所述，以心观想，口诵语言，适当进行卢露持诵。最后，汇总所有这些持诵，献上供养，收摄成就。持诵供养的文字和卢露，修行者将所有卢露持诵汇总奉献于大吉祥尊心间，以请求成就的咒语文字，观想三世如来和大吉祥饮血尊众，皆为智慧所成，具有智慧光芒的身进入修行者全身并成为不可分离，变得极其明亮光辉，这是大共同成就；不收摄业生空行母身而收摄光芒和功德，这是小共同成就。


 །དེ་ནས་བརྒྱད་པ་རུ་ལུ་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གོ་བགོ་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བསྲུང་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་གསུམ་སྟེ། ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པ་སྟོང་པའི་གོ་ཆ་དང་སྟོང་པར་གནས་པ་ལ་སུས་ཀྱང་མི་ཚུགས་
21-3-69b
པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལུང་ཚིག་བཅས་རུ་ལུའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆུང་ངུ་དང་། ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ལས་བྱུང་ཆོས་ཉིད་དུ་རོལ། ཆོས་ཉིད་དུ་ཐིམ་ཞིང་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགགས་བྲི་གང་མེད་པ་ཀུན་བཟང་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཤར་བ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་པོ་དེ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འཆར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་ནུས་པ་སྟེ་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡོན་ཏན་དང་ཆེ་བ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །
持诵方便
གཉིས་པ། བསྒོམ་རྒྱུད་གསལ་བར་ཅི་ནུས་བྱ། །བསྙེན་པའི་ལུང་བཞིན་བརྩོན་པར་འབད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་རུ་ལུའི་ཡོན་ཏན་ཤེས་ཤིང་དོན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླས་པའི་མན་ངག་མཐོང་བའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེས་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་ལས་འབྲས་བུ་ཐོབ་དགོས་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་གོང་དུ་བསྟན་
21-3-70a
པ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ལ། དེ་དག་གི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒོ༷མ་པའི་རྒྱུ༷ད་གས༷ལ་བ༷ར་ཅི༷་ནུས༷་སུ་བྱ༷་བ་ནི་གནད་གལ་པོ་ཆེ་སྟེ་མཚན་མེད་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མ་དང་རང་རྒྱུད་འདྲེས་པར་བྱ་ཞིང་། དེའི་ངང་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བརྟན་གྱད་དུ་གྱུར་པར་བྱས་ལ་མཆོད་སོགས་ཡན་ལག་ཚང་པའི་སྒོ་ནས་བཟླས་བརྗོད་ཚུལ་བཞིན་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་དུ་བྱ་བ་དང་། ལུང་ཚིག་གིས་གསལ་བཏབ་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་བ་སོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་སུ་བྱ་ཞིང་། རྒོད་ཅིང་གཡེང་བ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་དོན་ལ་ཅི་ནུས་སུ་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རྩལ་དུ་བཏོན་ནས་གཙང་སྦྲ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མ་ཉམས་པར་སྤྱད་དོ། །དེ་ལ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ན་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མདོ་ལ་སོགས་པ་ལས་བསྙེན༷་པ༷འི་ལུང༷་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞི༷ན་དུ་བརྩོན༷་པ༷ར་བྱེད་པ་ལ་འབ༷ད་པར་བྱ་སྟེ། བསྙེན་པ་ལ་ཡང་དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་བསྙེན་པ་ཉེ་བསྙེན་སྒྲུབ་པ་སྒྲུབ་ཆེན་བཞིར་ཡོད་ཅིང་དེ་དག་མི་ཚེ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན། ལུང་གི་དོན་སྟོན་ནུས་པའི་བླ་མ་བཙལ་བ་བསྙེན་པ། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་
21-3-70b
པ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ། དབང་ཐོབ་པ་བསྒྲུབ་པ། རྩོལ་བ་དྲག་པོས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ནས་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པར་མི་བཏང་བར་བསྒྲུབ་པ་ན་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后第八，了知卢露为法性分为三方面：法性的披甲、法性的守护、安住于法性的见解。明观任何情况下都不毁坏的空性甲胄及安住于空性而任何人都无法侵害，伴随经文，以卢露咒语守护，这是小胜共成就。手印的一切分别念从法性生起，在法性中游戏，融入法性，法性无生灭、无增减，安住于普贤广阔境界中平等性的见解，这是大胜共成就。
如是，无二自性大吉祥尊的智慧幻化网，显现为密咒形式的卢露八字，显现为具一切形相的自性，以其加持力量能够按照所缘起的方式成就，这就是密咒王的功德和伟大。了知后，具足三摩地如法修持，将能显现二种成就。
持诵方便
其次，经云："修观相续尽力令明显，依修诵教授精勤努力。"意即，如是了知卢露功德并见到以八种方式持诵的口诀后，修行者需通过修习三摩地以获得果位，应了解前述修持和修法时机，在所有这些阶段中尽力使修观相续明显，这是极其重要的要点。应使无相修持的法性母与自相续融合，从这种状态中使大手印坛城明显稳固，通过具足供养等支分，如法不间断持诵，以经文明观并唤起誓言等，在修持阶段根据需要广略进行。以无散乱妄念之心尽力安住于义理的瑜伽精进修习，不违背清净行和律仪。
如何进行呢？应依照赫鲁嘎续部和《出世间经》等所教示的修持教授，精进努力。修持又分为义修持和事修持两种。第一种中，修持分为四个阶段：近修、修行和大修行。如果在一生中安排：寻找能够传授经义的上师是修持；令上师欢喜是近修；获得灌顶是修行；以猛烈精进完成修持后，不放弃直至获得成就是大修行。


 །དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་སྐུ་གཅིག་བསྒོམ་པ་ལ་སྦྱར་ན་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་ཕུང་པོ་ལྷར་མོས་པ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་དབུ་ལ་རིགས་ལྔ་གསལ་བ་བཞིར་རིམ་བཞིན་སྦྱར་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་པ་བདག་ལྷར་གསལ་བ་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་གཉིས་མེད་བྱང་སེམས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་བསྐྱེད་པ་དང་། སྦྱོར་བའི་སྐད་ཅིག་ལ་སྦྱར་ན་ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བརྡས་བསྐུལ་ཞིང་འདུ་བ་བྱ་བ། བདེ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་ཁམས་དབབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་སྦྱར་བ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བཞིར་འགྲེལ་པ་ན་གསུང་ཞིང་། གཞན་ཡང་ཚོགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནས་ཐ་མ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་བར་དུ་སྦྱར་བ་དང་ལམ་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་ལ་སྦྱར་བ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཅིང་། དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་དེ་ལ་བསྙེན་པའམ་ཉེ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་དང་པོར་བྱ་བ་ལ་བསྙེན་པ་དང་། དེ་ནས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། སོ་
21-3-71a
སོར་ཡང་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གཉིས་རེ་ཕྱེ་བས་བཞིར་འགྱུར་བས་སྤྱིར་ལམ་གྱི་འགྲོས་ཆེ་ཞིང་ལྷ་བསྒྲུབ་པའི་ཁོག་ཕུབ་ཀྱི་ཆིང་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ནི་དུས་གྲངས་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་གསུམ་སྟེ། དང་པོ་བསྙེན་པར་བྱ་བའི་དུས་རིང་ཐུང་གི་ཚད་དེ། དེ་ཡང་རབ་དུས་བཞིར་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་པར་བྱ་སྟེ་ར་བ་བཞིར་བསྙེན་པ་འབྲིང་བཞིར་བསྒྲུབ་པ་ཐ་ཆུང་བཞིར་ལས་སྦྱོར་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །འབྲིང་ར་བ་བཞི་ལ་བསྙེན་མཆོད་ལན་རེ་ཐ་མར་དབྱར་དགུན་རེ་ལ་བསྙེན་མཆོད་རེ་རེ་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཞག་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཚད་རིང་ཐུང་ཅི་རིགས་ལ་བསྙེན་པར་བྱ་བ་ནི་དུས་བསྙེན་ནོ། །གཉིས་པ་གྲངས་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པར་སྔགས་ཀྱི་གྲངས་མང་ཉུང་ལ་ཚད་བཟུང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་རབ་རྒྱུན་དུ་བྱ་སྟེ་གྲངས་མེད་འབྲིང་བྱེ་བ་མན་ཆད་དང་ཐ་མས་ཀྱང་བདུན་འབུམ་ཡན་ཆད་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི་དུས་གྲངས་ལ་མི་ལྟོས་པར་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མངོན་དུ་ནམ་གྱུར་པ་ན་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེ་ལའང་རབ་ཞལ་མཐོང་བ་སོགས་མཆོག་དམན་གྱི་ཚུལ་དུ་མ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནི་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཆོ་ག་དང་བཅས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྲས་བུ་མྱུར་
21-3-71b
དུ་འབྱིན་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ལུང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ་ཞིང་། བསྙེན་པ་ཐོན་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཐོན་ནས་ཀྱང་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཆུང་ལ་ལྟོས་ནས་སྔ་མ་སྔ་མ་རྒྱུ་བསྙེན་པ་དང་ཕྱི་མ་འབྲས་བུ་སྒྲུབ་པར་འབྲེལ་བས་ན་མཐར་ཕྱིན་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་མི་སློབ་པའི་གོ་འཕང་གི་བར་དུ་གོང་ནས་གོང་དུ་བརྩོན་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཏུ་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
同样，如果应用于修观单一本尊形象，则依次对应为：生起本尊、将蕴体观想为本尊、加持身语意金刚、明观头顶五部佛这四个阶段；如果应用于一个完整坛城，则对应为：了知菩提心、明观自身为本尊、生起佛母、从不二菩提心中生起广略不等的坛城诸尊；如果应用于交合刹那，则对应为：加持佛母、以手势唤起并会合、生起乐受并降下界、从菩提心中按照所欲进行交合这四个阶段。如是，注释中说有四种解释方法。
此外，还可以应用于从聚会修法的开始到最后获取成就的整个过程，或者应用于五道的全部内容等多种方式。无论追求何种成就，首先进行接近或趋近的方便称为修持，然后成就所欲求的成就称为修法。各自又从因果方面各分为两种，共成四种，这是道路的一般进程和本尊修法的基本框架。
第二，事业修持分为时间、数量和征相三种修持：
首先，修持的时间长短标准：最上等者在四个时期持续进行修持修法，即春季修持、夏季修法、秋季修持、冬季修持。中等者在春夏秋冬四季各进行一次修持供养，下等者在夏季和冬季各进行一次修持供养。总之，按照日、月等长短时间进行修持，这就是时间修持。
第二，数量修持是不依赖时间而以咒语数量多少为标准：最上者持续进行无数量限制，中等者持诵一亿以下，下等者也至少持诵七十万以上。
第三，不依赖时间和数量，而是当成就征相显现时，称为征相修持圆满。这也有上等见到本尊面等各种高低不同的方式。
如是，接近本尊修法的方式是持诵密咒，通过伴随仪轨的方式迅速产生果报，应按照修持和修法的口诀教授所说那样进行。修持完成后进行修法，修法完成后再进行修持，依据大小成就的不同，前者为因位修持，后者为果位修法，有因果相连的关系，因此应当一直到无学道果位的境界，逐渐精进进行修持和修法。


 །
结行
གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དག །བསྐུལ་ཚིག་དབྱངས་ཀྱིས་དེ་དག་མཉེས། །འཁོར་བཅས་མཆོད་པ་རྫོགས་ནས་ནི། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་ཐུན་གྱི་རྗེས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ད༷མ་ཚི༷ག་སྟེ་འདའ་བར་བྱ་བ་མིན་པ་དང་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་མཆོ༷ག་གི༷་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲལ་བ་མི་རྟ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔའི་རཀྟ་དང་ཛ་གད་དང་ཤ་ཆེན་དང་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བསྲེས་པའི་མཆོ༷ད་པ༷་དག༷་དབུལ་ཞིང་། ནམ་གུང་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་བསྒྲག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཀོ་སེང་
21-3-72a
དབང་ཕྱུག་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚི༷ག་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་གྲེ་འགྱུར་གྱི་དེའུ་དང་ལྡན་པའི་དབྱང༷ས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷ས། རང་བཞིན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་པའི་ལྷ་དེ༷་ད༷ག་མཉེ༷ས་ཤིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་དམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། ཡང་སྦྱོར་མཆོད་དང་སྦྱར་ན་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་དག་ཆགས་པ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དབྱངས་དང་བཅས་པས་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་ཀཽ་སེང་སྒོ་མ་དབང་ཕྱུག་ཙམ་དུ་མ་ཟད་འཁོ༷ར་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྐ་མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འབར་མ་ཕོ་ཉ་རིག་འཛིན་དང་ཡང་ཕུར་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང་བཅ༷ས་པ་ལའང་། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་དང་རྟག་ཆེན་གཡབ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབྱུང་བ་དང་།གཞན་ཡང་སོ་སོའི་བསྐུལ་ཚིག་གི་ལུང་གིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་མཆོ༷ད་པ༷་ཀུན་གྱི་ཐ་མར་ཚོགས་བཏང་བའི་རྗེས་སུ་ལྷག་མ་བསྡུས་ནས་དགུང་དམར་ཐག་ཆད་པ་སྲོད་དང་ཐོ་
21-3-72b
རངས་སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་ཀྱི་བཟླས་པས་མཁའ་འགྲོ་དང་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ་བས་ཐུན་མཐའ་རྫོ༷གས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། མཚམས་ཡིད་ཀྱིས་ལྷོད་ལ་ལངས་པའི་དུས་སྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཕྲེང་བ་ཁྲོ་ཞལ་དུ་བྱས་ནས་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒོམ་སྟེ་གྲལ་སྲུང་དུ་གཞུག །འཆག་དུས་རྒྱལ་པོའམ་རྒྱལ་ཐེབ་རེས་ད་དུང་གཉུག་མར་འགྲོ་བ་རེ་ལ་སྲུང་བ་རེ་བྱ། ཡར་འོང་བ་རེ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད། སྟན་མི་སྤྲུགས་གྲལ་མི་བསྣོལ། དེ་ནས་ཡང་མཆོད་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཤམས་ཏེ་མཚམས་དང་ལས་རིམ་གཞུང་བསྲང་སྟེ་འཛབ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་རྫོགས་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
结行
第三，后行分为总说和别说两部分。
总说
首先，经云："誓言殊胜供养品，唤醒音韵令喜悦，连同眷属供圆满。"意为：如是进行修持后，在各个修持时段之后，应献上金刚乘誓言——即不应违背且能迅速成就共不共成就的殊胜方便之精华——这殊胜供养，即：如法交合所生的白红菩提心，以及依据经典超度的人马等五种来源的血液、脂肪、大肉和甘露等，将这些放入具相髻发髑髅器中混合的供养品。
在午夜奏响各种乐器声音，以唤醒誓言的词句，如《赫鲁嘎续部》中所说的那样，伴随抑扬顿挫的音韵，令自性、等持和粉尘坛城三者无别的本尊喜悦欢喜。这是就誓言物品供养而言。
若结合交合供养，则是以密咒金刚乘的殊胜誓言供养——神圣交合供养，以激发贪欲的词句和音韵，使诸本尊极为欢喜。
不仅是主尊大吉祥尊和考僧门母瓦族，还要包括眷属空行母、卓玛、朗喀玛七姐妹四女、邦玛、使者、持明以及护法等，应当按照《月密明点》和《大恒常扇动》等所说的方式，以及各自的唤醒语句进行供养。
这些供养在最后进行会供之后，收集剩余物，在黄昏红色天光消失之时，以及黎明曙光升起之际，以赫鲁嘎事业持诵摄服空行母和瓦族等，如法献上剩余食子，完成修持时段。
出定时以心放松而起身，加持座垫，将念珠放在忿怒尊口处，观想本尊，安置为护座神。行走时，每走一个国王步或王宽度，仍需进行一次守护；每次上来时，以甘露旋转咒语划定界限；不抖动座垫，不交叉坐列。然后立即再次陈设供品，调整修持边界和次第，完整进行持诵和供养等如前所述的仪轨。
;


 །
各别说
གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ། དམིགས་མེད་སྟོབས་ཀྱི་གདིང་ཅན་གྱིས། །སྐུ་མཆོག་འབར་བའི་ཚུལ་དུ་བསམ། །སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཁམས་གསུམ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་བསམ། །དངོས་ནི་ཨ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས། །རིན་ཆེན་གསལ་བར་ཤར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །མོས་པའི་ཐུགས་ལ་མཉེས་བསམ་ནས། །འོད་འདུས་ཐོག་མའི་གཟུགས་ལ་གཟུད། །ཕྱག་མཚན་སྙིང་པོ་ཕྲ་མོ་
21-3-73a
དག །བརྟན་པར་རེད་ནས་མཁའ་ལ་བཞག །བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་ཀུན་འདུས་པ། །དེས་ཀྱང་སྤྲོ་བའི་ལས་རྣམས་བྱེད། །དངོས་ཀྱང་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་ཚིག་རྐང་བཅོ་ལྔ་པོ་འདིས་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།
说自利任运行供
སྒྲ་གཅིག་གིས་ཟུར་གཉིས་མཚོན་པའི་དང་པོ་བདག་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་ལྟར་བཤད་ན། ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྦྱོར་བས་སེམས་སྤྲིན་དབབ་པ། དེས་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་བདུན། བར་པ་ལ་ལྔ་ཏེ། ཐ་མ་ལ་གསུམ་གྱིས་བསྟན་ཏེ། དོན་དམ་པར་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བས་བལྟས་ནས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབ༷ས་ཀྱི༷་གདེ༷ང་ཡོད་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ༷་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པ་འབྲས་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གཟུགས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་པ། འཇིགས་བྱེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྔམ་བྱེད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་སྒེག་པ་འདུལ་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་མཚོན་ཆ་ཕྱག་ན་བསྣམས་ཤིང་མེ་དཔུང་དམར་ནག་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་ན་ཁྲོ་གཏུམ་འབ༷ར་བ༷འི་ཚུལ༷་དུ༷་བཞུགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་འཛིན་
21-3-73b
མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བས༷མ་ནས། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ༷་པའི་རྫ༷ས་གསང་བའི་ཡུམ་དེ༷་ད༷ག་བརྟག་ཅིང་བྱི༷ན་གྱིས༷་བརླབ༷ས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་གཟུངས་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉམས་དང་སྦྱར་ལ་རབ་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་འོད་ཀྱི་རིག་མའམ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། འབྲིང་ལྷ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐུན་མོང་གི་གྲུབ་པ་ཐོབ་པས་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་པཎ་ཙི་ཀ་དགུག་པའམ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ཀླུའི་བུ་མོ་ཡིད་འོང་དགུག་པ་སོགས་ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བུ་མོ་དགུག་པ་དང་། ཐ་མ་བླ་མའི་གདམས་ངག་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་མ་ནོར་བར་འཇུག་པའི་སྒོ་ནས་མིའི་བུ་མོ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་བཞིན་བརྟགས་ཏེ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལ་བྱིན་རླབས་རྣམ་པ་གསུམ་བྱ་སྟེ། དང་པོ་བདག་དབང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཕ་མ་སོགས་ལ་རིན་གྱིས་བསླུ་ཞིང་ཁ་དྲང་སྟེ་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བར་བྱ་ཞིང་གཞན་ཡང་ཆོས་ལ་བློ་སྦྱངས་ནས་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་བག་རྙེད་པ་ཅན་དུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྒྱན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཁྲུས་བྱས་ཙནྡན་གླ་རྩི་ཨ་གར་སོགས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག་ཅིང་གོས་དང་རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱི་མཛེས་པར་བྱ་ཞིང་འདོད་པའི་
21-3-74a
སྒྱུ་རྩལ་གྱི་རིམ་པ་ལའང་མཁས་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
各别说
第二，别说："无缘力之具信者，观想最胜燃烧身，加持诸供修法物，观想三界皆为血，遍满一切诸墓地，实物阿鲁加持后，明现如同诸珍宝，放射菩提心光芒，观想欢喜信心意，光聚入于初形相，手印咒心极微细，坚固获得置虚空，唤请自性总集者，彼亦能行广大业，回向实物为供品。"
这十五句偈文详细阐述了誓言殊胜供养中的交合与解脱两种方式。
说自利任运行供
以一个词语表示两个方面的第一种，按照自利任运交合供养来解释：加持佛母、通过交合降下心云、以此进行供养三个方面，第一方面以七句阐述，中间方面以五句阐述，最后方面以三句阐述。
在胜义中，以正确见解观察无缘的法性，安住于等持中的明觉智慧之力具有确信者，在世俗中，观想大吉祥尊身，超胜一切乘而为最胜，是果位智慧的自形，三面六臂四足，怖畏智慧身以威吓墓地饰品装饰，手持调伏方便武器，处于红黑交卷火焰中，愤怒猛烈燃烧状态，身语意手印三摩地如镜中显现影像般极为明显地观想，然后检查并加持成就法物——秘密佛母。
首先，所执女伴应与瑜伽士的经验相结合：上等者由于禅定堪能，可与光明明妃或任何对象相合；中等者依靠本尊获得共同成就，可召请兜率天宫中的潘吉卡天女，或从海底深处召请悦意龙女等天、龙、夜叉女；下等者按照上师口诀，通过正确修持密乘见行，选择人类女子，按照续部、教法和口诀进行检验，对具足特征者进行三种加持：
第一，加持为自己所用，以财物诱惑其父母等，引导她成为自己所控制，并且通过修习佛法使她获得般若和禅定的经验与素养。
第二，以装饰加持，让所执女伴沐浴后涂抹檀香、麝香、沉香等香料，以衣服和装饰品使她美丽，并使她精通欲乐技艺的各种次第。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །གསུམ་པ་ལྷར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་རང་སྔོན་དུ་ལྷར་བསྒོམས་པ་གསལ་བཏབ་ནས་མངོན་རྟོགས་དྲན་གསལ་སྔོན་དུ་བཏང་སྟེ་གཟུངས་མ་ནི་ལྷའི་སྐུ་ཞལ་གཟིགས་པའི་སྣང་བ་ཡོད་པ་ཙམ་དུ་བྱས་ནས་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རང་གི་ཁ༷མས༷་དང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཁམས་སྲིད་པ་གསུ༷མ་དུ་རྒྱུ་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་ཁྲ༷ག་དང་རྣམ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་ཏུ༷་དམི༷གས་ན༷ས་ནི༷། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་མི་ཕྱེད་པར་སྦྱོར་ཞིང་ཕན་ཚུན་གཉིས་ཀ་དག་པའི་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཀུན༷་དང་དུས་གསུམ་ཀྱང་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཏུ༷་ཁྱབ༷་པ༷ར་བས༷མ་མོ། །རྣམ་ཤེས་བསྡུས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་ནས་བདེ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་བྱང་སེམས་ཀྱི་ཁམས་ཐབས་ཤེས་ཡེ་ཤེས་སུ་བཞུ་བའི་ཚུལ་ལས་དངོ༷ས་ནི༷་དབང་པོ་གཉིས་འདུས་པའི་ཐིག་ལེ་ཨ་རུ་ར་དང་འདྲ་བའི་ཐིག་ལེ་ཁྲག་དང་དཀར་ཆ་འདྲེས་པའི་དམར་པོ་དེ་ལ་ཨ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱི༷ན་བརླབ༷ས་ན༷ས། འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་འདས་པར་རི༷ན་ཆེ༷ན་གྱིས་གང་བའི་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་གས༷ལ་བ༷ར་ཤ༷ར་བ༷་ད༷ང་། དཀར་དམར་སྲོག་ཆགས་བྱུང་བའི་ཁུ་བ་དེ་ཉིད་ཐབས་ཤེས་ཡེ་ཤེས་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་
21-3-74b
བྱ༷ང་ཆུ༷བ་སེ༷མས༷་ཀྱི༷་འོ༷ད་ཟེ༷ར་མཐིང་ག་རབ་ཏུ་འཕྲོ༷་ཞིང་འདུ་བར་བསམ་པ་དང་། ལྷ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་པར་མོ༷ས་པ༷འི་ཐུ༷གས༷་ལ༷་དམིགས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིས་མཉེ༷ས་པ༷ར་བས༷མ་ན༷ས། སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་ཁྱད་པར་དུ་བདུད་རྩིའི་བདག་པོ་འཆི་མེད་རྒན་པོ་སྒོ་སྲུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོ༷ད་འདུས༷་པ་དང་ཐོབ་པས་ན་བདེ་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཐོ༷ག་མ༷འི་གཟུ༷གས༷་ལ༷་དབྱེར་མེད་པར་གཟུ༷ད་པར་བྱའོ། །མཚོན་བྱེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་བཤད་ན་ལྷ་ཡི་ཕྱ༷ག་མཚ༷ན་ཐོད་པ་དང་ཌཱ་མ་རུ་དང་ཁ་ཊྲྭཾ་ལ་སོགས་པ་དང་དངོས་པོ་ཡི་དམ་ལྷའི་སྙི༷ང་པོ༷་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་ལཱ་ལི་ཏྭཾ་ལ་སོགས་པ་ཧཱུྃ་སེང་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཕྲ༷་མོ༷་གསང་བ་ནུས་པ་ཆེ་བ་སྔགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་བུང་བའི་སྦྲང་རྩི་བསྡུས་པའི་བཅུད་ལྟ་བུ་ད༷ག །ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞི་དང་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡུལ་མཁའ་ལ་བར༷ྟན་པ༷ར་སོ་སོར་རེ༷ད་ན༷ས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ནམ་མཁ༷འ་ལ༷་མཆོད་པའི་ལྷ་མོས་བཞག༷་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་བསྐུ༷ལ་བ༷འི་ར༷ང་བཞི༷ན་གྱི་སྐད་ཅིག་མ་རྟག་ཆད་སྤངས་ཤིང་རྟག་པའི་དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲ་དབྱངས་ཀུ༷ན་འདུས༷་པ༷་ཕྱི་ནང་གི་ལྷ་སྒོ་
21-3-75a
སྲུང་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱོར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐབས་མཁས་དེ༷ས་ཀྱ༷ང་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་བདེ་བའི་མཆོད་པས་མཉེས་པས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སྤྲོ༷་བ༷འི་ལ༷ས་རྣམས༷་འདི་ལ་བྱེ༷ད་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་པས་མཛད་པའི་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་གྲངས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་འགྲུབ་པས་ན་དངོ༷ས་ཀྱ༷ང་ཐབས་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕྱག་རྒྱའི་བདུད་རྩི་འདི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་འབྲས་བུ་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤེར་ཕྱིན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པའི་མཆོ༷ད་པ༷འི་རྫ༷ས་སུ༷་བསྔོ༷་ཞིང་བསམ་མོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡན་ལག་ཚུལ་བཞིན་གྱི་སྦྱོར་བ་ནི་ལྷའི་ཞལ་མཐོང་པའི་རིམ་པ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་ལ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ནོ། །
说他利超越解脱
གཉིས་པ་གཞན་དོན་བླ་ན་མེད་པ་སྒྲོལ་བའི་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་བཤད་ན། དང་པོ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་ནས་ལུས་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་མ་གཡོས་པའི་ངང་ནས་ཐབས་ཀྱི་སྐུར་ཤར་ཏེ་དམི༷གས་མེ༷ད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབ༷ས་ཀྱི༷་སྙིང་རྗེ་ལ་གདི༷ང་ཚུད་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། མཁའ་འགྲོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༷་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་ཞལ་གྱི་བདུད་རྩིས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱས་པ་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་
21-3-75b
པའི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཐེག་པའི་དོན་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ལྟ་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དབུས་ན་ཐབས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་ཕྲིན་ལས་མཁའ་ལ་ཉི་འཆར་བ་བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་འབ༷ར་བ༷འི་ཚུལ༷་དུ༷་བས༷མ་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་སྒྲོལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་བ་དེས་ཆོས་སྐུ་ལ་ཞུགས་པའི་རྣམ་ཤེས་སྒྲོ༷ལ་ཞིང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་མཉམ་དུ་སྦྱོར་བའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་སྦྱོར་བ་བྱིན་རླབས་བྱས་ནས་སྒྲུབ༷་རྫས༷་དེ༷་ད༷ག་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་དུ་བྱི༷ན་གྱིས༷་བརླབ༷ས་ནས་བྱིངས་ཀྱི་ཁམས་དང་དབང་པོ་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོའི་ནུས་པ་རྫོགས་པ་སྟེ།
;


 །གསུམ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་རང་ལ་ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་དེའི་ལུས་གཟུགས་ཁམས། ངག་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྒྲ་མཐར་སྟོང་པ་གཟུགས་མེད་ཁམས། ཡིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་མ་དང་ལྡན་པ་འདོད་ཁམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་མོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཁམ༷ས་གསུམ༷་ལ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ཞེས་པ་ཁྲག་ནི་རླན་ཅིང་དམར་བའི་ངོ་བོས་ཆགས་པའི་བརྡ་སྟེ། ཆགས་པ་བསྐུལ་བའི་ལུང་ཚིག་རུ་ལུ་དང་བཅས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་ཐ་མལ་དུ་ཞེན་པའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆགས་པའི་རྟགས་སུ་འདོད་ཆགས་ཆེར་གཡོས་པ་ནི་ཁྲག༷་ཏུ༷་དམི༷གས་པའམ་ཆགས་པའི་ཡུལ་དུ་དམིགས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དམིགས་པའམ་ཆགས་པ་རྒྱས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། ཨོཾ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཀཽ་རི་མ། ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཚིག་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཡུམ་གྱི་གནས་བརྒྱད་དུ་འཕྲོས་པ་ལས་ཀཽ་རི་མ་
21-3-74b
བརྒྱད་དུ་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཕྱིའི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ནང་གི་ལུས་གནས་བརྒྱད་དང་གསང་བ་ཚོགས་བརྒྱད་དེ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་ཁྱབ༷་པ༷ར་བས༷མ་པ་སྟེ། ནང་ལ་བསྒོམས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་དོན་གྱིས་ཐོབ་ཅིང་ཚོགས་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྐུར་ཤར་བའི་ཕྱིར་ཐ་མལ་པའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་མ་གྱུར་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད་པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལྷའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཐ་མལ་གྱི་ཕོ་མོར་ཞེན་པ་སྦྱོང་ཞིང་བདེ་བས་ལྷ་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཨ་ལས་མ་ཆགས་ཟླ་གམ་གཞལ་ཡས་སུ་ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡུམ་གྱི་པདྨའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་ཨ༷་ཡིག་གིས་མཛེས་པ་རུ༷་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷ས་ནས༷། ཡབ་ཀྱི་གསང་བའི་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཧཱུྃ་དང་ལྡན་པའི་རི༷ན་ཆེ༷ན་ཉིད་དུ་དམིགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་ངང་ནས་དམིགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་གས༷ལ་བར༷་ཤར༷་བ༷་ད༷ང་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ་ཞེས་མཁའ་གསང་བྱིན་རླབས་འདི་ལ་ཆོས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཞེས་སུ་གཞན་ན་བཤད་དོ། །དེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མཆོད་པར་བྱའོ་སྙམ་
21-3-75a
པ་སྔགས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། ཨོཾ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་སྟེགས་རྒོད་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པར་ཆགས་ཤིང་རྩེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཟུང༷་དུ་འབྲེལ་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འཁྲིལ་བའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་ངང་དུ་ཕྱི་ནང་གི་འཇིག་རྟེན་དང་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་དབྱེར་མེད་པར་བསམ་མོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第三，以禅定加持是将所执女伴视为母尊忿怒自在母，如同自身身体与影子般显现，其身体为色界，语言为卢露八字自性、终归空性为无色界，意为自生智慧与心母相应为欲界，即将明妃的身语意三界观为血，"血"是湿润且红色的本性，象征欲贪，以激发贪欲的经文和卢露音韵唤起，使父母二者明观为大吉祥父母，从其心间放射收摄智慧光芒，净除父母各自执著平凡的障碍，作为智慧对智慧生起贪欲的征相，欲贪大为激动，这就是观想为血或观想为贪欲对象的意思。如是观想或增长贪欲后，念诵"嗡为空行考利母"等韵语加持，父尊心间的卢露八字放射至母尊八处，清晰观修为八考利母，即外八墓地、内八身处和密八蕴，观想智慧幻化网遍满外内密三种墓地。因为通过对内修观而外在自然获得，且八蕴显现为智慧游戏身，所以清晰观想平凡的蕴界处无一微尘不是本尊自性，以本尊的观念净除执著为平凡男女，而成为以乐供养本尊的自性。
然后，以"从字母A生起无执半月宫殿"等韵语唤起，将母尊莲花实体观想为半月形自在宫殿中的四瓣莲花，以字母A庄严，加持为茹（如意宝），将父尊秘密宝珠金刚五尖带有吽字，观想为珍宝本身，如是观想如幻本尊身处于清净法界中，由观想力明显显现后开始交合。这在他处被解释为"虚空秘密加持"中的"法想"。
然后，以"当生起大乐智慧并供养坛城诸尊"的咒想，以"嗡是法性法身"等韵语唤起，父母彼此含笑容光且贪恋，以四印嬉戏，处于双运不二交缠的状态中，观想外内世界和轮涅一切法都汇集融为不二。
;


 །དེ་ནས། ཨོཾ་ནི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་བཞད་པ་དང་འོ་བྱེད་པ་དང་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཁྱུད་ཅིང་སྡོམ་པ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨོ་བསུབ་པའི་བདེ་བའི་སྒྱུ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བདེ་བའི་རོ༷་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་བས། བྱང༷་ཆུབ༷་ཀྱི་སེ༷མས་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ནས་གཡོ་ཞིང་བདེ་བའི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷་འོ༷ད་ཟེ༷ར་དཀར་དམར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་ལས། རང་ཉིད་ཀྱིས་མོས་པའི་བླ་མ་རྩ་བ་གསུམ་མམ་ཆགས་པའི་ལམ་ལ་མོ༷ས་པ༷འི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུ༷གས་ལ༷་ཕོག་པས་བདེ་ཆེན་གྱི་ངང་དུ་མཉེ༷ས་པར་བས༷མ་ན༷ས་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་འོད་དུ་སྦྱངས་པའི་བྱིན་
21-3-75b
རླབས་དང་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོ༷ད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་འདུས༷་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་གཞི་ཐོག༷་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ན་གནས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལ༷་གཟུད༷་ཅིང་ཐིམ་པས་མུ་ཏིག་ལྟར་གསལ་བར་བསམ་ལ། དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིག་སྟེ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་རྫས་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་སེམས་མཁའ་ན་གནས་པ་དེ་ཐུགས་ཕྱག༷་མཚ༷ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་གསུང་སྙིང༷་པོ༷་འབྲུ་བརྒྱད་དང་དེར་མ་ཟད་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་གི་རྣམ་པར་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་ཡུམ་གྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བཞག༷་པར་བྱ་སྟེ། སྐུ་ཕྲ་མོ་དང་མཛུབ་གང་བ་དག་ཏུ་རིམ་པས་སྤྲོས་པས་ཀུན་ཏུ་འོད་དང་པདྨ་ཅན་དང་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་གསུམ་ལ་གནས་པའི་སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་གཟི་བྱིན་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་ཞིང་བཀྲག་མདངས་བསྐྱེད་པ་དང་། དབྱངས་ཚིག་རུ་ལུས་བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྒྲ་དང་བཅས་པས་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བ་དང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་ཟེར་བཅས་པས་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་ཞིང་། ཡང་སྐུ་དང་སྙིང་པོ་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་དང་བཅས་པར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་
21-3-76a
གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་ཞིང་བཀྲག་མདངས་དྭངས་བཅུད་བསྡུས་ཏེ། སླར་མཁའ་དབྱིངས་སུ་འདུས་པས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལྟེམ་གྱིས་འོད་དུ་འཁྱིལ་བར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བཞག་པ་དེ་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བླང་ངོ་། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་བལྟས་པས་ཚིམ་སྟེ་ཡིད་ཕྲད་པའམ། འབྲིང་ལུས་ཕྲད་དེ་ལག་པས་རེག་ཅིང་འོ་བྱས་པས་སམ། ཐ་མས་རྩོལ་བས་དངོས་སུ་སྦྱོར་བ་བྱ་སྟེ་དགྱེས་པའི་རོ་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་དངོས་སུ་དབྱུང་བའི་བྱང་སེམས་དེ་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་བླངས་ལ་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབྱངས་ཀྱི་ཚིག་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལུས་ཀྱི་རྩོལ་བས་བསྐུལ་བ༷འི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གང་ཞིག་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཅན་དེ་ཀུན༷་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སླར་འདུ༷ས་པ༷འམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐྱོད་ཅིང་བསྐུལ༷་བའི༷་འཁོར་འདས་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་དྭངས་བཅུད་ཀྱི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཀུ༷ན་སླར་འདུས་པ༷་ཡི་དམ་རྫས་དེས༷་ཀྱང༷་མཆོད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་
21-3-76b
པའི་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྤྲོ༷་བ༷འི་ལ༷ས་རྣམ༷ས་བྱེ༷ད་དེ་འདོད་དགུར་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后，以"嗡为大吉祥父母身"等韵语唤起，父母彼此相视而笑，相互亲吻，反复拥抱缠绕，以金刚和莲花相合的各种乐受技巧体验美妙身味，由此使菩提心从顶部等处激动，伴随着乐受自然声音，放射白红光芒遍及一切。这些光芒照触自身所信仰的上师三根本或信奉欲乐之道的众生心意，观想使他们在大乐状态中欢喜，净除众生障碍，在大乐状态中将轮回涅槃、器世间及有情一切净化为光明，所有加持与精华以光芒形态汇聚，融入光芒放射之基——初形，即处于母尊虚空中如珍珠般明亮的红白菩提心。这是成就之财，是供养物、获取成就和灌顶的大誓言物。
如是位于虚空中的菩提心，明观为心手印金刚等以及语心八字，乃至身微细等形态，其放射收摄坚固获得后，安置于母尊虚空中。依次变化为微细身和指宽身等，普遍放光、具莲花和大轮大会，即三种佛地之身的加持威光，以光芒形式融入自身，使自身生起光彩，以韵语和卢露唤请的咒心光芒和声音收摄语加持，以心手印微细光芒收摄意加持，又以身、咒心和手印微细光放射，净除一切有情身语意三障，收摄光彩精华，再收摄于虚空界中，观想红白菩提心闪烁盘旋为光明。如是禅定坚固后，将安置于母尊虚空中的物质取为供养物。
此外，若禅定堪能者以观看即满足，称为意触；中等者以身体接触、手抚摸和亲吻；下等者以努力实际交合，体验欢喜身味，如法进行禅定放射收摄后，将实际产生的菩提心收集在镜子中作为供养誓言物。
如是，被韵语、禅定和身体努力所唤起的菩提心，其本质是通过放射光芒供养诸佛并利益众生，再次汇聚于母尊虚空中；或被菩提心光芒所动并唤起的轮涅庄严精华本质，再次汇聚成的誓言物，也能进行供养、获取成就等，按照瑜伽士所愿进行广大事业，这称为"如意珍宝"。


 །དེ་ཕྱིར་ཐོག་མར་དམ་རྫས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དངོ༷ས་པོ་དེ་དག་ཀྱ༷ང་། སྤྲོས་མེད་རྟོག་བྲལ་མཁའ་དབྱིངས་དག་པ་ནས། །ཞེས་སོགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས༷་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་ལས་ཨོཾ་དཀར་པོ་བྱུང་སྟེ་ཨོཾ་ལས་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྷ་མོ་མང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་པ་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཉམས་ཆག་སོར་ཆུད། དེ་དག་གི་འོད་ཟེར་དང་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་བྱང་སེམས་ལ་ཐིམ་པས་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་ཏེ་ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་ཨ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཟོས་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཐབས་ཏེ་དུས་དང་གནས་སྐབས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ལ། རྒྱལ་བ་མཉེས་པའི་མཆོད་པའི་མཆོག་
21-3-77a
ཀྱང་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐ་མལ་པ་དག་ནི་ཕོ་མོའི་འདུ་ཤེས་དང་མཁའ་གསང་གི་འདུ་ཤེས་དང་དེ་དག་ཕན་ཚུན་ཕྲད་པས་བདེ་བ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་འདུ་ཤེས་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཀུན་སློང་གིས་འཁྲིག་པ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་། དངོས་གཞི་ཁམས་དབྱུང་བའི་བདེ་བ་ལ་དངོས་པོར་ཞེན་པའི་ཀུན་རྟོག་འཐུག་པོས་བསྒྲིབ་ཅིང་། མཐར་ཆགས་པའི་ས་བོན་ཀུན་གཞི་ལ་བཞག་སྟེ་སྲིད་པའི་ཀུན་རྟོག་སྤེལ་ཞིང་འཆིང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ལྷག་པར་རྒྱས་པས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འདོད་ཅིང་ཐ་མལ་པའི་འདོད་ཆགས་ཉིད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གསལ་ནུས་པའི་ཤེས་རབ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་ལྡན་པས་ནི། འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་ཟག་བཅས་ལ་ཆགས་པའི་འདོད་ཆགས་རང་ག་མའི་ཀུན་སློང་བཟློག་ཅིང་ཡང་དག་པའི་ཆོས་ལ་འདུན་པའི་ཀུན་སློང་བསོད་ནམས་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། དངོས་གཞི་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཐུ་དང་རླུང་སེམས་དབུ་མར་འཆིང་བའི་ཆགས་ལམ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོའི་ཐབས་ཀྱི་སྟོབས་དང་། ཡེ་ཤེས་ལ་མངོན་དུ་
21-3-77b
ཕྱོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ནུས་པས་ཐ་མལ་པའི་འདོད་པ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བ་ནི་ལྕགས་གསེར་འགྱུར་གྱི་རྩིས་ཐེབ་པའམ་ཆབ་རོམ་ཆུ་ལ་ཞུ་བ་བཞིན་ཏེ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རང་ཤར་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཙན་ཐབས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིན་ལ། དེའི་འབྲས་བུ་ནི་ཐ་མལ་གྱི་སེམས་བག་ཆགས་ཀུན་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚང་ཚིང་ལྟ་བུ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་མེ་དང་རླུང་ལྟ་བུས་བསྲེག་ཅིང་གཏོར་བར་བྱས་ནས་དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ངང་དུ་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
因此，首先宣说誓言物的功德："此菩提心是智慧自性"等词，然后将菩提心实物，以"从无戏论离分别清净虚空界"等词回向为供养物，并观想菩提心如同白色珍珠，从中生起白色嗡字，从嗡字出现众多五欲天女，供养坛城诸尊、如来、持明和空行，满足誓愿，修复破损缺失。收集那些光芒和加持，融入菩提心中，变成一个白色阿字，以拇指和无名指取用，念诵"嗡 菩提支塔 阿 阿"并食用，观想一切显现为实体和特征的事物都在不生不灭的法性境界中平等，这是获得殊胜成就的方法，应当了知时机和情境。
如是交合既是殊胜誓言，也是令诸佛欢喜的最胜供养。这样，普通众生以男女的观念、对阴阳部位的观念，以及认为彼此接触会产生快乐的观念，怀着贪欲动机追求性行为，在正行中被释放精华时的快乐执著于实体的厚重分别念所障蔽，最终将贪欲种子留存在阿赖耶识中，增长轮回分别念并束缚自己。而瑜伽士因对众生界大悲力特别增长，迅速希求佛果位，并具有能将普通贪欲转为大智慧的殊胜智慧，以三种观念扭转对有漏之贪的普通贪欲动机，生起对正法的欲求动机，先发起广大福德之因，在正行中通过本尊身语意手印的印持加持力，以及风心入于中脉的欲乐道深奥口诀方便力，和趋向智慧的智慧能力，将普通欲望转为智慧显现，如同点铁成金或冰雪融为水一般，远离能所执着的无分别智慧大乐自然显现，这是直接体验密宗真如的强制方法。其果是以如火如风的智慧焚毁吹散平凡心识及其习气积聚的稠密之林，在界智无二合一状态中，使一切二法成为无二，现证如金刚般的大乐身。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །གཞན་ཡང་རྒྱུད་ལས། ཆགས་པ་ཆགས་པས་སྲིད་པ་ལྡོག །ཆགས་པས་མྱ་ངན་འདས་པ་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་ལ་མྱང་ཀུ་སྟོད་པ་ལས། ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གནས་པ་དག །གཟུགས་མེད་གཟུགས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འཇུག་མི་འགྱུར། །དེ་བཞིན་ལུས་འདི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་གཟུགས། །འདོད་ཆགས་གཟུགས་ཅན་བསྒོམས་ན་མི་གནས་སོ། །དགའ་བ་བཞི་ཡི་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས། །སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་བསྒོམས་ཤེར་ཕྱིན་ཐབས་ཀྱིས་ནི། །གང་ཞིག་ཤེར་ཕྱིན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གྱུར་པ། །དེ་ལ་ཚངས་སྤྱོད་འདི་བཤད་དེ་ཡིས་རྫོགས། །
21-3-78a
ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པའི་ཚུལ་སྨོས་པ་དེ་ནི་འཁོར་འདས་གང་དུའང་བཅིང་དང་གྲོལ་བའི་སྟོབས་མེད་ཕྱིར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཐུགས་ལས་ལྷ་དང་གསུང་ལས་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཤར་བའི་རྟོགས་པའི་བཞི་སྟོང་ཚོགས་དང་ཡོངས་གཡོ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྒྲོལ་བའི་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པས་ན་མཁའ་འགྲོ་དང་ལུང་ལས་བསྲུང་བར་ཡང་བསྟན་ནོ། །
说他利超越解脱
གཉིས་པ་གཞན་དོན་བླ་ན་མེད་པ་སྒྲོལ་བའི་མཆོད་པའི་དོན་བཤད་ན། ཚིག་རྐང་བཅོ་ལྔ་ལས་དང་པོ་བདུན་དང་བར་པ་ལྔ། ཐ་མ་གསུམ་ལས། དང་པོས་སྐུ་སྒོམ་པ་དང་ལས་བྱེད་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་སྟེ། དོན་དམ་པར་དམི༷གས་མེ༷ད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབ༷ས་ཀྱི༷་སྙིང་རྗེ་ལ་གདི༷ང་ཚུད་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། མཁའ་འགྲོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༷་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་ཞལ་གྱི་བདུད་རྩིས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱས་པ་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པའི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཐེག་པའི་དོན་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ལྟ་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དབུས་ན་ཐབས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་འཕྲིན་ལས་མཁའ་ལ་ཉི་འཆར་བ་བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་འབ༷ར་བ༷འི་ཚུལ༷་དུ༷་བས༷མ་ཞེས་པས། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་རྨི་ལམ་འོད་གསལ་སྒྱུ་ལུས་འཛིན་པ་གསུམ་དུ་བསྟན་པས་སྐུ་གསུམ་དང་
21-3-78b
སྦྱར་ན། དང་པོ་རྨི་ལམ་དུ་གཞན་རྣམས་ཤི་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འཆི་བ་ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་དུ་ཤར་བའི་ལམ་ཡིན་ཞིང་སྔགས་ནི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཐ་མལ་པ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རང་གདངས་སུ་ཤར་བའི་མཐའ་དང་དམིགས་པ་དང་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པར་དེའི་རང་མདངས་འགག་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པ་ནི་ཆོས་སྐུའོ།;


 །སྐབས་འདིར་སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་མན་ངག་གིས་དབང་ཐོབ་ཅིང་ཡང་དག་པའི་དོན་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ཤེས་རབ་མ་ལ་རྒྱུན་དུ་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་དང་འབྲེལ་བའི་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞིར་རླུང་དང་ཁམས་ཀྱི་འཇུ་འདུལ་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡབ་ཡུམ་ལྷར་བརླབས་ནས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་སྦྱར་ལ་ཆགས་པའི་མེ་སྦར་ནས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་བཞུས་པ་མགྲིན་ཕུག་ནས་མར་བརྒྱུད་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ཡན་ཆད་དུ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཐབས་དང་
21-3-78a
ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི་སྟོང་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་སེམས་དང་ཆོ༷ས་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ལ། ཡང་ནས་ཡང་དུ་མ་ཤོར་བར་ཡར་རྩེན་མར་ནུར་བྱ་ཞིང་བདེ་བ་བསྐྱེད་ནས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་པས་སངས་རྒྱས་དང་ཞལ་ཕྲད་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པར་དགའ་བདེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་སྟོང་ཞིང་བདེ་བ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་དེ་ལས་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བའོ། །ཆགས་པའི་མེ་ཆེ་ན་ཡུམ་མདུན་དུ་བཞག་ལ་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་ཆགས་པའི་མེ་ཆུང་ན་དངོས་སུ་སྦྱར་ལ་སེམས་བསྐྱེད་ཉམས་བག་རྙེད་པར་གྱུར་ནས་ཡུལ་བརྟགས་པ་དང་དགྲ་བསད་པ་དང་བདུད་གཞོམ་པ་དང་གཡང་ས་བཅད་ལ་བརྟགས་ལ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསླབ་པ་གཞི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལ་སྤྱོད་པས་དོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྲིད་དང་ཞི་བ་སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་སྐུ་དང་ཐུགས་ལ་སོགས་པའི་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་བདག་བསྒྲལ་བ་ཡིན་ལ། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་རང་སྣང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཉམས་བག་རྙེད་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིང་
21-3-78b
བདུད་བཞི་བཅོམ་ལ་འགྲོ་དྲུག་གི་གཡེང་བ་རྩལ་གྱིས་ཆོད་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བའི་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཟབ་མོ་དུས་སུ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་དམ་ཚིག་ཉམས། མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་འོང་། བླང་དོར་བྱེད་པའི་རིས་སུ་སྐྱེས་ནས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པར་གསུངས་ཤིང་ཉམས་སུ་བླང་ན་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་ཐུགས་དམ་སྐོང་།དངོས་གྲུབ་ཐོབ། མཁའ་འགྲོ་མ་འགོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་བོ། །
说他利任运度供依经
གཉིས་པ་གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྒྲོལ་བའི་མཆོད་པའི་ལུང་དང་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ན་སྤྱིར་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། བྱེ་བྲག་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སྒྲོལ་བ་ལ་ནི་རྟོགས་པས་བདག་བསྒྲལ་བ་དང་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་གཉིས།
了总义
དང་པོ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་དེ། དང་པོ་ཕྱི་ལྟར་ན་ལས་འབྲས་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་མི་དགེ་སྤང་ཞིང་དགེ་བ་བསྒྲུབ་ལ་སོ་བྱང་གི་བསླབ་པ་ལ་གནས་པས་བདག་ལམ་ངན་ལས་བསྒྲལ་བའོ། །ནང་ལྟར་ན་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་དམིགས་ནས་རྟགས་ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་རྒྱས་གདབ་སྟེ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ཕུང་ཁམས་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གནས་པའི་སྒོ་ནས་
21-3-79a
རང་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པས་ཐ་མལ་གྱི་མཚན་རྟོག་བསྒྲལ་ལོ། །གསང་བ་ཤེས་རབ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སུ་གསོད་པ་སྟེ་མདོར་ན་བདག་ཉིད་སྲིད་པ་ལས་སྒྲོལ་བའི་ཐབས་གྲོལ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོས་ང་བདག་གི་དགྲ་བསད་པའོ། །གཉིས་པ་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་ལའང་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་གསུམ། དང་པོ་ལའང་སྣང་བ་མི་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉོན་མོངས་ཀྱི་ལམ་ལས་བཟློག་པ་དང་དངོས་སུ་མི་སྣང་བ་འདྲེ་གདོན་སོགས་ལ་ཚད་མེད་བཞིས་བཟུང་ཞིང་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱས་ཏེ་ཆོས་ལམ་ལ་ཇི་ནུས་སུ་བཞག་པའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
在此情况下，获得上师吽卡拉口诀灌顶并了悟真实义理的瑜伽士，应当经常与智慧女进行交合，为了父母尊心相连的三脉四轮中风和精华的调伏而生起智慧，将父母尊加持为本尊，在世俗上将具象的方便与智慧二者的金刚与莲花相合，点燃贪欲之火，融化五部佛，从喉穴向下经过直到秘密金刚尖端，产生快乐，这正是从方便和智慧所生的空性，以此方式将心与法性相合。反复不令泄漏，上升下滑，产生并体验快乐，这就是与佛面见。
在胜义中，所体验的喜乐是不可言说的阿瓦杜提（中脉），空而乐、明而无分别，一切三世诸佛皆从此生起。若贪欲之火强烈，将佛母置于面前，发起胜义菩提心；若贪欲之火微弱，则直接交合，发起菩提心。获得体验素养后，检验对象、杀敌、降伏魔众、切断险境并检验，最终完成修学，这就是以交合基础的方便实践所谓的舍弃。
如是以界与智慧无二合一之力，使有与寂、显与空、身与意等一切二法无二合一，从而解脱自己。通过这种自显现三摩地境界的经验方式，杀戮外内密三种敌人，降伏四魔，应当知道可以用力断除六道散乱。
若遇此类深奥密乘律仪时机而不接受，则破坏大瑜伽誓言，招致空行诅咒，投生于取舍之界而流转轮回。若修持则相反，满足誓愿，获得成就，得到空行不退等功德。
说他利任运度供依经
第二，根据经文解释他利任运解脱供养，分为总体须知和特别解脱经文解析两部分。其中第一部分解脱又有以证悟解脱自己和以悲心解脱他人两种。
了总义
第一种又有外内密三种方式：首先，从外在而言，相信业果，断恶行善，安住别解脱和菩萨学处，将自己从恶道中解脱出来。从内在而言，缘于法界与智慧，象征方便与智慧双运，以四印印持，通过四种修持次第，令蕴界安住为男女本尊，从而成办自他二利，解脱平凡的相执分别。密则依靠智慧女，以交合仪轨将分别念杀为智慧，简言之，以深奥解脱口诀从轮回中解脱自己的方法，就是杀死自我的敌人。
第二，以悲心解脱他人又分为以方便解脱、以禅定解脱和以力量解脱三种。第一种又包括：对于有形显现的人等，以随机调伏的方便使其转离烦恼之道；对于无形显现的鬼怪等，以四无量摄持，以供养施食等令其满足，尽可能安置于法道中。
;


 །ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མ་ཏྲཾ་དང་བམ་རོ་གཉིས་ལས་དང་པོ་འདྲེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས་ལྟ་སྤྱོད་ཀྱི་གདེངས་ཀྱིས་དགུག་ཅིང་བསྒྲལ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པ་བམ་རོ་ལ་ཤེས་པ་མི་ལྡན་ཀྱང་ཕོ་ཉས་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་དགོངས་པས་གནས་སྤར་བའོ། །མཐུས་བསྒྲལ་བ་ལ་ནི་ཡུལ་ཞིང་བཅུ་ལ་བྱ་སྟེ་གང་གིས་བསྒྲལ་ན་གསང་བའི་དྲག་སྔགས་དང་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་གཉིས་
21-3-79b
ཀྱིས་སྒྲོལ་ལ། གསང་བའི་དྲག་སྔགས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱི་ལྟར་དཔལ་ཆེན་པོས་དམ་ལ་བཏགས་པའི་སྲིན་མོ་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མ་མོ་རོ་ག་མ་བཞི་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་དྲག་པོའི་ཐུན་ཟོར་བཅས་ནས་དམོད་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བའམ། ནང་ལྟར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་མ་མོ་ཀཽ་སེང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་མ་མོ་ཉིང་ཁོལ་གྱི་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་ཏེ་མནན་པ་ཡན་ཆད་བྱ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ། ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་། བསེ་བའི་ལྷ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་ཕུར་ཐུན་གྱིས་བསྒྲལ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་མདོས་ཀྱིས་བཟློག་ནས་ཟོར་གྱིས་བསད་པའི་ལས་བྱ་བའོ། །གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་དང་གནས་སྦྱོང་གི་དགོངས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་བཅས་ནས་བྱང་ཤར་དུ་འབྲུབ་ཁུང་ཉ་བོ་བཅས་པ་དང་། ཤར་ལྷོར་ཧོམ་དང་ལིངྒ་བཞག །ཕུར་པ་དང་ཐུན་འདུ་བྱས་ལ་ཆོ་ག་གཞུང་བསྲང་སྟེ་མཆོད་བསྟོད་པར་རྫོགས་པ་ན་རྩ་བསྙེན་དང་དྲག་པོའི་ལས་བསྙེན་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དགྱེ་ལ་དགུག་ཅིང་ལྷ་དབྱེ་ལ་ཐུན་བྲབ་ཕུར་བུས་གདབ། གཏུན་དུ་བརྡུངས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་མཐར་
21-3-80a
མནན་པ་བྱ་བའོ། །གནས་སྦྱངས་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་དང་མཁའ་གསང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་འཕྲོས་པས་གཟས་པ་པོའི་ཤེས་པ་དགུག །ཡབ་ཡུམ་གྱི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བརྡུང་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱུ་ལས་ཉོན་གྱི་བག་ཆགས་སྦྱངས། འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་བཅོམ་སྟེ་སེམས་གསེར་ཞུན་ལྟར་གནས་པ་ཧཱུྃ་ལས་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཛ་ཞེས་པས་ཚུར་བཏོན་བྷྲཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ་ཕཊ་ཀྱིས་འོག་མིན་རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་འཕང་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་ལ་དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་མིག་གཅིག་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མ་མོ་ཆེན་མོ་བཞིའི་ལས་མྱུར་ལ་དྲག་པའི་སྔགས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་མཁའ་ལ་རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བ་ཨུ་མ་བཞིན་དུ་འདེགས་པ་བཅུ་དྲུག་ཚང་ན་འཁྱིལ་བ་ཕོ་ཉ་བཞིན་དུ་རྒྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་གཞན་གྱི་སྲོག་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་དེ་
21-3-80b
དག་བསྒྲལ་ཏེ་སྙིང་རྗེས་གཟུང་ཞིང་གནས་སྤར་བ་གོང་ལྟར་བྱེད་དེ་དེ་དག་ལས་ཁ་ཚར་གྱི་མན་ངག་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
以禅定解脱有咒文和尸体两种：首先，对于鬼怪的主要者，即具有意识形体的墓地主人等，瑜伽士以见行的确信将其召请并解脱，如前所述。第二，虽然尸体本身无意识，但通过使者召请其神识，以解脱意趣将其转移到其他处所。
以力量解脱适用于十种对象，由什么方法解脱呢？以秘密猛咒和诅咒猛咒两种来解脱。秘密猛咒分为外内密三种：按照外法，对大吉祥尊所调伏的鬼女考利八尊或墓地母神罗嘎玛四尊进行修持，准备猛烈修持物和法术武器，以诅咒咒语进行解脱；按照内法，对大吉祥父母尊周围有母神考僧围绕的本尊进行修持，以母神仆从猛咒解脱并镇压等；或者对大吉祥父母尊，被考利八尊和扎皮女神四尊围绕的本尊进行修持，以橛修持物解脱；或者对大吉祥父母尊，被二十八瓦族围绕的本尊进行修持，以食子抵制后用法术武器杀害。
密法成就有以成就力解脱和净化处所的意趣两种：首先，设立修持坛城，在东北方设置炸口龙头坑，在东南方放置火供和男性象征物，集橛与修持物，按照仪轨次第进行，完成供养赞颂后，进行根本修持和猛烈事业修持，召请从智慧和事业所成的使者，分离本尊后用修持物击打，用橛钉钉住，在臼中捣碎后进行火供，最后进行镇压。
净化处所是从父母尊心间和秘密处放射智慧光芒和忿怒本尊众，召请伤害者的意识，以父母尊摇动的手印捣打，以父母尊无二的殊胜菩提心光芒净化因位业和烦恼习气，摧毁果位痛苦之蕴，令心如同熔金一般，从吽字变化为秘密智慧赫鲁嘎一面二臂，以"杂"字召回，以三个"布隆"加持，置于从"扬"字所生风轮坛城上，以"帕特"声投向自性成就的色究竟处赫鲁嘎五部父母本尊的交合处，生起为如来之子。
第二，诅咒猛咒以白女日月一目等四大秘密母神迅猛的咒语，以因力解脱咒如风般飞行虚空，如乌玛般上举，若具足十六种则如漩涡，如使者般奔驰等方式，伤害并危害他人生命，对他们进行解脱，以悲心摄持并如前所述转移处所，这些都应当从补充口诀中了知。


 །
救度经义各别说
གཉིས་པ་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་ལ། བསྒྲུབ་བྱ་དལ་དུ་དགུག་པ། ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེས་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ། ཕུང་པོ་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་གསུམ། བར་པ་ལ་བཅུ་གཅིག །ཐ་མ་ལ་གཅིག་གིས་བསྟན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་རང་བཞིན་ལ་ཏིང་འཛིན་སྟོབ༷ས་སུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི༷་གདེང༷ས་དང་ལྡན་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། མཆོག་ཏུ་འཕགས་པའི་ཤེས་རབ་ཟབ་མོས་དོན་དམ་པར་བསྒྲལ་བྱ་སྒྲོལ་བྱེད་ཅི་ཡང་མི་དམིགས་པར་རྟོགས་པས་ཐ་མལ་གྱི་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་རྩད་ནས་ཕྱུང་ཞིང་། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལས་ཉོན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྡུག་བསྔལ་བའི་ཕུང་པོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་ལས་ངན་པའི་གདུལ་བྱ་གདུག་པ་ཅན་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ཐུགས་ཞི་བ་ཆོས་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་དབང་གིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ༷་མཆོ༷ག་འབ༷ར་བའི༷་ཚུལ༷་དུ༷་གསལ་ཞིང་འཁོར་ལྷ་མོ་དང་བཅས་པ་གང་ལྟར་བས༷མ་ནས་
21-3-81a
དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གསོལ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། གོང་དུ་སྨོས་པའི་བཀྲ་ཤིས་གཙང་མའི་རྫས་སོགས་བམ་གསུམ་པོ་ལ་རིགས་དྲུག་གི་ཤེས་པ་བསྟིམ་ཞིང་།ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་བཅིངས་ལ་ཁོ་རང་དངོས་སུ་བསམ་པའམ་མཚན་མའི་རྫས་ལ་དགྲ་བགེགས་དགུག་པ་སྲོག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྫས་སམ། ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒྲལ་འདྲེན་ལ་ནུས་པ་ཐོབ་པས་ཕ་རོལ་པོའི་གནས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་ངེས་ཀྱི་གདེ༷ངས་ཡོད་ན་ཙ་ར་སོགས་བསྒྲལ། ཞིང་གི་དངོས་པོ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་དེ༷་ད༷ག་དངོས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩལ་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་རྫས་སུ་བྱི༷ན་གྱི༷ས་བརླབ༷་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས་བྱ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲལ་བའི་རྒྱུ་དག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡང་སྡིག་མེད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ལ་མཆོད་སྟོན་བྱ་བར་གསུངས་པ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་དང་མ་ལྡན་ན་ཤིན་ཏུ་ཉེན་ཆེ་སྟེ་རྣམ་སྨིན་མི་བཟློག་པས་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཀརྨ་དང་སྒྲོལ་གིང་གིས་སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བཟུང་ལ་མཁྱེན་པར་གསོལ་ཞིང་ཁེ་ཉེན་གྱི་ཚུལ་དང་བཅས་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་ཞུ་ཞིང་། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་རྫས་ལ་ཉི་ཟླའི་སྤྱན་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་བསྒྲལ་བར་གནང་བའི་ལན་བྱིན་ལ། མིག་དབྱེ་དང་ཕྱག་འཚལ་
21-3-81b
སྐྱབས་གསོལ་མཆོད་པ་སྡིག་བཤགས་ཡི་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་ཞུ་བ་ཡན་གོང་ལྟར་བྱས་ལ། སྐབས་འདིར་ལན་ཆགས་གཏོར་མ་བཏང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་དང་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་དྲི་ཆབ་དང་བདུད་རྩིའི་ཆུས་བཀྲུ་ཞིང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད་ལ། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་བསྟབས་ཅིང་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དལ་དུ་བཞག །གིང་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ཞུ་བ་ཡང་ཕུལ་ཏེ་ཚུལ་དེ་དག་གིས་རྫས་དེ་ལ་བདག་དབང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
救度经义各别说
第二，解释救度经文分为三部分：缓慢召请所修对象，以智慧悲心方便解脱，以蕴体为供养。第一部分由三句偈颂阐述，中间部分由十一句阐述，最后部分由一句阐述。瑜伽士对一切法无所缘的法性以禅定力为基础具有确信，以殊胜甚深智慧在胜义中了知所度对象与度者皆不可得，从根本消除普通的嗔恨等，而未如是了悟的众生们被业烦恼如幻师所幻化的痛苦蕴相续不断，对极恶业的凶暴所化机特别生起殊胜悲心，心不离寂静法性而以善巧方便力，明观大吉祥赫鲁嘎智慧身以最胜燃烧方式显现，与眷属女尊一同观想，
身佩墓地饰品等如前所述，将前述吉祥清净物等三类尸体融入六道众生的意识，以四印系缚，直接观想为敌人本人或在象征物上召请

 །དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་དོན་མ་ཤེས་ཤིང་དངོས་པོར་ཞེན་པས་འཁོར་བར་འཁོར་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནར་བ་འདི་ཐམས་ཅད་སྙིང་རེ་རྗེ། འདི་དག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་སྙིང་རྗེའི་སེམས་དྲག་པོ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཁྲག་གི་བརྡས་བསྟན་པ་སྟེ་ཁྲག་ནི་དམར་བ་ཡིན་ལ། དམར་བ་ནི་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ཁ༷མས་གསུམ་ལ་ཁྲ༷ག་སྟེ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཡུ༷ལ་དུ༷་དམི༷གས་ན༷ས་ནི༷། སྙིང་རྗེ་དེས་སྐྱེས་པ་རྣམས་འཆི་བའི་གནས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་ཅན་གྱི་དུར༷་ཁྲོ༷ད་དེ་ནམ་མཁས་མཐས་གཏུགས་པའི་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པའི་
21-3-82a
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཁྱབ༷་པར༷་བསྒོམ་པའམ་བས༷མ་པར་བྱས་ནས། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དམིགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་དེའི་ལུས་ལ་བསྡུས་ཏེ་ཡུམ་གྱིས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པར་བསྐུལ་བ་དང་ཡབ་ཀྱིས་ལན་བྱིན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཀུན་ཏུ་བལྟ་ཞིང་བྱམས་སོགས་ཚད་མེད་བཞི་ལྷག་པར་བསྐྱེད་ཅིང་ལུང་ཚིག་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཁོ་རང་གི་དྲོད་དབུགས་རླན་ལས། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་ལས་མེ་རླུང་ཆུས་བསྲེག་གཏོར་སྦྱངས་ནས་སྟོང་པར་གྱུར་ཅིང་སླར་ལུས་ཟླ་དཀྱིལ་གྱི་སྟེང་དུ་སེམས་ཉིད་ཡི་གེ་ཨ༷་རུ༷་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སོ་སོའི་གྱེར་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་པར་བྱས་ནས༷། ཏིང་འཛིན་གྱི་ཚད་ཀྱང་དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཅི་བསམ་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཨ་ཡིག་རི༷ན་ཆེ༷ན་དེ་ལས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསམ་པ་བཞིན་དུ་དངོས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གས༷ལ་བ༷ར་ཤ༷ར་ཞིང་འདོད་དགུར་བསྒྱུར་དུ་རུང་བའི་སེམས་ལས་སུ་རུང་བ༷་ད༷ང་། བྱ༷ང་ཆུ༷བ་སེ༷མས་ཀྱི༷་རང་བཞིན་དེ་ལས་འོ༷ད་ཟེ༷ར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཁྱབ་པས་གཉིས་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་
21-3-82b
ལ་མོ༷ས་པ༷འི་ཚུལ་གྱིས་ཁ་སྦྱོར་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་པ། ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དང་དེའི་སྲས་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པའི་ཐུག༷ས་ལ༷་ཕོག་པས་མཆོད་ཅིང་མཉེས༷་པར་བས༷མ་ན༷ས་སླར་འོ༷ད་དེ་དག་འདུ༷ས་ནས་ཐོ༷ག་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཏེ་སྔར་བཞིན་ཐ་མལ་པའི་གཟུ༷གས་སུ་བསམ་པ་དེ་ལ༷་གཟུ༷ད་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后，此三界一切众生不知一切法本来无生的义理，因执著实体而流转轮回，为痛苦所逼迫，对此一切生起强烈悲心，想要"我要将他们从轮回中解脱"，这以血的象征表示，血是红色，而红色是贪爱的自性，故对三界作为血，即以大悲心生起爱怜之情，将其作为所缘对象后，以此悲心观想或思维墓地，即具有死亡处性质的众生，遍满虚空边际的三界一切众生。
以卢露智慧光芒照耀轮回三界的一切众生，特别度脱他们融入其身体，祈请母尊度化的时机已到，父尊给予回应，父母尊共同观察，特别生起慈等四无量心，并宣说经文。然后对所度脱的对象，从其本身的温度、气息和湿气，从让(Raṃ)、扬(Yaṃ)、康(Khaṃ)字所生之火、风、水焚烧吹散净化成空，再次观想其身体成为月轮上的心识，变为字母阿(A)，诵念各自的文句，如此以禅定加持后，禅定的标准如同如意宝珠能随众生所想而显现一样，心的自性字母阿这珍宝也能随所想直接明显显现于禅定境界中，可随欲转变的调柔之心，从菩提心自性放射光芒遍及十方，以信乐无二之乐的方式处于双运状态，触及赫鲁嘎父母尊及其子和眷属之心，观想供养令其欢喜后，那些光芒再次汇聚，回到初始形体，即如前所述观想为普通形体中。


 །དེ་ནས་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་ཅིང་སླར་འབྱུང་བའི་སྒོ་དགག་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ལྔའི་བག་ཆགས་བཅད་པའི་དམིགས་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་དུག་གསུམ་དང་མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཟག་བཅས་ཀྱི་དགེ་བཅུ་དང་བསམ་གཏན་གྱི་སྙོམས་འཇུག་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་དེ་དག་གི་སེམས་མི་སྐྱེ་ན་གནས་རིས་དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་པ་ཡིན་ལ། སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཟབ་མོས་གནས་རིས་དེ་དག་གི་འབྱུང་སྒོ་དགག་པ་ནི་བསྒྲལ་བྱ་དེ་ལ་ཕྱིས་ལྷ་མི་བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་དམྱལ་བ་སྟེ་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སླར་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བའི་སྒོ་ཡོད་པའི་རྟགས་སུ་སྤྱི་གཙུག་ལྕེ་སྟེང་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་གསང་གནས་ལྔ་རུ་ཡས་ནས་མར་རིམ་བཞིན་རང་རྒྱུད་ཀྱི་ས་བོན་ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ལྔར་འདུ་ཞིང་། དེ་དག་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་རྟགས་སུ་རིགས་ལྔའི་ཕྱ༷ག་མཚ༷ན་དང་སྙིང༷་པོ༷་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཕྲ་མོ་དག་
21-3-83a
གིས་གཏེམ་ནས་རྒྱུད་ལྔའི་ས་བོན་བསྲེག་སྦྱངས་བྱས་པའི་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང༷་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་སམ་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་མས་ནས་ཡར་རིམ་བཞིན་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་གནས་སྦྱོང་ཞིང་འཕོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་དམྱལ་བའི་སྒོ་བཅད་པའི་ཚིག་བརྗོད་ལ་བསྒྲལ་བྱའི་རྐང་མཐིལ་དུ་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དུ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཕགས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས།ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་དག་ནས་དེའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལྷར་གྱུར་ཏེ་སྲིད་པ་ཡོངས་བསྒྲལ། འོད་ཟེར་སླར་བསྡུས་ནས་རྒྱ་གྲམ་དང་ཟླ་དཀྱིལ་དང་དུ་ནག་པོ་ལ་ཕོག་པས་དུ་བསྲེག་ཏེ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཧ་ཡིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འབར་བས་དམྱལ་བའི་སྐྱེ་གནས་བཅོམ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་ཁྱད་པར་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་མཉེས། འགྲོ་བ་རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་སྟོང་། རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ། དེའི་རྟགས་སུ་རྒྱ་གྲམ་ཧཱ་དང་
21-3-83b
བཅས་པ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུ་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ནས་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ལྟེ་བའི་སྭཱ་ལ་ཐིམ། དེས་གསང་གནས་མན་ཆད་ཀྱི་གནས་སྟོང་པར་གནས་ཙ་ན་ཕྱིས་དམྱལ་བར་མི་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་སྒོ་དགག་གོ། དེ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་དང་སྭཱ་ལས་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནས་སྦྱངས། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ལས་བྱོལ་སོང་གི་གནས་སྦྱངས། མགྲིན་པར་པདྨ་ཨཱ་ལས་མིའི་གནས་སྦྱངས། སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་ལས་ལྷའི་གནས་སྦྱངས་ཏེ་འཕྲོ་འདུའི་སྐབས་སུ་སོ་སོའི་གནས་གཞོམ་པ་དང་མཉེས་པ་སྟོང་པ་སོགས་སོ་སོའི་རིགས་སུ་སྦྱར་ཏེ། དེ་ལྟར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཆོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་འཕྲོ་འདུས་གནས་འབྱོངས་པ་དང་ཏིང་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནས་སྒྲོལ་བར་གྱུར་ན་ལེགས་ཤིང་། དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུ་དེ་ལ་མྱོས་ཆང་བླུད་ལ་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་ཕུད་བཏང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དགོངས་པ་བསྲངས། གིང་གིས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་གོང་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་དེ་བཏབ་ལ་བསྒྲལ་ལོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后，为切断五道生起之流并封闭再次出生之门，应修持断除五道习气的禅观。即，知晓恶趣三道生起之因——三毒，以及上界生起之因——有漏十善和禅定等无自性，如果不生起这些心，则能切断在那些处所中出生的相续。以密咒深奥方便封闭那些处所的生门，是指在所度亡者身上，将来有天、人、旁生、饿鬼、地狱五道再生出现之门的标志，即从顶轮、舌上、心间、脐部、密处五处从上至下依次汇聚自相续种子字阿(a)、纳(nṛ)、底(ti)、贝(pre)、杜(du)五字，为显示这些无自性的标志，以五部手印、心咒和勇士五微细种子字
填塞封闭，焚烧净化五道种子，五部各自微细身在三摩地境界中非常明显且稳固获得或稳定后，以从下至上逐渐收摄的修法净化处所并迁识。
首先，诵念封闭地狱之门的文句，在所度亡者脚底，地狱种子杜黑色上方，手印金刚十字中央的月轮上安置字母哈(ha)，放射光芒，唤起圣者誓愿，利益众生，尤其使地狱处所中的众生变成本尊并完全度脱轮回，光芒再次收摄后照触十字、月轮和黑色杜字，焚烧杜字变成光明本性的哈字，从中放射智慧光芒摧毁地狱生处，令五部父母尊尤其不空成就父母尊欢喜，五道众生尤其地狱处所空寂，满足五部尤其事业部的誓愿，成就五智尤其精进智慧，其标志是十字与哈字变成不空成就父母尊身，这是果位成就。然后不空成就父母尊融化为光明，融入脐轮的娑(svā)字，此时从密处以下的处所安住空性状态，为使将来不再转生地狱，诵咒封闭门户。
同样，在脐部以宝生尊和娑(svā)字净化饿鬼处所，在心间以金刚和吽(hūṃ)字净化旁生处所，在喉间以莲花和阿(ā)字净化人道处所，在顶部以轮和嗡(oṃ)字净化天界处所，在光芒放射收摄时，分别结合各自处所的摧毁、欢喜、空寂等与各自部类相配。
如此以五部父母尊三种仪轨的放射收摄令处所纯净，三摩地明显稳固后，若能仅以三摩地度脱则最好；若未能如此度脱，则在那个媒介上灌注酒，奉献初供给四大真实护法，调直金刚上师意愿，卫护者念诵上文已修持的因力解脱咒语来度脱。
;


 །དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུའི་རྣ་ལམ་དུ་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས། འབྱུང་ལྔ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་
21-3-84a
བཤད་དང་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཟབ་མོའི་ཚིག་གཅིག་རྣ་བར་བརྗོད་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་སྦྱོར་གིང་ལ་དབང་གཉིས་དང་སྒྲོལ་གིང་ལ་དབང་ལྔ་བསྐུར་ཞིང་རལ་གྲི་ལ་ལམ་རྒྱུད་ལྔ་བཅད་པའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ་གིང་ལ་གཏད་ནས་སྒྲོལ་བར་བསྐུལ་ཞིང་། གིང་གིས་འགྲེང་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དཀུ་གཡས་གཡོན་ཏུ་བསྟེན་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་གདུལ་བ་དང་སོགས་བརྗོད་ཅིང་སྡང་མིག་གིས་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ཅིང་འགྱིང་བག་གི་སྟབས་ཀྱི༷ས་ལན་གཅིག་བསྡིགས་ནས་རྒྱུ་དེ་གན་རྐྱལ་དུ་བཞག་ལ་ཁྲོ་བཅུའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་ཞིང་ཐབས་ཞགས་ནས་འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྟངས་སྟབས་ཟིལ་གནོན་གྱིས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དགྲ་བགེགས་འདུལ་སྦྱོངས་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཀུན་གྱིས་གཅིག་དྲིལ་དུ། ཧཱུྃ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་ལག་གཡས་སོར་མོ་ལྔ་ཟླ་བའི་དལ་རེའི་སྟེང་ན་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པས་རྒྱུའི་ཙིཏྟ་ནས་བཟུང་སྟེ་ཕྱུང་ཙམ་ན་ཙིཏྟའི་ནང་ན་ཡི་གེ་
21-3-84b
ཏི་དུད་ཁ་བཅས་པ་ཕྱུངས་ཏེ་དུག་གསུམ་རྩད་བཅད། ཁམས་གསུམ་གནས་ནས་དྲངས་པར་བསམ་པའི་གིང་གི་དགོངས་ཉམས་དང་སྦྱར་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷའི་ནང་དུ་བཅུག་པའི་སྲོག་རྩ་ཞལ་དུ་གཞིབས་པས་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་ན་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏི་དུད་ཁར་གནས་པ་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྲེག་སྟེ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། དབུགས་འཕར་ཞིང་ཤ་མ་གྲང་གི་བར་དེར་ཀུན་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་དེ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་དེ་རང་གི་ཧཱུྃ་ལ་བསྟིམས་པས་ཚེའི་མཐུད་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་སླར་ཧཱུྃ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པའི་གདངས་ཀྱིས་སྣའི་རྩེ་མོར་དྲངས་ཏེ། དེ་ཉིད་འཕྲོས་འདུས་ལས་རྡོ་རྗེ་དེ་འཕྲོས་འདུས་ནས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་གཅིག་བནྡྷ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། དེ་ནས་ཡྃ་ལས་རླུང་དཀྱིལ་དུ་གྱུར་པས་བཏེགས་ནས་སྟོང་ཚིག་གི་གསལ་འདེབས་དང་བཅས་པས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས་པའི་ཡབ་ཡུམ་
21-3-85a
ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ཀྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བསྟིམས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་དེ་བཞ༷ག་གོ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་གནས་སྤོར་བའི་སྤྱོད་པ་ཟབ་མོ་སྤྱད་པའི་ཚེ་ནའང་སྔོན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་སྤྱོད་ཅིང་དམ་ཚིག་འདི་ལྟ་བུ་དང་དུ་བླང་བ་ལས་གྲུབ་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་སུ་ཞིག་རྣམ་ཐར་འདི་ལ་ཞུགས་པ་ལ་གྲོགས་བྱ་བར་ཐུགས་དམ་དུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ལགས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས་སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་འདི་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་ཀྱི་སྐམ་སར་གནས་སྤར་བའི་ལས་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ལྟར་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་བ༷འི་རང༷་བཞི༷ན་ཅན་གྱི་དབྱིངས་ནས་བདེར་གཤེགས་འཁོར་བཅས་ཀུ༷ན་སེམས་ཅན་དེའི་དོན་དུ་འདུ༷ས་པ༷ས་ན། རྣལ་འབྱོར་པར་མ་ཟད་བདེར་གཤེགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱ་དེ་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་སུ་སྤྲོ༷་བའམ་གནས་སྤོར་བའི་ལ༷ས་རྣ༷མས་བྱེ༷ད་པས་ན་དེ་དག་གི་མཐུ་བྱིན་ལ་བརྟེན་ནས་ལྷག་པར་ཡང་གནས་སྤོར་ནུས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
若仍未度脱，则在媒介的耳畔念诵净化恶趣的心咒，讲述五大元素无自性的法要，并在耳边诵一句甚深平等见解的话语。上师对瑜伽护法灌两种灌顶，对解脱护法灌五种灌顶，对宝剑念诵切断五道轮回的咒语，交给护法并敦促其度脱。护法站立，金刚拳置于两胯两侧，观察十方，念"吽！大墓地调伏"等文句，以忿怒眼观十方，诵念"为度脱三界一切"等词语，以威严姿态恐吓一次，将媒介仰卧安置，做十忿怒尊的手印咒语，以"从套索方便生起如劫火燃烧"等语句，以威势摄服净除障碍，降伏调服怨敌及魔障。
然后大家一致齐诵"吽！于不变虚空自性"等词句，诵"帕拉韦沙雅帕"开门，右手五指上有五位勇士微种子字具五色光芒，从媒介心识抓取拉出，心识内有字母"提"及烟雾，将其取出，彻底断除三毒，观想从三界处所引领出来，护法结合禅修境界奉献给上师。上师放入宝瓶内，捏碎生命脉，心识中央有心性本质的"提"字及烟雾，以自心间吽字智慧光芒焚烧，变成一个白色吽字。
在呼吸尚存、肉体未凉期间，大家心意合一如是而行。然后将那个吽字融入自己的吽字中，加持为寿命延续，接着从心间的吽字再度以"吽"声将吽字引至鼻尖，从其放射收摄生出金刚杵，再次放射收摄，念诵咒语变成一位白色金刚萨埵，一面二臂，右手持五股金刚杵，左手持铃铛，安置于宝瓶宝殿内的月轮上。然后从"扬"字变成风轮托起，伴随空性文句的提示，在自性任运成就的色究竟天处，安住广大寂忿本尊众的父母方便智慧双运交合处的虚空中融入，生为如来之子而安置。
如此瑜伽士以智慧、三摩地和悲心门进行迁识的甚深行持时，过去曾行持瑜伽法并接受如此誓言的善逝和成就持明们曾发誓愿帮助任何进入此解脱道者，故请降临，将此大众生从轮回大海度脱，迁往涅槃陆地，以此祈请誓愿。如是具誓言祈请性质的法界中，诸善逝及眷属皆为此众生而聚集，不仅是瑜伽士，善逝及眷属亦将所度亡者从轮回中度脱，欢喜地迁往涅槃的事业皆得以成办，依靠他们的力量加持，更能成功地迁识。
;


 །ཡང་ན་བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་
21-3-85b
སོགས་མན་ཆད་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཕྲོ་འདུ་དང་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཕུང་པོ་ཙམ་ཡང་མི་སྣང་བར་སྦྱངས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་མར་སྦྱར་ན། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཐུགས་དམ་བ༷སྐུ༷ལ་བའི༷་མཐུས་ར༷ང་བཞི༷ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༷་འ༷དུ༷ས་ཤིང་བྱོན་པ༷ས་ན་འདུས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱའི་གནས་ངན་སྦྱོང་ཞིང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རང་རང་གི་རིགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འཁོར་བ་ནས་མྱང་འདས་སུ་གནས་སྤོར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་ནི་ཕུང་པོ་མཆོད་པར་ཕུལ་བ་བྱ་སྟེ། ཙིཏྟ་སླར་ཁོག་པར་བཅུག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་རེས་མོས་སུ་བཞག༷་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་བྲོ་ཆེན་པོ་བཞིས་སྦྱངས། མཇུག་ཏུ་ལས་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕྱིར་ལས་བཞིའི་བྲོས་སྦྱངས། དེ་ནས་གིང་གིས་བཤགས་སྦྱངས་དང་སྨོན་ལམ་བརྗོད་དོ། །ཀརྨས་ཨོཾ་ཤྲཱི་ཤ་རུ་སོགས་སྔགས་རིང་བརྗོད་ལ་སྙིང་གཤགས་ལ་བདུད་རྩིས་བཀྲུས་པའི་སྙིང་ཁྲག་བནྡྷ་དང་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་བསྟོད་བསྐུལ་བྱས་ཏེ་བཏང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་ཙིཏྟ་བནྡྷར་བཅུག་སྟེ་མཆོད་པ་དང་སྨོན་ལམ་རྣམས་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་ཕུང་
21-3-86a
པོའི་དངོ༷ས་པོ་དག་ཀྱ༷ང་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་རྫས་སུ་དགྲམ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱད་ཅིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཉམ་པ་ཉིད་གདེངས་སུ་གྱུར་ཅིང་སྒྱུ་མའི་རྟེན་འབྲེལ་ལ་བློ་གནད་དུ་ཚུད་པའི་ཤེས་རབ་མཚུངས་པ་མེད་པ་དང་ཤིན་ཏུ་གདུལ་དཀའི་འགྲོ་བ་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། དངོས་གཞི་ཆོས་ཉིད་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལས་ཅི་ཡང་འཆར་དུ་རུང་བའི་ཚུལ་མཁྱེན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཟིན་ཅིང་དོན་ལ་གནད་དུ་འབྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་ཤིང་སྦྱར་བ་ལྟར་ལས་སུ་རུང་བའི་མཐུ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་མཁས་ཟབ་མོ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པས་ན། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་པར་ངེས་པའི་རྟོགས་པ་གདེངས་སུ་གྱུར་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བས་འབྲས་བུ་འཚེང་བ་གསུམ་ལྡན་དུ་གྲུབ་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན་གྱི་ཟབ་མོ་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པས། དུས་ལ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་མི་ཆོད་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་མི་འགྲུབ་པ་སོགས་སྐྱོན་ཡོད་ལ། ཚུལ་བཞིན་དང་དུ་བླང་པས་ལྷ་མཆོག་ཏུ་མཉེས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཆེན་
21-3-86b
པོ་མྱུར་དུ་ཐོབ། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་ཆོད། ཡ་མཚན་ཆེན་པོ་སྔགས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་འབྱོར་བར་འགྱུར་བས་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
或者，可将"祈请之自性"以下部分与卢露智慧光明的放射收摄和猛烈事业息灭连接起来，使连肉身都不再显现的事业。以卢露智慧光明祈请誓愿的力量，自性任运成就的吉祥饮血本尊众全部聚集降临，因此那些集会也净化所度脱者的恶劣处所，并加持各自部类的意识，执行将其从轮回转移到涅槃的事业，这就是献上蕴体为供养。将心识再次放入躯体，在坛城四方轮流安置，用四种大舞蹈净化四方，最后为圆满事业，以四种事业舞蹈净化。然后护法念诵忏悔清净和发愿文。
司法官诵念"嗡室利沙如"等长咒，剖开心脏，用甘露水洗净的心血奉献给宝瓶、吉祥饮血本尊众和四大真实护法，做供养和祈请。然后国王和王印将心识放入宝瓶，广泛进行供养和发愿，将所度脱者的蕴体事物也回向为供养物，在坛城中铺陈为供品，修行者们享用并食之。
如此具有平等性确信，了达如幻缘起关要的无与伦比智慧，以及对极难调伏众生特别慈爱的无与伦比大悲心所引发，正行以了知法性非任何而能显现任何的智慧掌握，以契合实义的三摩地，随所缘所修而成为调柔的力量，以及密咒甚深善巧方便力，确信能切断所化机恶业相续的证悟，通过这种证悟度脱，成就具足三种圆满的果位，这是一切密咒行中最深奥究竟的。
若时机到来却不接受，则破坏密咒誓言，所化机的恶业相续不断，自己无法获得成就等过失；若如法接受，则本尊极为欢喜，迅速获得大成就，切断所化机恶业相续，获得主宰一切稀有殊胜密咒成就律仪的能力，利益无量。


 །
领受大修成就
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྟགས་པ། དེས་ནས་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པ། གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གསུམ།
辨成就征兆
དང་པོ་ལ། སྐྱོན་ཡོན་གྱི་མཚན་མ་མི་རྟོག་པའི་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ། བླང་དོར་མ་འདྲེས་པར་བརྟགས་པ་གཉིས།
无功过分别相之胜处
དང་པོ་ལ་བགེགས་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པར་བཟློག་པ། ལྷ་ལ་དགའ་བྲོད་མེད་པར་བྱ༷་བ་གཉིས།དང་པོ། བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས་ཆེན་ཡང་། །འཇིགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཟློག །ཅེས་པས། ནོར་ཅན་ལ་དགྲ་ལྡང་བ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་བ༷ར་ཆ༷ད་བྱེ༷ད་པའི༷་བགེ༷གས་ཆེན༷་པོ་གང་དག་འབྱུང་བ་ཡ༷ང་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གསལ་ལ་མི་གཡོ་བའི་གདིངས་ཀྱི་འཇི༷གས་པ༷་མེ༷ད་པ༷འི་སེམ༷ས་སུ་གནས་པས་ཉིད་ཀྱི༷ས་ཅི་རིགས་སུ་བཟློ༷ག་པར་བྱ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བསྙེན་པ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་གླགས་བལྟ་བའི་བགེགས་ཆེན་པོ་དྲུག་སྟེ་ཉི་ཤར་ཉིན་ཕྱེད་དགུང་མོ་གསུམ་དང་སྲོད་དང་མཚན་ཕྱེད་ཐོ་རེངས་
21-3-87a
གསུམ་སྟེ། དུས་དྲུག་ཏུ་རྒྱུ་བའི་ཉུལ་ལེ་མ་དྲུག་ལ་རང་རང་གི་འདུལ་སྐལ་གཉེན་པོའི་ཕོ་ཉ་བསྐུལ་བས་བཟློག་ཅིང་། ཚབ་ཆེ་བ་ལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་གནས་བརྒྱད་ཀྱི་ཧ་བརྒྱད་ལས་ཀཽ་རི་མ་བརྒྱད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་བསྐྱེད་ལ། དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་གཉེན་པོར་རྦད་དེ་བཏང་ཟོར་བརྒྱད་བཅས་ལ་དེས་བཟློག་པར་བྱ་སྟེ། དགྲ་བགེགས་གང་ཡང་དེས་འདུལ་ཏེ་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ། དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡང་། །རེ་དང་དོགས་དང་དགའ་བ་ཡི། །ངན་པའི་དོན་གྱི་སེམས་མི་དབྱུང་། །ཞེས་པས། དངོ༷ས་གྲུ༷བ་སྦྱིན༷་པར་མཛད་པའི༷་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གཟུགས་ཅ༷ན་ནམ་མཚན་མ་བྱུང་བ་ལ་ཡ༷ང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རེ༷་བ་ད༷ང་མི་ཐོབ་པར་བར་ཆད་དུ་དོ༷གས་པ་ད༷ང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་སྙམ་དུ་དག༷འ་བ༷་ཡི༷་སེམས་དང་། གཞན་ཡང་ཐེ་ཚོམ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་རྟོག་དུ་མ་སྐྱེ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་ཆད་དུ་བྱེད་སྲིད་པས་ང༷ན་པ༷འི་དོ༷ན་ཅན་གྱི༷་སེ༷མས་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བུ་མི༷་དབྱུང༷་བའམ་མི་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བློ་གདེངས་ལ་བརྟེན་ནས་རེ་དོགས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་གོད་ཟག་
21-3-87b
མེད་པར་ཐོབ་བོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
领受大修成就
第二，以大修持获取成就分为三部分：辨察成就征兆，开始大修持，成就后获取成就。
辨成就征兆
第一部分又分两点：以无分别威力镇伏功过征兆，明辨取舍不混杂。
无功过分别相之胜处
第一点又分两点：无畏制伏障碍，对本尊无喜悦执著。第一，"对作障碍的大魔障，以无畏心去遣除"。如同有财者招致敌人一样，在获得成就时会出现作障碍的大魔障，但应住于无生性中生起的幻变、大吉祥尊明晰不动的三摩地确信中的无畏心，以自己适当方式遣除。特别是从修持到获得成就期间，有六大寻找时机的魔障，即日出、正午、日落三时，以及初夜、半夜、黎明三时，六个时辰游行的六位游荡者，应以各自的对治使者遣除；对于严重者，从大吉祥尊身体八处的八个"哈"字生起八位考利母，三面六臂，作为降伏怨敌和魔障的对治，准备八种猛烈法器，以此遣除，任何怨敌魔障都能被降伏，详见口诀。
第二，"对给予成就的形体，不生希望怀疑与喜悦等不善之心"。对给予成就的智慧本尊形体或出现征兆时，不应生起"我已获得成就"的希望，或"会不会障碍成就"的怀疑，或"将要获得成就"的喜悦之心，以及其他怀疑等诸多妄念，这些可能障碍成就的不善心不应生起或产生。依靠平等性见解和如幻缘起的确信智慧，若能镇伏一切希望怀疑，则能不漏失地获得成就。


 །
辨取舍不乱
གཉིས་པ། ཕན་གནོད་བྱེད་པ་རྣམ་གཉིས་པོ། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་ནི། །རྣམ་པ་གསུམ་པོར་བྱུང་བ་ན། །དོགས་དང་བཅས་པའི་སེམས་སྤངས་ཏེ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཉམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རང་དོན་སང་། །གལ་ཏེ་འབྱུང་པོ་མནན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕ༷ན་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་དང་གནོ༷ད་པར་བྱེ༷ད་ལ༷་བགེགས་རྣམ༷་པ་གཉི༷ས་པོ༷་གང་ཡིན་མ་ངེས་པའི་མཚན་མ་དག་ནི་འདི་ལྟར་གཟུ༷གས་སུ་སྣང་བ་ད༷ང་སྒྲ༷་རུ་གྲགས་པ་ད༷ང་དྲི༷་བསྣམ་པ་ད༷ང་ནི༷་རྣམ༷་པ༷་གསུམ༷་པོ༷ར་བསྟན་ཏེ་བྱུང༷་བ༷་ན༷། ལྷ་ཡིན་པར་ཆགས་པ་དང་བགེགས་སུ་དོ༷གས་པ་དང༷་བཅ༷ས་པའི༷་སེ༷མས་སྤ༷ང་བར་བྱ་སྟེ༷། འདི་ལྟར་ལྷ་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་འོང་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས་ངོ་མཚར་མེད་ཅིང་། བགེགས་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་བསྒྲུབ་པ་ལ་འབྱུང་སྲིད་མོད། གཉིས་ཀ་དོན་དུ་མ་གྲུབ་པར་མཉམ་ལ། རྟེན་འབྲེལ་ཙམ་དུ་སྔགས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་ལ་ལྷའང་ངེས་པར་འོངས་ཤིང་བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་ཤེས་ནས་རེ་དོགས་ཡང་མི་བསྐྱེད་པར་ལྷ་དང་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་གང་ཡིན་པ་ཐབས་དང་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་བྱེ༷་བྲ༷ག་མ་ནོར་བ་ཉིད་དུ༷་ནི༷་ཤེ༷ས་པ༷ར་བྱ༷་དགོས་ཤིང་། དེ་ཡང་ཕྱིའི་མཚན་མ་ཁོ་ན་ལ་གཙོ་བོར་མི་འདོན་པར་རྣལ་
21-3-88a
འབྱོར་པ་ནང་གི་ཉམ༷ས་ཟབ་མོ་ཉིད་ཀྱི༷་ཕྱ༷ག་རྒྱ་སྟེ་མི་འཆུགས་པར་བྱ༷་བའི་རྒྱས༷་ར༷ང་གི་བསྒྲུབ་བྱའི་དོ༷ན་གྲུབ་བམ་མ་གྲུབ་ས༷ད་པར་བྱས་ནས་ངོ༷ས་ཟིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཉམས་ཀྱི་དྲོད་ཚད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་གཉིད་དབང་དུ་གྱུར་ཅིང་ཉམས་ཐིབ་ཐིབ་བྱེད་པ་ན་སྲིན་པོ་འབུམ་སྣའི་བུ་མོ་འོང་བ་ཡིན་པས་དེའི་གཉེན་པོ་བར་སྣང་ལ་བཟློག །དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་མེད་ཅིང་སང་སང་པོར་སོང་ན་ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་སེར་སྐྱ་འོང་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ལ། ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་པ་གཟའི་བུ་མོའི་ལྟས་དང་སྒྲུབ་པ་ཉམས་ཆུང་ཞིང་བྱིང་བྱིང་བྱེད་ན་ས་འོག་ནས་དམ་སྲི་མནའ་ཟན་འོང་བའི་ལྟས་དང་། སྙིང་མི་དགའ་ཞིང་སྒོར་འགྲོར་འདོད་ན་ཚངས་པའི་བུ་མོའི་ལྟས་ཡིན་ཅིང་། སྒྲུབ་པའི་གཞུང་ལ་བབ་དུས་ནད་དྲག་པོས་བཏབ་པའམ་སྙིང་འཆུ་ཞིང་ན་ན་ཀླུ་ཡིན་པས་དེ་དག་སོ་སོའི་གཉེན་པོ་བསྐུལ་ལ་བཟློག །གཞན་ཡང་གཟུགས་བཟང་ཞིང་སྡུག་པར་སྟོན་ལ་སྒྲ་སྙན་པར་སྨྲ་ཡང་སྙིང་མི་དགའ་ལ་སེམས་རྒྱུག་ཅིང་ཐིབ་ཐིབ་འདྲ་ན་བགེགས་ཡིན་ལ། གཟུགས་མི་སྡུག་པ་སོགས་ཅིར་སྣང་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་སྡུག་ལ་སེམས་གསལ་ཞིང་ཉམས་དགའ་ན་ལྷའི་བྱིན་ཆེན་པོ་ཕེབས་པའི་རྟགས་ཡིན་པས། གང་ལྟར་སྣང་ཡང་
21-3-88b
ནང་དུ་ཏིང་འཛིན་གྱི་དྲོད་ཚད་ལ་བརྟགས་པས་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ་སོགས་སྒྲུབ་པའི་དཔལ་འཕེལ་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མར་བཟུང་ཞིང་ལྡོག་ན་གཞན་དུ་བལྟའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
辨取舍不乱
第二，"作利害的两种形态，以形色、声音及香气，三种形式出现时，应舍弃存有怀疑的心，详细辨明了知。以证悟印记辨自利，若现可降伏诸鬼魅"。指利益的本尊和作害的魔障两种不确定的征兆，会通过形色显现、声音回响和气味散发等三种形式显示而出现。对此不应生起执著认为是本尊或怀疑是魔障的心念，应当舍弃。应知即使是本尊，由咒力而来也是自然现象，无需惊叹；即使是魔障，在修持咒语时也可能出现，二者实际上都是平等不成立的。并且，以缘起而言，如法修持咒语时，本尊必然会降临，魔障不能侵害，了知此理后，不生希望怀疑，而应通过方便和智慧正确无误地辨别哪些是本尊或魔障的征兆。
此外，不应主要依赖外在征兆，而应通过瑜伽士内在甚深证悟的印契，即不错误的标志，觉察自己的修行目标是否已经成就，从而认清。关于证悟的热量标准，瑜伽士被睡眠所控，感觉昏沉时，会来一位名为"百万鼻"的罗刹女儿，应在中空界遣除；当坛城失去加持而变得空虚时，是西北方向的黄白色魔女即将到来的前兆；暴躁发怒是行星女的征兆；修持力弱而昏昏沉沉是地下誓言鬼和违誓者将至的征兆；心情不悦并想出门则是梵天女的征兆；当修持要点时被猛烈疾病击中或心绞痛则是龙族所为，应各自召请对治遣除。
其他，若显现美好形象说悦耳语言，但心情不愉、思维散乱昏沉，则是魔障；无论显现何种不悦形象，若坛城具加持美好，心明晰且体验愉悦，则是本尊大加持降临的征兆。无论如何显现，内在通过审查三摩地热量，如果三摩地清晰等修持吉祥增长，则视为成就征兆；若相反，则另作观察。
;


 །དེ་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་བསྲང་བས་སྐུ་ཡི་རྟགས་ལྷ་ཞལ་མཐོང་བ་ངག་ལ་ནུས་པ་འབྱུང་བ་གསུང་གི་རྟགས་སུ་རཀྟ་ཁོལ་བ། ཐུགས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་གྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་མར་མེ་རང་འབར་དང་མི་འཆི་བ་སོགས་གསལ་པོར་བྱུང་ན་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབ་སྟེ་བསྒྲེང་། མཛུབ་མོ་གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་བྱས་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ་བདག་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་པར་བྱ་སྙམ་ལ་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། སླར་བདག་ཉིད་ཀྱི་གནས་སུ་འགྲོ་སྙམ་དུ་མཛུབ་མོ་བཀུག་པས་རང་གནས་སུ་ཕྱིན་ན་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པས་རང་དོན་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་མཚོན་ནས་མཚན་མ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གང་བྱུང་ཀྱང་ནང་གི་དྲོད་ཚད་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་བ་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་དོན་གྲུབ་པའམ་རང་ལ་ཕན་པའི་དངོས་པོར་གྲུབ་མ་གྲུབ་ཉམས་སད་པར་བྱས་ནས། ག༷ལ་ཏེ༷་རང་དོན་མ་གྲུབ་པར་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིན་ན་ནི་བར་དུ་གཅོད་པའི་འབྱུ༷ང་པོ༷་དེ་དག་ལིངྒ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་དང་
21-3-89a
ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དང་རང་གི་སྲུང་མ་སོགས་རང་དང་འབྲེལ་བའི་ཕོ་ཉ་སྟེ་ཕོ་ཉ་གསུམ་བཀྱེས་ལ་དགུག་བསྟིམ་དྲག་ཏུ་བྱ་ཞིང་། གནས་བདུན་དུ་ཕུར་པ་བཏབ།འདུལ་སྦྱོང་དྲག་པོའི་བྲོས་གཟིར་ཞིང་ཐོད་པར་བྲུབ་ལ་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་བསྡུས་པའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྗང་གུ་མེ་ལྕེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་སུ་སེར་པོ་ལས་གསེར་གྱི་རི་རབ་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་གྲུ་བཞི་པ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་བཏབ་པས་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་གཟིར་ཞིང་མི་གཡོ་བར་གདབ་པས་བསྐལ་པའི་མཐའི་བར་དུ་མན༷ན་པ༷ར་བསམས་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་བྲོས་གཟིར་གནོན་བྱ༷འོ། །
勤大修
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པ། སྟོན་པས་བསྟན་པའི་ལུང་བཞིན་དུ། །ཞག་གྲངས་དུས་ནི་བརྟག་པའམ། །མཚན་མ་བརྟན་པོར་བྱུང་བ་ན། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བརྩམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ནི། །སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་བར་དུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་སྟོན༷་པ༷ས་བསྟན༷་པའི༷་ལུང༷་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལ་སོགས་པ་ལས་ལས་དང་པོ་པ་དང་ནུས་པ་རྙེད་པ་དང་མཚན་མ་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་དགོངས་པའི་དུས་དང་གྲངས་དང་མཚན་མའི་བསྙེན་
21-3-89b
པ་རྣམ་གསུམ་བྱ་བར་གསུང་བ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ༷། ཞ༷ག་ཇི་ཙམ་ཞིག་ཏུ་བསྙེན་པར་གསུང་བའི་དུས་ཀྱི་ཚད་དམ་གྲངས་འདི་ཙམ་ཞིག་དག་གིས་བསྙེན་པ་རྫོགས་སོ་ཞེས་གསུང་པའི་དུ༷ས་ནི༷་བརྟ༷ག་སྟེ་དེ་ལྟར་གྲུབ་པ་ན་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ༷འ༷མ། དུས་ཡུན་རིང་ཐུང་ལ་མ་ལྟོས་པར་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་མཚ༷ན་མ༷་བརྟ༷ན་པོ༷་སྟེ་མ་ངེས་པའི་རྟགས་ཙམ་མིན་པར་ངེས་པར་བྱུང༷་བ༷་ན༷་གྲོགས་རིགས་ངན་གྱི་བུ་མོ་གཞོན༷་ནུ་མཚན་ལྡན་གཉིས་དང་བཅས་པས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའམ་སྒྲུབ༷་པ༷་ཆེ༷ན་པོ༷་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་དུ་ཚུལ་བཞིན་བརྩམ༷་པར༷་བྱའོ༷། །དེ་ཡང་དུས་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་གྲངས་ཚངས་པའམ་རྟགས་བྱུང་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེ༷ན་པར་འོས་པའི་ཞག་དེ་ནི་རྡོ༷་རྗེ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་ཡིན་ལ། ཞག་དེའི་ཉི༷་མ༷་ནུབ༷་ཅིང་དམར་ཐག་ཆད་ན༷ས་ནི༷་བརྩ༷མ་སྟེ་སྐྱ་རེ༷ངས་འཆ༷ར་བ༷འི་བ༷ར་གྱི་མཚན་མའི་ཐུན་དེ་དག་ཏུ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུ༷བ་པར་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་ལྟར་དང་། ནང་ལྟར་ན་གཟུངས་མའི་ལུས་ཀྱི་ཟླ་མཚན་གྱི་ཁྲག་ཆད་ནས་ནང་དུ་དྲོད་གཡོ་ཤིང་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་རྒྱས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ཅེས་བྱ་ལ། ཡབ་ཀྱི་ལུས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱས་ཏེ་ཁུ་བ་འདོན་ནུས་པ་སྐྱ་རེངས་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་
21-3-90a
ལྟ་བུའི་བར་རམ་ཡུན་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་བླང་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
关于这些，通过修持和正修来纠正时，身的征兆是见到本尊面相，语的征兆是生起语力使血液沸腾，意的征兆是法性证悟成就的标志如灯自燃不灭等。若这些明显出现，则作金刚锁印：两中指并拢伸直，右食指如钩状做钩印，观想"我要到须弥山顶帝释天王处"，伸直食指即可抵达；再观想"要回到自己的住处"，弯曲食指即可回到自处。如此成就，则了知己成就自利。由此示例，无论出现上中下等何种征兆，都应通过内在热量标准和手印等方式来觉察自利是否成就或是否成为有益自己的事物。若未成就自利而是魔障征兆，则对那些障碍鬼魅，以灵符上的智慧使者、从事业成就的使者和自己的护法等与自己相关的使者，即三种使者来召请融入猛烈行持，在七处钉入橛子，以猛烈调伏的舞蹈镇压，在颅器中搅拌，在忿怒尊们的头顶上方出一深蓝色吽字，变成绿色十字金刚杵，为火焰环绕，中央有黄色的苏(su)字，变成一座四方形金黄色须弥山，高十亿由旬，山顶建立不空成就佛及眷属宫殿。如此令忿怒尊们极为镇压且不动摇，观想直至劫末镇压着，以四种事业舞蹈予以镇压抑制。
勤大修
第二，开始大修持："依教主所教导，审察日数时间，或坚固征兆现，应当启大修持，自金刚日落时，直至破晓出现"。如金刚萨埵至尊教主在《赫鲁嘎之言》等中所教导的教言，对于初业者、获得力量者及见到征兆的三种瑜伽士，教导了时间、数量和征兆三种修持方法。依照这些教导，审查应修持多少天的时间标准，或达到所说"修持圆满"的数量，成就后获取成就；或者不论时间长短，当成就坚固征兆出现时，伴随仪轨友伴两位具相年轻种姓女，如法开始获取成就仪轨或大修持的外内密三种方式。
具体而言，时间是指金刚修持的日数圆满或征兆出现后，适合获取成就的那一天，即金刚成就修持之日。从那天日落天完全变暗时开始，直至黎明出现期间的夜间修持时段中修持成就，这是外在解释。内在解释是，伴侣身体月经血停止后，内部体热开始流动，莲花花蕊绽放时称为"金刚日落"；父身具足体力，金刚宝物充盈能够射出精液时称为"破晓出现"。在这段期间或时间内通过双运方式获取最胜成就。


 །ཞེས་དང་། གསང་བར་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་རྒྱུན་ཆད་དེ་ཉི་མ་ནུབ་པ་ལྟར་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་རྙེད་པ་ལ་སྐྱ་རེངས་འཆར་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པའི་ཚུལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཟླ་གམ་ཞལ་བསྒྱུར་བ་སོགས་བྱས་ཤིང་མཚམས་བཅད་ལ་མ་ཏྲཾ་མནན། གཞལ་ཡས་ཁང་གསལ་བཏབ་པ་དེར་བནྡྷ་རྣམས་ཞལ་བསྒྱུར་ཏེ། བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ནས་ཁྲག་འཐུང་སྐུར་བཞེངས་ཏེ་སོགས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་སོ་སོར་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་ལ་གསར་དུ་བཤམས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཀྱང་ཅི་རིགས་འདུ་བྱས་ནས། རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱི་དཔུང་གཟུགས་ཀརྨས་ལས་གཞུང་བསྲང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་འགུགས་བསྟིམ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་བཟླས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱའོ། །དེ་ལ་གཞུང་གཞན་ནའང་སྲོད་ལ་འཕྲོ་འདུ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་ལྷ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ནམ་གུང་སྒྲོལ་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་དགྲ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐོ་རངས་སྦྱོར་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་རིག་མ་ལས་དངོས་
21-3-90b
གྲུབ་བླང་བ་དང་གསུམ་གྱིས་གྲུབ་པ་རྣམ་གཉིས་ཅི་རིགས་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་བཞིན་དུའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྦྱོར་སྒྲོལ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཏེ་ཁྱད་པར་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སྐབས་འདིར་གསུངས་སོ། །
证已取成就
གསུམ་པ། རྫས་ལ་ཧཱུྃ་དབྱངས་བསྟོད་མཆོད་ཀྱིས། །དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཐོབ་དང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཆོ་ག་དངོས་ནི་ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བདུད་རྩི་ལྔར་སྒྲུབ་པ་དང་བསྲེས་པ་དང་ཁྲག་ཆེན་པོ་ཆོལ་ཟངས་བཀང་བ་གཉིས་གཡས་གཡོན་དུ་བསྒྲེང་ལ་ཁྲོ་དཀྱིལ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་བསྙེན་མཆོད་ཡན་ཆད་རྫོགས་ནས་ཧཱུྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་སོགས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དབྱངས་མཐུན་པས་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཞེས་སོགས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་ལ། བནྡྷ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་རཀྟ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ལན་གཅིག་གཟེང་བས། ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་
21-3-91a
ནང་བཅུད་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སུ་གྱུར། བདེ་བར་གཤེགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གསལ་བར་ཐོན་ཏེ་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་གཏམས་ནས་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་གསལ་ཞིང་བཀྲ་བར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མངས་བ་རཀྟ་སོགས་མཆོད་པའི་ཚིག་དང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཉིས་པ་གཟེང་བས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཕུལ་བས་དགྱེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་གཉིས་པའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ།མཉམ་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་རབ་འབྱམས་ན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གསུམ་པ་སྦྲེང་བས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་གནས་འདིར་སྒྲུབ་པོ་འདི་རྣམས་ལ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འདི་ནོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པའི་སྒྲ་བྱུང་བས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བའི་ཉེར་བསྡོགས་སུ་གནས་པར་བསམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་གསུམ་པའི་དགོངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་ལ༷་ཧཱུ༷ྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་གྱེར་དབྱ༷ངས་སུ་བཅས་པས་
21-3-91b
དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནི་ཐོག་མར་བྱ་བ་སྔོན་འགྲོའི་ཚུལ་ལོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
以及，在密义上，金刚瑜伽士们烦恼相续断绝如同日落，而获得身与智慧的三摩地体验则称为"破晓出现"。关于开始大修持的方法，应做坛城、新月形面向转换等工作，划定边界，镇压咒字，观修宫殿，转向宝瓶，以"从大乐法界中现为饮血尊身"等语句各自祈请本尊加持，并适当准备新陈设的成就物品。国王印记军装扮者和司法官调整修持核心，金刚王进行大修持口诀修持。以坛城本尊光明放射收摄，如法召请收摄轮回涅槃精华，然后如法念诵。
在其他经典中也说，初夜以放射收摄为修道，从本尊获取成就；午夜以解脱为修道，从敌人获取成就；黎明以双运为修道，从明妃获取成就，通过这三种方式获得两种成就。对于双运解脱，如前所述，特别是此处讲述通过双运方式获取成就。
证已取成就
第三，"以物品吽音赞供，收集成就身语意，获得加持受灌顶"。关于获取成就的实际仪轨，将如法双运的菩提心转化为五甘露与修持物结合，以及盛满大血的铜器，二者左右举起，生起忿怒坛城并做迎请供养等修持完毕后，以前三个吽字的意义向智慧萨埵坛城祈请成就等。
所有人和谐诵念"等同虚空无边的坛城"等迎请文句，明观自身为智慧身及眷属，宝瓶在法界宫殿中具有智慧光明的血，诵"吽"字一次举起，观想外器世界全部变成新月形自在宫殿，内含有情全部变成成就物，一切如来及眷属从法界显现为清晰的智慧身，充满前方虚空如同芝麻堆，观想光团交错明亮绚丽，这是第一个吽字的意义。
然后以菩提心和血等供品，诵吽字与供养文句，第二次举起血，献上外内密三种供养，观想诸尊欢喜，这是第二个吽字的意义。接着诵"吽！平等法界遍满宫殿中"等祈请赐予成就的文句，第三次举起血，观想激发誓愿相续，在此处对这些修持者赐予身语意成就，听到"赐予成就的时机已至"的声音，誓愿被激发，处于赐予成就的准备状态，这是第三个吽字的意义。如此在成就物上配合前三个吽字的意义，以梵音唱腔方式祈请成就，这是最初要做的前行方法。


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བར་པ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་ལ། ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་ཐུགས་ཀྱི་ངང་། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་བསྙེན་མཆོད་ཕུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ལྷ་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བྱས་ལ་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་སླར་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ། ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ ཞེས་སོགས་ལྷ་སོ་སོའི་མཆོད་པ་དང་སོ་སོའི་མཐའ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་རྩེ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་མང་པོ་འཕྲོས་པས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་དེ་མདུན་གྱི་བནྡྷའི་རཀྟའི་འོད་ལ་བསྟིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ལྟེམ་མེར་གནས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་བར་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་
21-3-92a
སྦྲེང་བས་ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་གསུམ་དུ་གསལ་ཧཱུྃ། ལྕེ་ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་བདག་ལ་ཐིམ་པས་བདག་ཉིད་ལྷ་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ལེ་རོལ་པའི་སྐུ་རང་བཞིན་གཉུག་མ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཁོ་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ་ཧཱུྃ་བར་པའི་ཐ་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་བཞིན་ཀཽ་སིང་སྒོ་མ་ཡན་ཆད་ཀྱི་ལྷ་རེ་རེ་ལ་བསྟོད་པ་བཟླས་པ་མཆོད་པ་གསོལ་བཏབ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་རྣམས་བྱ་ཞིང་། དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ནི་ཐུགས་ཀའི་བྷྱོ་དང་རུ་ལུར་བཅས་པ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་མི་བསྡུའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ལ་བསྟོ༷ད་ཅིང་བསྙེན་པ་དབུལ་ལ་མཆོ༷ད་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་པ་བྱས་ནས་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱི༷ས་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུ༷ས་ཏེ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་བར་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སོ་སོ་རེ་རེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚུལ་བར་དུ་བྱ་བའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
接着是中间三个吽字的意义：首先诵念"吽！一切善逝平等性之心意中"等赞颂和修持供养的文句，观想从自己心间放射智慧光芒，以各种供养供奉本尊使其欢喜，然后从本尊心间光明回收，净化自己障碍并成为成就的容器。诵"吽"字一次举起血，再次以各种供养供奉使本尊欢喜，这是中间第一个吽字的意义。
然后诵"吽！会主会尊大吉祥赫鲁嘎"等针对各本尊的供养以及结尾获取成就的文句，诵"吽"字一次举起血，智慧光明顶端放射出许多钩子，无论从主尊父母等哪一位获取成就，都溶入前方宝瓶血光中，身语意坛城融化为光明轻盈安住，这是中间第二个吽字的意义。
接着诵"吽"字一次举起血，观想明亮的白色嗡(OM)、红色阿(AH)和蓝色吽(HUM)三字，诵念"吽！于舌誓言金刚上"等文句，以"身成就嗡"等语将身语意种子溶入自身，自己明显成为该本尊身语意的手印，成为大遍满坛城明点游戏身，自性本然的实义坛城，这正是获得成就，这是中间最后一个吽字的意义。
同样地，对于考星门母等每一尊本尊都要进行赞颂、念诵、供养、祈请和获取成就。对于自在母众则收摄心间的"比约"字和"卢露"字，但不收摄身。如此赞颂本尊，献上修持供养，通过这种方式收集成就，以身语意种子的形式融入自身，这就是中间三个吽字的意义，是中间部分对各个本尊逐一获取成就的方法。
;


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ། བདེ་བར་གཤེགས་སོ་ཁྲོ་རྒྱལ་གཙོ། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་འཛབ་གྲངས་ཐམས་ཅད་ལྷ་ལ་ཕུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་སྒྲུབ་
21-3-92b
པོ་ཀུན་བཞེངས་ལ་དལ་དུ་བཀོད་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཨ་མྲྀ་ཏའི་སྔགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་འདོད་ཡོན་ལྔར་བརླབས་ལ། ཨོཾ། ཟླ་གམ་དཀྱིལ་འཁོར་རིན་ཆེན་དབང་སོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པས་ཕྱོགས་བཅུ་ནས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་དཔལ་ཡོན་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ། །ཞེས་སོགས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དོར་ལ། ཧོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་རྫས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་སྟེ་ཐོག་མར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་བནྡྷ་ལ་གསང་མཚན་དང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དེ་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུས༷་པའི་ཆང་ལ་རྡོ་རྗེས་དཀྲུགས་ཏེ། ཧཱུྃ། བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཀ་པཱ་ལར། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཧུབ་གང་ངམ་གསུམ་བཏུང་། སྒྲུབ་པའི་ཤ་ཆེན་རྣམས་ཀྱང་དུས་འདིར་བཟའ། དེ་ཡན་ཆད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐུན་མོང་གི་རྫས་ཅི་རིགས་བཤམས་པ་ཀུན་ལས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་བླང་ངོ་། །དེ་ནས་སྒྲུབ་རྫས་སྔར་བཤམས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་
21-3-93a
བ་ལ་ཐོག་མར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། ཧཱུྃ། ཁྲོ་ལ་ཁྲོས་པས་ཞི་མཛད་པ། སོགས་བརྗོད་ཅིང་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་དང་ཡི་གེ་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བསྟིམ་ཞིང་བསྐོར། དེ་བཞིན་དུ་མར་མེ་རྡོར་དྲིལ་ལའང་སོ་སོའི་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་གིས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི་ཧཱུྃ་ཐ་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སྤྱིའི་སྐུ༷་གསུ༷ང་ཐུ༷གས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་བླང་བའི་ཐ་མར་བྱ་བའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后诵"吽！善逝忿怒王主尊"等文句，将所有修持念诵的数量全部献给本尊。接着所有修行者起立，将所有悠闲摆放的物品以甘露咒加持为大甘露的本性，变为五种欲妙，诵念"嗡！新月坛城珍宝自在"等祈请成就的文句，观想十方身与智慧的光辉、威严和吉祥功德全部融入成就物品中。
然后以"菩提金刚诸佛前"等一首偈颂抛洒花环，诵"吙！世尊大吉祥室利赫鲁嘎"等祈请赐予成就。接着从各种物品中获取成就，首先在东方宝瓶上写下密名和祈请成就的文字，用金刚杵搅动收集成就的酒，诵"吽！具吉祥相金刚颅器中"等文句，饮一口或三口。此时也食用修持的大肉。至此，获取殊胜成就，也可从各种摆放的共同物品中获取成就。
然后从之前摆放的修持物品中获取成就，首先从身和智慧中获取成就，诵"吽！以忿怒对忿怒而作息"等文句，将各本尊的身形和字融入三处并环绕。同样，对于灯、金刚杵和铃也用各自的获取成就文句获取成就，这是最后三个吽字的意义，是作为最后一步圆满获取所有本尊共同的身语意成就。


 །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་གིས་དངོས་གྲུབ་ཐོ༷བ་པར་གྱུར་པ་ད༷ང་སློབ་མ་གཞན་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་དེས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་ཅིང་དབ༷ང་བསྐུར༷་བ༷ར་བྱ༷་སྟེ། ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏེགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྨིན་མཚམས་ཡན་ཆད་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་བཞུགས་པར་བསམས་ལ། ན་མོ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་མར་མེ་དགུ་པའི་སོགས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་གསོལ་བ་གདབ་ལ་དལ་དབུས་མཉྫི་ཆེན་པོའི་སྟེང་ཞིང་ལྤགས་བཏིང་བ་དེར་གཤེགས། ཧཱུྃ་ཧ་སོགས་སྔགས་བརྗོད་པས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་བདག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། སླར་ཧཱུྃ་སོགས་
21-3-93b
བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྫོགས་པར་བདག་ལ་བསྒོམ་སྟེ་སྒྲུབ་རྫས་དེ་ལས་དངོས་གྲུབ་བདག་གིས་བླང་བ། ཧཱུྃ། དཔལ་དང་ལྡན་པའི་བནྡྷ་མཆོག །སོགས་བརྗོད་ཅིང་བདུད་རྩིའི་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ལ་དང་པོར་བླ་མ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་བདག་གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱས་ནས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་གར་གྱི་བྲོས་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ། ཆོས་ཉིད་གཡུང་དྲུང་རྡོ་རྗེ་བརྡལ་བ་ལ། སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་སློབ་མས་མེ་ཏོག་དོར་བ་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཤིང་རུ་ལུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་ལན་གསུམ་བསྐོར་བའི་དུས་ན་རང་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བྱུང་བས་མེ་ཏོག་ལ་ཐིམ། དེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་མཉེས་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་བདག་པོ་ནི། ཞེས་སོགས་
21-3-94a
བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དམ་ལ་བཞག །དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སློབ་བུ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་གནས་པར་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་དང་མཁའ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཚྭ་ཚྭ་ལྟར་རྣོ་ལ་མྱུར་བ་མང་པོས་སློབ་མའི་ལུས་སྦྱངས། ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེའི་འཕྲོས་འདུས་རང་རང་གི་ལྷའམ་དཔལ་ཆེན་དུ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
如此，修行者自己获得成就，并以成就物品为其他弟子加持灌顶。首先，上师自己坐在坛城的西方，以金刚力印举起，观想坛城诸尊在前方虚空眉间以上处如光团交错而住，诵念"顶礼持明王玛美古巴"等为弟子灌顶祈请，然后前往中央放置了兽皮的大曼扎上。诵"吽哈"等咒语，观想大吉祥尊父母及眷属融入自身。
再次诵念"吽"等咒语，完整观修坛城诸尊于自身，从该成就物中获取成就，诵"吽！具吉祥之殊胜宝瓶"等，打开甘露器，首先供养上师，然后供养坛城诸尊，接着自己获取身语意成就，自己获得灌顶与成就后，让求成就的弟子们手拉手以舞蹈环绕，诵"嗡！法性不变金刚遍满中"等祈请赐予成就。
然后弟子投花时，有智慧花投掷加持和墓地物品花投掷灌顶两种。首先，弟子们手持花朵，诵"如露"一百零八遍，环绕坛城三次，此时每人心间的"如露"八字及光芒出现融入花中，再融入上师心间，观想上师欢喜，诵"嗡！墓地秘密最胜主"等投掷。
然后上师持甘露，诵"善男子，你"等令弟子受戒。接着为加持，弟子住于日轮中，自己观为父母尊，从心间和空中放射如盐晶般锐利迅速的许多智慧光芒净化弟子身体。白色"吽"字放射收摄金刚，使弟子生起各自本尊或大吉祥尊，以咒语和手印将花置于顶上进行灌顶。
;


 །གཉིས་པ་དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དར་དུ་གཏུམ་པ། བཀའ་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་འཛིན་བཅུག་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་བརྗོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གནང་བ་བྱིན་ནས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་བླང་སྟེ་ལྷར་གསལ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུའི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀྲག་མདངས་དང་སྣོད་ཀྱི་རྩི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བནྡྷ་དང་
21-3-94b
དབང་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ནས་འོད་དང་གཟི་བརྗི༷ད་ལྡན་པར་བསམས་ལ། ཐོག་མར་བུམ་དབང་སྔར་ལྟར་བསྐུར། དེ་ནས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ། །ཧཱུྃ་མཚན་མའི་སྤྲོས་བྲལ་བནྡྷའི་རྫས་མཆོག་སོགས་ཀྱིས་ཐོག་མར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་རླབས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ལ་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་སོ་སོའི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་མར་མེའི་དབང་བསྐུར་དང་དྲིལ་བུའི་དབང་དང་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་ཡང་བསྐུར་ནས་སྒྲུབ་རྫས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བླང་ལ། བདག་གི་ཧཱུྃ་ལས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འཕྲོས་པ་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་ལ་བབས་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔར་གྱུར་འབྲུ་ལྔ་ཕྱག་མཚན་ལྔ་དང་དེ་ལས་རིགས་ལྔ་ཁྲག་འཐུང་གི་སྐུར་གྱུར་ཏེ་སྐུ་ཚོན་གང་བ་རེ་གནས་ལྔར་བསྟིམ་པས་རིགས་ལྔར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། ཟས་མཆོག་དྲི་ཆེན་གསེར་མདོག་ཚེ་འཛིན་པ་སོགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔའི་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཞན་ཡང་ཤ་ལྔ་དང་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སློབ་མའི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ལ་དབང་ཅི་རིགས་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།
21-3-95a
བླ་མའི་མཛད་ཕྱོགས་དང་རང་གི་རིག་པ་དང་མན་ངག་གི་སྡེབ་བྱང་གསུམ་བསྡེབས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་ཅི་རིགས་སུ་བྱའོ། །ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་གཉིས་གྲུབ་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་ཟིན་ཏོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第二，投掷墓地物品花朵并灌顶时，弟子们将写好的祈请文包裹在丝绸中，诵"此秘密教法稀有殊胜坛城"等并投掷。然后让弟子手持半金刚杵，诵"墓地秘密"等文句，授予赐予成就的许可。
上师取宝瓶和器皿，诵念明观本尊的文句，以心间"如露"字的光芒收摄一切如来的身和智慧、所有众生的光泽以及器世间的精华，全部融入宝瓶和灌顶物品中，观想智慧加持进入后充满光明和威严。
首先如前授予宝瓶灌顶，然后授予宝瓶和器皿灌顶。诵"吽！离戏相殊胜宝瓶物"等文句，首先授予大吉祥尊父母的灌顶，接着如前进行身语意加持和五智慧灌顶。然后面向眷属，分别授予各自灌顶，之后授予灯灌顶、铃灌顶以及吉祥八法器灌顶，再取修持物品甘露瓶。
观想自身"吽"字放射五位勇士，降入瓶中甘露，甘露变成五粒种子，五粒种子变成五种手印，再变成五部饮血身，每个身形高一肘，融入五处，变成五部尊。诵"嗡！最胜食物大粪金色长寿"等授予五甘露灌顶，还应将五肉、五欲妙等与弟子相续相结合，适当授予各种灌顶。
应当结合上师行仪、自己的智慧和口诀的组合，对弟子适当进行加持和灌顶。如此圆满二利的大修成就获取仪轨已经解说完毕。


 །
结行
དེ་ནས་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཟླས་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་། །གཏེར་སྦ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། །སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བྲོ་བརྡུང་སྟེ། །དགེ་བསྔོ་མ་དག་བཤགས་པ་དང་། །རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནན་ཏན་བྱ། །ཀུན་ཀྱང་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་རྗེས་སུ་བྱ་བ་ལ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཕོ་བྲང་བཅས་ནས་བསྒྲུབ་པ་དེ་ལ་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་དུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ལྷག་མ་དེ་ཡང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཡང་དག་པ་ཡིན་པས་ཆ་གསུམ་དུ་བཅད་དེ། དང་པོ་ལ་སྦྱི༷ན་སྲེ༷ག་ཆ་བར་མ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ༷ས་ཀྱི་བཟླ༷ས་པ་བྱ་ཞིང་མཁ༷འ་འགྲོ༷་བསྐྱང༷་ཆ་གསུམ་པ་ལ་མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་དུ་སྦ༷་བར་བྱ་དགོས་པས། སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ལ་ལས་བཞི་གང་མོས་སམ་ཟླ་གམ་དམར་པོའི་ཐབ་ལ་བུད་ཤིང་བརྩིགས་ནས་མཆོད་རྫས་རྣམ་ལྔ་དང་གཏོར་མ།
21-3-95b
ལས་གྲུབ་པའི་རྫས་གང་ལ་བྱ་བའི་མིང་གཟུགས་དང་སྡིག་སྦྱང་གི་རྫས་ཏིལ། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་རྫས་ཉུངས་ཀར་ནག་མེ་འབར་བའི་རྫས་ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། ཡམ་ཤིང་ལ་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བྱུག་སྟེ་དབུས་ཀྱི་མར་མེ་ལས་མེ་བླངས་ཏེ་ཐབ་ཏུ་བཅུག་ནས་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་རྃ་དམར་སེར་འོད་དང་བཅས་པ་ཐབ་ཁུང་དུ་གསལ་བ་མེའི་རིལ་བ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་རྣམས་བྱས་ལ་རྣམ་ལྔ་སོགས་ཞི་བའི་སྐབས་ལྟར་འབུལ། དེ་ནས་ཚིལ་ཆེན་གྱི་མར་ཁུ་དང་གཏོར་མ་དང་ཡམ་ཤིང་དང་ཏིལ་རྣམས་སོ་སོའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དབུལ། དེ་ནས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཡུངས་ཀར་ལ་སྔགས་བཟླས་པ་གཏོར་ཏེ་གང་ལ་བྱ་བ་གཟུགས་ལ་དགུག་ཅིང་ཕུར་བུས་བཏབ་མཚོན་གྱིས་གཏུབ་སྟེ་དབུལ། མཐར་མེ་ལྷ་ལ་བསྟོད་ཅིང་སྲེག་རྫས་ལྷར་སྟོབས་པ་དང་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་འདོད་གསོལ་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་ཤར་ལྷོར་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པའི་དབུས་སུ་ལྷ་བསྐྱེད་པའམ། མེ་ལྷ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པའམ། འབྱུང་བའི་མེ་དང་དམ་ཚིག་གི་མེ་
21-3-96a
དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད་པ་གསུམ་གང་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཆོད་པ་སོགས་གོང་ལྟར་ཕུལ་ཏེ་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་ལྷ་རང་རང་གི་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་མཐར། ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་སོགས་སྦྱར་ཏེ་ཕུལ་ལོ། །དེ་ཡང་འབྱུང་བའི་མེ་ལུས་ལྟ་བུ། མེ་ལྷ་དབང་པོ་ལྟ་བུ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མཆོད་པའི་ལྷ་རྣམས་རྣམ་ཤེས་ལྟ་བུ། མཆོད་རྫས་རྣམས་ཁ་ཟས་ལྟ་བུ་སྟེ། ཚུལ་དེས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱེད་ཅིང་གཏང་རག་གི་ཚུལ་ཡང་ཡིན་ལ། ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱང་དང་དངོས་གྲུབ་བརྟན་པར་བྱ་བའང་ཡིན་ནོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཟིན་ནས་ཐབ་ཁུང་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ་ལྷ་རྣམས་ལ་གཏུམ་ཆེན་མའམ། བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་མས་བསྟོད། ཏིང་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ལ་ཐབ་ཁུང་དུ་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་ལས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་ལྷག་ཕུད་བསྲེས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་བ་ནི་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་བཏང་བའི་ལས་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་སྦ༷་བ་ནི་སྒྲུབ་གཏོར་གྱི་ཆ་ཐ་མ་དང་གཞན་ཡང་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་སོགས་ཀྱིས་བཀང་བའི་བུམ་
21-3-96b
པ་བཟང་པོ་སྒྲུབ་པའི་གནས་སོགས་སུ་ཆུད་མི་ཟ་བར་སྦ་ཞིང་། ཆོས་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཀློང་དུ་འཛད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏེར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་གཏེར་སྦས་ནས་དུས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་གལྤོ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་གདབ་པར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
结行
然后第三，后续的行为是："火施咒诵养空行，藏宝收摄坛城并，祈愿吉祥舞蹈击，回向忏悔不清净，精进修持恒常定，一切回向众生利。"所教示的是，如此圆满修持后应做的事项：大修持的食子连同智慧本尊宫殿一起成就，在大修持时所收集的身语意加持并获取成就后的剩余物也是真正的修持物，将其分成三份：第一份进行火施，中间一份进行赫鲁嘎事业念诵以及养护空行母，第三份则作为取之不尽的宝藏埋藏。
关于火施，在任意四种事业或红色新月形火坛上堆积木柴，准备五种供品和食子、事业成就物、需要作用对象的名字形象、净罪物芝麻、激发誓言物黑芥子、增盛火物火柴木柴等。将大脂肪涂抹在火木上，从中央灯火取火置入火坛，观想自身为大吉祥尊，心间有红黄色"染"(raṃ)字带光明，在火坛中显现成为一个火球，生起誓言火神。迎请、安住、供养、顶礼等如息法仪轨，献上五种供品等。
然后以大脂肪油、食子、火木和芝麻等，分别用各自咒语文句供养。之后向敌障方向抛洒持诵过咒语的芥子，召请所针对的形象，用橛钉钉住，用武器砍剁供养。最后赞颂火神，将供火物品观为本尊并祈愿事业成就。智慧火神以证人方式前往东南方，誓言火神生起为火焰形相中央的本尊，或在该火神心间生起智慧本尊众，或者元素之火、誓言之火和智慧火神无二，供养赞颂后，以智慧火焰形相的中央生起智慧本尊三种方式中任一种进行供养等如前所述。
在"无住智慧"等各本尊的赞颂祈请结尾，加上"智慧广大境界"等文句进行供养。其中元素之火如身体，火神如感官，依此而修的供养本尊如意识，供品如食物，以此方式令本尊欢喜，既是感恩方式，也是积累资粮、净除障碍和稳固成就。火施完成后，环绕火坛，以"大忿怒母"或"劫火燃烧母"赞颂诸尊，收摄定中坛城，在火坛上跳四种事业之舞。
接着进行赫鲁嘎事业念诵及混合剩余供品养护空行母，这些与食子剩余仪轨相同。关于藏不尽宝藏，将修持食子的最后一部分以及其他珍宝谷物等装满的优质宝瓶，藏于修持处等地不使损失，并在法界佛母虚空境中加持为无尽智慧宝藏后埋藏，应按照《教言》中所述，发愿三时无合离的祈愿。


 །དེས་མཚོན་ནས་གཞན་ཡང་འཁོར་བའི་ཆོས་སྲིད་པའི་གཏོས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། དམ་རྫས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་སྦ་བ་དང་། ཡབ་ཀྱི་བྱང་སེམས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སྦ་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་སྦ་བ་དང་། རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་མིན་དུ་སྦ་བ་དང་། སྣང་སྲིད་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དུ་སྦ་བ་དང་། ཧེ་རུ་ཀའི་ཞལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧོམ་དུ་སྦ་བ་དག་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་མི་ཟད་ཡུན་གྱི་གཏེར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །
如是修得果义
དེ་ནས་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་བསྡུ༷་བ༷་ལ་ཏིང་འཛིན་ད༷ང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་རང་རང་གི་ས་བོན་གྱི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཁྲོ་བཅུ་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཐིམ། སྒོ་
21-3-97a
མ་སིང་ཧ་དེ་ཀཽ་རི་དེ་ཡུམ་ཡུམ་ཡབ་ཡབ་ཐུགས་སྲོག་གི་བར་དུ་ཐིམ་སྟེ་མི་དམིགས་པ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ། སླར་ཡང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་ལྡང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཟོད་གསོལ་བྱ་ཞིང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པའི་མཐར་རྫས་རྣམས་བསྡུ་ཞིང་སྦ་ལ་ཚོན་རྣམས་ཕྱགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨོ༷ན་ལམ༷་གདབ་པ་ལ་ཡབ་ཀྱི་བནྡྷ་ཕྱག་ཏུ་བསྣམས་ནས་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་དང་ཡུམ་གྱི་མར་མེ་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་མར་མེའི་སྨོན༷་ལ༷མ་གདབ་བོ། །དེ་ནས་བཀྲ༷་ཤི༷ས་བརྗོད་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཀུན་ཀྱིས་གོས་བཟང་གྱོན། ཞལ་ཟས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོགས་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་སོགས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི་གོང་དུ་མ་སྲིང་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་དུ་བསྡུས་ཤིང་གཤེགས་པ་དེ་དག་སླར་བརྟེན་ཅིང་དགའ་བའི་ཕྱིར་རུ་ལུ་གར་གྱི་བྲོ༷་བརྡུ༷ང་སྟེ༷་གླུ་དྲུག་བླངས་ལ་མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་བརྟེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་གླུ་གར་རོལ་མོའི་རྩེད་འཇོ་སྣ་ཚོགས་བྱའོ། །དེ་ནས་དགེ༷་རྩ་བསྔོ༷་བ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སོགས་བརྗོད་
21-3-97b
ཅིང་། དེ་དག་གི་ཚིག་དོན་བཞིན་དུ་རྩེ་གཅིག་བསྔོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མ༷་ད༷ག་པ་བཤ༷གས་པ༷་ལ༷་ཐོག་མར་མཆེད་ནང་ཕན་ཚུན་བཤགས་པའི་སླད་དུ་མཆེད་ཚོ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་ཕན་ཚུན་བཤགས་ཤིང་ཚངས་པར་སྩལ་བའི་ཚིག་གཞུང་བཞིན་བརྗོད་ནས་མཆེད་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་ཞིང་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་ཚངས་པ་སྩལ་པའི་ལན་བྱིན།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དང་མཆེད་ལྕམ་ཀུན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་པའི་ཕྱིར་ཀུན་གྱི་མཎྜལ་སྤྱི་བོས་བླངས་ལ་བཤགས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བླ་མ་ལ་ཡོན་ཕུལ་ནས་གཏང་རག་བཏང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རས་བཤགས་པ་བྱས་པ་དེ་ནས་གདོད་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། བཀྲ་ཤིས་བྱ་བ་དང་གླུ་བྲོ་བྱ་བར་གསུངས་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ཉིད་དཀྱུས་ལྟར་བཞེད་དོ། །དེ་ནས་རྒྱུ༷ན་གྱི༷་ཏིང༷་འཛི༷ན་ལ་ཞི་བ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་དང་ཁྲོ་བོ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་གཉིས་ཏེ་མན་ངག་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ན༷ན་ཏ༷ན་གྱི་ཤེས་པར་བྱ༷འོ། །དེ་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒྲུབས་པའི་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གྱི་ལེགས་བྱས་ཐམས་ཅད་དང་། གཞན་ཡང་བདག་གི་དགེ་རྩ་ཅི་བསགས་པ་ཀུ༷ན་ཀྱང༷་སེ༷མས་ཅ༷ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོ༷ན་དུ༷་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་
21-3-98a
ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་བསྔོ༷་བར་བྱའོ། །
竟义
བཞི་པ་མཇུག་གི་དོན་ལ་མཛད་བྱང་ནི། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
由此表示，其他所有显现为轮回法和有情界的事物都藏于佛母法界自在母之法界中，所有誓言物品都藏于甘露的本性中，父尊的菩提心藏于母尊的虚空中，大手印坛城藏于身体中，物品坛城藏于色究竟天中，显现和有情界藏于母尊法界中，一切法藏于法性中，赫鲁嘎尊面藏于智慧火供中，也应当了解这些。应当使法界和智慧无二的境界中具有不竭恒久的宝藏。
如是修得果义
然后关于收摄坛城，分为收摄定中[坛城]和收摄影像[坛城]两种。首先，自心"吽"字光芒使诸尊伴随各自种子的自声融化为菩提心光明，融入十忿怒尊和四门母尊。门母融入狮子，狮子融入高利母，高利母融入母尊，母尊融入父尊，父尊融入心命，最终融入无缘无生法界，之后再次起现为大吉祥尊身。
接着请求宽恕，诵念收摄影像坛城的文句，最后收起并藏好所有物品，清扫彩粉。然后进行祈愿，父尊手持宝瓶诵"无住智慧"等，母尊手持灯诵"墓地秘密"等灯的祈愿文。
接着诵吉祥文，所有修行者穿着好衣服，手持丰盛食物，诵念"菩提胜心智慧禅定"等吉祥文。然后击舞，之前已将兄妹海众收摄于无相状态并送走，现在为了再次依靠和欢喜他们，以"如露"舞蹈击打并唱六种歌，诵念依靠兄妹空行众的文句，进行各种歌舞音乐游戏。
然后回向善根，诵"吽！我为无上菩提"等，按照这些文句的意义专一回向。接着忏悔不清净，首先为了道友之间相互忏悔，将道友分为两组相互忏悔并赐予清净，按照经典诵念文句。所有道友向金刚上师忏悔，上师也回赐清净答复。
然后上师和所有道友姊妹为向坛城本尊忏悔，大家以头顶曼荼罗诵念忏悔文，向上师献供并表达感谢。上师吽嘎惹进行忏悔后，才收摄坛城，进行吉祥仪式和歌舞，如金刚笑尊所说的常规程序。
接着是关于恒常禅定，分为寂静恒常禅定和忿怒恒常禅定两种，应当按照口诀教授精进了解。如此，将修持吉祥赫鲁嘎的始中终三时所有善行，以及其他所积累的一切善根，全部为了一切众生的利益而回向给无上菩提。
竟义
第四，结尾部分的作者记载：大修持真实成就，由成就的大上师金刚吽嘎惹尊前所著，圆满。
;
USER: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །སྐུའི་ནོར་བུ་ཆུ་ཤེལ་ལ་ཆུའི་ཟགས་པ་མ་བྱུང་བ་ལྟར་གཟུང་འཛིན་གྱི་མཚན་མ་དང་བྲལ་བའི་ངང་ནས་སྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་རླབས་པོ་ཆེ་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛད་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་སྐུ་ཚེ་བསྲིངས་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཛད་པས་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་འགྲོ་བ་ཚད་མེད་པ་སྨིན་གྲོལ་དུ་མཛད་ནས་མཐར་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཉིད་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ཚོམ་བུར་གྱུར་ཏེ་མཁའ་སྤྱོད་དུ་གཤེགས་པར་གྱུར་ཏོ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་པདྨ་གར་དབང་ནི། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོ་དཔག་མེད་མཚན་ཡང་འཆང་། །འགྲོ་བ་འདུལ་ཕྱིར་བཟང་དགུའི་ཡོན་ཏན་མངའ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་གནད་ཀྱི་དོན། །རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྐུའི་མཛད་པ་ཡིས། །འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི། །ཆོ་ག་ཡང་དག་ཕྱག་བཞེས་བསྟན་པ་འདི། །སྒྲུབ་ལ་ཞུགས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་པ་ཡིས། །ཚུལ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླངས་ན་བླ་མེད་དངོས། །མཐོང་བའི་ལུས་ལ་ཐོབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཉམས་ལེན་གནད་ལ་ལྷུང་བའི་སྐལ་ལྡན་ཤོག །
དཔལ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་ཡ་རིག་པ་ཧཱུྃ་ཀ་ར་ཞབས་ཀྱིས་རང་ལས་གཞན་གཅེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བསླང་སྟེ།སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པའི་མཐུས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་དུ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་གདམས་པ་སྒྲུབ་ཆེན་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དེའི་གྲོགས་སུ་གསོལ་བ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་གྱི་ཚུལ་དུ་འདེབས་པ་དང་། སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བའི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། རྒྱུན་བཟླས་ལ་གནས་པའི་བར་སྣང་བསྲུང་བའི་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་སྙན་རྒྱུད་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། སེམས་ཉིད་ལ་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཟབ་མོ་སེམས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་ལེན་ཁ་སྐོང་བའི་ཕྱིར་འཚོ་བྱེད་པོའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཚེ་ལ་རང་དབང་ཐོབ་ཅིང་རིག་པ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཚོ་བྱེད་ཡེ་ཤེས་ཟབ་མོའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་པོ་ཏི་བདུན་ཡོད་པ་ལས་གཅིག་ཡིན་ནོ།;
ASSISTANT: 这些是对您提供的藏文文本的直译：
如同身宝石水晶不被水渗漏一样，离开能所二取相的状态中圆满成就广大修行行为的大上师金刚吽嘎惹，延长寿命后以外内密三种事业调伏无量众生使其成熟解脱，最后其金刚身变成三根本本尊众团聚，前往空行刹土。观世音自在莲花舞自在尊，也持幻化寂忿无量名号，为调伏众生具九善功德，顶礼金刚吽作尊足下。密咒方便乘关要义，以佛金刚持身事业，无勤自然成就悉地，此真实仪轨传承教法，修行入门持戒行者，若如法实修无上果，现见此身获得无疑，愿具缘契入修要津。
吉祥大悲智慧吽嘎惹尊以珍爱他人胜于自己的菩提心激发，依靠诸佛佛子加持和清净法性真谛力量，为了使三界轮回众生成熟解脱而著述获取成就教言《大修真实成就》。作为其辅助，有如河流般持续祈请的方法，净除罪障金刚念诵《阿啰巴扎那修法》，恒常念诵时保护中阴的方法次第《大耳传》，为稳固心性禅定而作《甚深心镜》，为补充大成就者修法实践而作《医疗者文字》，为获得寿命自在并增广智慧而作《医疗甚深智慧方便》，这是七册著作之一。
;


 །ཞེས་དང་། འགྱུར་བྱང་ནི། བོད་ཀྱི་ལྷ་བཙད་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱི་བཀའ་ལུང་གིས་དཔལ་ནཱ་ལེནྡྲའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཧཱུྃ་ཀར་དེ་ཉིད་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་དག་གྲུབ་པ་ལ་རིག་འཛིན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝས་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐངས་ཤིང་མན་ངག་གི་འཁྲུགས་བསྡེབས་ནས་གསང་བའི་ཏིག་འགྲེལ་དུ་མཛད་པ། དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཞིང་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་རུ་རྗེ་འབངས་བདུན་ལ་དབང་དང་མན་ངག་རྫོགས་པར་གནང་ནས་རེ་ཞིག་བོད་འབངས་སུ་ལའང་མི་སྤེལ་བའི་བཀའ་རྒྱས་བཏབ། བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ་གཉེར་དུ་བཅོལ་ཏེ། མ་འོངས་པ་ན་བཀའ་ལྟར་མི་སྤྱོད་ཅིང་ཐེག་པ་འོག་མའི་ཚིག་གི་སྒྲོ་སྐུར་གྱིས་གསང་སྔགས་བསླད་དེ། སྤྱིན་ཆུ་ལ་མར་ཁུས་བསླད་པ་བཞིན་
21-3-98b
སྦྱོར་བའི་མཐུ་མེད། སྒྲ་དང་རྟོག་གེ་སྔགས་ལ་བཀབ་པས་གསང་སྔགས་གོལ་ཞིང་། རང་བཟོ་ཞེ་འདོད་ངན་པས་སྔགས་ཀྱི་ལུས་བཤིགས་ནས་སྒྲོ་སྐུར་གྱི་གཟེབ་ཏུ་ཁྲིད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་རྒྱུན་ཡལ་བའི་དུས་ན། སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་གྱི་མ་གཞི། བསྐྱེད་རྫོགས་རྣམ་གསུམ་གྱི་སྤྱི་ཁོག །བཀའི་ཐ་རམ་ཆེན་པོ་འདི་སྣོད་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་སྦྱིན་ཞིང་། སྣོད་ལྡན་འགའ་ཟུང་ལ་རིམ་པས་བཀའ་རྒྱས་གདམས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་རྒྱུར་འགྱུར་བའི་ཚུལ་གསུངས་པའི་དགོངས་དོན་བཞིན་དུ།སྙིགས་མའི་དུས་ན་རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་ཚབ་གཅིག་པུ་བ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་རྣམ་ཐར་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བས་བསིལ་ལྡན་ལྗོངས་ཀྱི་བསྟན་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙུག་རྒྱན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོའི་མཐུས། རྒྱལ་དབང་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་བསྟན་པའི་སྣང་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཡུན་རིང་དུ་གསལ་བའི་བཙས་སུ་ཆོས་ཆེན་པོ་འདི་ཡང་བོད་ལྗོངས་འདིར་ཚིག་དང་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་མི་ནུབ་པར་མཛད་ཅིང་། འདི་ལ་འགྲེལ་བ་མདོར་བསྡུས་ཞིག་ཀྱང་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་ལུང་ནོར་བུའི་ཅོད་པན་གཙུག་ཏུ་བཅིང་བ་
21-3-99a
གཡོ་ཟོལ་མེད་པས་གུས་པས་མཆོད་ཅིང་ལྷག་བསམ་དག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་སྟེ། འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་གིས་ལྟ་བ་གཏན་ཚིག་གིས་བཤད། སྒྲུབ་ཐབས་ལག་ལེན་གྱིས་བཤད་ཅེས་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་ཐབས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་གསང་འགྲེལ་གྱི་མན་ངག་ལ་བརྟེན། དེ་བཤད་ན་སྒྲུབ་ཐབས་སྤྱི་ཡི་ཁོག་ཀྱང་འགྲོལ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་ལྷད་མེད་ཀྱང་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་ཚེགས་མེད་ཅིང་ཟབ་གནད་ངོ་མཚར་གྱི་ཚུལ་གཞན་ལས་འཕགས་པ་ཡོད་པས་ན་གསང་འགྲེལ་ཆེན་མོའི་དོན་མདོར་བསྡུས་ནས་བྲིས་པ་ཡིན་ལ། འདི་ངེས་ནས་སླར་གསང་འགྲེལ་ཉིད་ལ་བལྟ་བ་གལ་ཆེ་ཞིང་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་ཚིག་འགྲེལ་ཙམ་འདྲི་བར་འདོད་པས་དེར་ལྟ་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
如此，关于译文记载："应西藏天子赤松德赞王的旨意，在吉祥那烂陀寺，由印度堪布吽嘎尊及大译师班德努布南开宁波翻译校对并最终确定。"
如是修法真实成就，持明大上师莲花生大士补充不足之处并整理口诀，著为《秘密滴注》，比丘南开宁波翻译并在桑耶青浦向君臣七人完整授予灌顶和口诀后，暂时用严格禁令不传给任何藏人。委托十二地神保管，预言未来当人们不如法行持，以下乘言辞增损而玷污密咒，如同以油脂污染白云之水失去结合力量，以声明和辩论覆盖密咒使密咒偏离，以自创恶意喜好破坏密咒本体，引入增减之网而使成就相续消失之时。
此修法是一切修法的根基，三种生圆次第的总纲，大教戒重法，对于不具法器者即使为了性命也不授予，对于少数具法器者应逐步以灌顶口诀授予，这将成为获得殊胜成就的因，如此理解。
在浊世中，持明王唯一传承人，以无与伦比的智慧成就传记而成为清凉地教法与众生的顶严——莲花光明经续宁波，通过其深广发心和事业力，为了使胜者莲花王教法宝贵光明长久显现，使此大法在藏地文义两方面不衰退。又因蒙受"请为此著述一部略释"的如宝冠般珍贵旨意，我以无欺诚心供奉并以清净增上意乐激发。
如文殊欢喜者所说："见解以理论讲解，修法以实践讲解"，依照这种说法，此大修法依据秘密注释的口诀，讲解此修法也能揭示修法的总纲，是持明传承无杂质的口诀，获得成就不费力，深要奇妙之处超越他法，因此撰写了大秘密注释的略义。确定此义后进一步查阅秘密注释本身很重要，喜爱简略者想要进一步撰写仅仅文字注释，应当参考那部著作。
;


 །འདིར་སྨྲས་པ། འདྲེན་མཆོག་རིག་འཛིན་གསུང་གིས་བསྐུལ་བ་ལས། རིག་འཛིན་ཧཱུྃ་གིས་བཞེད་པ་རིག་འཛིན་གྱིས། །རྒྱལ་པོས་བཀྲལ་བ་བཞིན་དུ་གསལ་བྱས་འདིས། །འགྲོ་ཀུན་རིག་པ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་ཧེ་རུ་ཀ །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པ། །དམ་ཚིག་
21-3-99b
མཆོག་གི་དགྱེས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས། །གྲུབ་མཆོག་དགེ་ལེགས་འདོད་དགུའི་ཤིས་པ་སྩོལ། །ཅེས་ཡང་དག་གྲུབ་པའི་རྣམ་བཤད་འདི་ཡང་གཡས་གཡོན་མདུན་གྱི་ཆར་སེང་ཁྱུང་འབྲུག་གི་མིང་དོན་དང་ལྡན་ཞིང་དབུས་ན་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱིས་བདུད་སྲིན་དྲེགས་པ་བཏུལ་བའི་གནས་མཆོག་སྟག་ཚང་བསམ་འགྲུབ་ཀྱི་དབེན་གནས་སུ་སྒྲུབ་ཁང་བདུ༷ད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གླིང་དུ། དཔལ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་བསྙེན་པའི་ཐུན་གསིང་རྣམས་སུ་ཅི་རིགས་བྲིས་ཤིང་། རབ་ཚེས་ཆུ་རྟ་ལོའི་རྒྱལ་ཟླའི་ཉ་ལ་རེས་གཟའ་བཀྲ་ཤིས་དང་ལྷ་མོ་གྲུབ་པ་རྩེ་བའི་སྦྱོར་བ་བཟང་པོ་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་འདིས་གསང་ཆེན་སྙིང་པོའི་བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་། ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་མཐར་རྒྱས་པ་དང་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྒོ་ཀུན་ནས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །འདིའི་རྩ་བ་ཧཱུྃ་ཀ་རས་མཛད་པའི་རྒྱ་གཞུང་དང་ཅུང་མི་འདྲ་བ་རྣམས་ནི་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་འཁྲུགས་བསྡེབས་ཤིང་ཁ་བསྐངས་པའི་དབང་གིས་ཡིན་ལ། ཚུལ་འདིར་བརྟེན་ནས་གསང་བའི་དོན་གྱི་འཁྲུགས་སྡེབས་ཚུལ་སོགས་ཀྱང་བདེ་བླག་ཏུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །མངྒ་ལཾ། །ཨོཾ་སྭ་སྟི། རྒྱ་
21-3-100a
བོད་མཁས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཏོག་གྱུར་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝའི། །ཐུགས་དམ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱུད། །སྒྲུབ་ཐབས་ལེགས་པར་བཤད་པ་འདི། །འཇམ་མགོན་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེས་གདམས། །མི་ཕམ་མཁས་པ་མཆོག་གིས་སྦྱར། །གསང་བ་ཉེ་བརྒྱུད་ཟབ་མོར་བྱོན། །སླར་ཡང་སྔ་འགྱུར་བསྟན་བཙས་སུ། །མཁན་མིང་ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས། །ཡོན་སྦྱར་ཀཿཐོག་གདན་སར་གྲུབ། །དེ་ཡི་དགེ་བས་འབྲེལ་ཐོགས་ཀུན། །པདྨ་འོད་གླིང་བགྲོད་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
21-3-63b
ལེན་མ་བཟློག་པ་འབྱུང་པོ་མནན་པ་བསྐང་བཤགས་བྲོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་གང་དགོས་སྟོངས་སུ་གདབ་པ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གོ་རིམ་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པ་དག་ནི་ལྟ་བས་ཟིན་པའི་ངང་ནས་གནས་སྐབས་སུ་དགོས་པའི་ལས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་བློས་རིག་པར་བྱའོ། །
实修之要持咒
གསུམ་པ་བསྙེན་པ་དབུལ་བ་ལ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་།རྗེས་གསུམ།
前行
དང་པོ། བསྙེན་པར་གནང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས། ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པས། བསྙེན༷་ཅིང་སྒྲུབ་པ༷ར་གནང༷་བའི༷་དབང་དང་གསང་བའི་དབ༷ང་དང་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་དང་ཐ་མར་བླ་མའི་ཞལ་དབང་ཡན་ཆད་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཐོ༷བ་པར་བྱས་ན༷ས་གདོད་བསྙེན་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །
正行
གཉིས་པ་བཟླ་བྱ་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོ། དེ་ཇི་ལྟར་བཟླ་བའི་ཚུལ་གཉིས།
持咒本
དང་པོ། བསྒོམ་དབྱངས་ཡི་གེ་འབྲུ་བརྒྱད་བསྟན། ཞེས་གསུངས་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་བསྙེན་པའི་དབང་ཐོབ་ནས་མན་ངག་གང་བསྟན་ན་བསྒོ༷མ་པར་བྱ་བ་དང་དབྱ༷ངས་སུ་བཟླས་པར་བྱ་བ་ནི། དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྔགས་ཀྱི་ཡི༷་གེ༷་རུ་ལུ་འབྲུ༷་བརྒྱ༷ད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤར་བ་ཚུལ་བཞིན་བསྟན༷་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ་
21-3-64a
མན་ངག་ཐོབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
此处所言：由至尊持明语言劝请，持明吽具之意由持明，如王解释般所明析此，愿众生获持明地位！吉祥空行众伴赫鲁嘎，成就持明众团聚，以胜誓喜悦降临此，赐予胜成善乐众祥瑞。
此真实成就之释论，于左右前三方具狮、金翅鸟、龙之名义，中央尊贵金刚怒力降服魔罗傲慢之胜地虎穴如愿成就之静处，在修行洞魔罗完全战胜之岛中，于尊贵金刚橛修持的闲暇时段中随宜撰写，于元命水马年王月十五日，星期吉祥与女神成就配合良辰圆满完成。愿以此使大密心要传持者足莲稳固，事业遍满边地，成为教法宝贵一切方面增盛之因！
此中根本由吽嘎惹所著的印度原文略有不同之处，是因上师仁波切整理补充的缘故，依此方法也能轻易了解密义的整理方式等。愿吉祥！嗡善哉！
印藏诸智成就之，顶冠莲花生大士，意修赫鲁嘎吉祥续，修法善妙解释此，文殊怙主上师智悲教，无能胜智者尊撰著，密法近传甚深出，复次前译教法产，堪布名彰乔巴嘉参以，供养嘎陀座寺成，以彼善业诸随系，愿皆趋入莲光岛！愿吉祥！
降伏借舍、制伏鬼魅、酬补忏悔、舞蹈等任何所需事业仪式，以及事业的次第和仪轨繁简等各种形式，都应由瑜伽士以见解引导的状态，根据情况所需的各种事业，以自己的智慧了知。
实修之要持咒
第三，献修持分为：前行、正行和后行三部分。
前行
第一，"获得修持许可的灌顶后"所教示的是，想要进入意义修持和事业修持两种，应先如前所述获得允许修持的灌顶、秘密灌顶、究竟灌顶，最后是上师口灌顶后才开始修持。
正行
第二，所持咒的本体，以及如何持诵的方式两点。
持咒本
第一，"示教修观旋律八字种"所说的是，如刚解释的，获得修持灌顶后所教授的口诀是什么？所应修观及以旋律持诵的是：大吉祥尊智慧咒文字，以"如露"八字种的形态显现，应如理教授，获得口诀后应依此持诵。
;


 །དེ་ལ་སྐབས་འདིར་བསྒོམ་པའི་ཐབས་དང་། དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་པའི་ཚིག་གི་དོན་གསུམ་པོ་རིམ་པས་བཤད་པ་ལ།
观修方便
དང་པོ་ལ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་གཉིས། དང་པོ་ལ་མཚན་མེད་དང་མཚན་བཅས་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་ཧ་རེ་ཙ་ནེ་མ་གཡོས་མ་བསླད་པར་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཐུན་མཚམས་བཟུང་བས། གོམས་པ་ཆགས་ཤིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་གཟུང་འཛིན་བླང་དོར་དང་བྲལ་བ་གདེངས་སུ་གྱུར་པ་ནི་མན་ངག་གིས་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའི་དབང་ཞེས་ཀྱང་བྱ། མི་གསུང་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སྔགས་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ཆོས་ཀུན་གྱི་ལ་བཟླ་ཞིང་གཏིང་ཕྱིན་པའོ། །གཉིས་པ་སྣ་རྩེའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་དང་། གསང་བའི་སྣ་རྩེར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་པ་རྣམ་ཤེས་སྣ་རྩེར་དབུགས་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ཐག་བཅད་དེ་སྣ་རྩེ་གསུམ་ལ་སེམས་བཟུང་གི་རིམ་པ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་ཐོག་མར་ཐང་སྐུ་ལྟ་བུའི་མིག་གི་རྟེན་ལ་ལེགས་པར་བལྟས་ནས་སེམས་བཟུང་བས་
21-3-64b
ཟིན་ཅིང་ཡིད་ངོར་ཤར་བ་ན། སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་ཞིང་སྦྱོར་བའི་འཕྲོ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་དྲངས་སོགས་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལ་སེམས་བཟུང་བས་གསལ་བ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ཅི་རིགས་མངོན་དུ་གྱུར་པས་མཐར་ཕྱིན་ཉམས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་། བཟླས་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་གུར་སྨུག་ནག་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཉི་གདན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སོགས་སྔར་ཐུགས་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་དང་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་སོགས་གསུང་བྱིན་རླབས་སྐབས་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ། གསལ་བར་གྱུར་པ་དང་བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜལ་ཧཱུྃ།ཞེས་དང་། ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་ཞེས་པས་མདུན་དུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་ཛབ྄་ཁང་དབྱེ་བ་དེ་དག་གི་ལྗགས་དང་ཐུགས་ཀར་ཡང་སྔགས་ཕྲེང་གོང་ལྟར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དེ་དག་ནི་ཐུགས་འོད་གསལ་རྫོགས་རིམ་དང་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གསུམ་ཀྱང་ཡིན་ལ། མཚན་མེད་ནི་ལྟ་བས་ཐག་བཅད་པའམ་
21-3-65a
བསླབ་པའི་ཐབས་ཡིན་ལ་མཚན་བཅས་ནི་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་དང་དེ་མན་ཆད་དོན་མན་ངག་གིས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ་རུ་ལུའི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་བསྟན་པའོ། །
咏唱次第
དེ་ནས་གཉིས་པ་དབྱངས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཟབ་ཅིང་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོགས་པའི་དབྱངས། ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་དབྱངས། རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ངུར་སྐད་ཀྱི་དབྱངས། མཁུན་ཅིང་གདུང་བའི་སྒྲ་འབྱིན་པའི་དབྱངས། ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱི་དབྱངས་ཏེ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི། སྒྲ་ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་ཆུང་ངག་མི་མྱུར་མི་དལ་བར་ངག་གཞན་སྨྲ་ཞིང་གཡེང་བ་མིན་པར་གུག་སྐྱེད་ཀླད་ཀོར་སོགས་ཡན་ལག་ཕྲ་མོ་ཡང་མ་ཉམས་པར་ཚེགས་པར་ཚང་ཞིང་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་དང་ང་རོ་ཚུལ་བཞིན་ཟུར་ཕྱིན་པར་གསལ་ལ་དག་པར་བསྒྲག་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་གདངས་ཆེ་ཞིང་དྲག་ལ་ཚིག་འབྲུ་ཅུང་ཟད་གྱུར་པ་ངར་ངར་པོ་བྲག་ཁ་ནས་ཆུ་དྲག་ཏུ་འབབ་པ་ལྟར་བཟླ་ཞིང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་འབྲུག་སྟོང་ལྟར་འུར་བས་སྟོང་ཁམས་གང་བར་ཡང་བསམ་སྟེ་བཟླས་པས་གདུག་ཅིང་ཁྲོ་གཏུམ་ཆེ་བ་
21-3-65b
རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་ལྷན་ནེར་འགྱུར་རོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
在此处关于修观的方便、旋律的次第和八字义的教示，这三个词义按顺序解释：
观修方便
首先分为圆满次第和生起次第两种。第一种又分为无相和有相两种。首先，在心性不造作的状态中，不动摇、不染污地安住于"哈热札内"平等性中，保持修持时段，形成习惯并稳固后，远离能取所取、取舍，获得把握，这是通过口诀无相修观，也称为究竟灌顶。无言平等安住的咒语文句，也是一切法的总持，达至究竟。
第二，将心专注于鼻尖明点并作决断，将心专注于密处鼻尖菩提心并作决断，将心专注于识鼻尖气息并作决断，这三种鼻尖心专注次第应通过上师口诀了知。
第二种生起次第，首先像对唐卡一样，善观视觉所依，专注心意直至把握并在意境中显现。从无生状态中作为生起幻变，明观大吉祥尊身，通过事业的放射收摄，按需要广或略生起坛城诸尊，迎请等仪轨支分完备后，专注于此。根据上、中、下等不同清晰度的显现，应修持至圆满境界。
进入持诵时，观想大吉祥尊心间的珍宝心意深紫月形单门帐幕内，明显显现五智慧影像。在日轮垫上观想智慧萨埵等，如前述心加持时所说，以及三尖舌金刚等，如前述语加持时所明观。当明显显现后，诵"鄔蓝毗修瓦毗戌迭班杂那那扎卡拉曼达拉吽"，以及"吽哈嘿啪托"，在前方有依处和能依的诵咒处所，在它们的舌头和心间也如前观想咒鬘。
如此观修，心为光明圆满次第，身为生起次第手印，语为持咒咒语瑜伽，三种都是。无相是通过见解决断或修习的方便，有相是通过禅定体验，此下为通过口诀成就意义，这就是如露的修观教示。
咏唱次第
然后第二，旋律的次第有六种：咒语文字高声咏唱旋律、深如雷声般咏唱旋律、呼出吐气息的旋律、金刚罗刹低吼声旋律、哀叹悲伤声发出的旋律、梵音导引方式的旋律，如续中所说的这六种。
其中第一种：声音不过大不过小，语速不过快不过慢，不说其他话语不散乱，钩形、加符、头圈等细微部分一点不缺，完整准确，各字的发声位置和声调如法正确发音，清晰纯净地咏诵，以此方式生起坛城诸尊。
第二种如雷声般声调宏大有力，字音稍变得刚强有力，如同山崖上急水奔流般持诵，咒语声音如千雷轰响充满千界，如此观想持诵，能压制凶猛忿怒者使之屈服。


 །གསུམ་པ་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དབུགས་སྣ་བུག་ཏུ་ཕྱུངས་ཏེ་བུང་བའི་སྐད་ལྟར་ཁོང་དལ་ཞིང་རྒྱུན་རིང་བའི་མཁུར་བའི་དབུགས་ཀྱི་རང་ཤུགས་དང་བསྟུན་ཏེ་སྔགས་སྒྲ་ལྷོད་པོར་བཟླ་ཞིང་ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲོམ་ནས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པ་རྡུལ་སྙེད་ཐོན་པས་གང་གདུལ་བར་བྱ་བ་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་ཞི་བས་གདུལ་དུ་མི་འཚལ་བ་རྣམས་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་སྤྲུལ་པ་འགྱུར་པའོ། །བཞི་པ་མཆུ་བཙུམ་སྟེ་བུང་བ་རྫ་མར་བཅུག་པ་བཞིན་དུ་ཚིག་འབྲུ་མི་གསལ་བར་སྐད་གདངས་ཆེ་བ་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་ངུར་སྒྲའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་ཏེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ཞིང་ཐབས་མཁས་པའི་མཛད་སྤྱོད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་བསྒོམས་པས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་པོ་དྲེགས་པ་ཁྱོ་ཤུག་ལ་སོགས་པས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་མཐོང་ཞིང་ཡིག་འབྲུ་གསལ་པོར་གོ་བ་མེད་པའི་སྒྲས་གདུག་ཅན་གྱི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་དཔའ་བཀོང་སྟེ་ཞུམ་པར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་མཆུ་བཙུམ་ཞིང་ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད་དེ་གཅོམ་ཆུང་བའི་གདངས་ཀྱིས་རྔ་མོ་བུ་སྟོར་བ་ལྟར་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་བརྗོད་བསྲིང་ལ་བྱ་སྟེ། སྔོན་ཚངས་པ་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན་དང་གནོད་སྦྱིན་རྒོད་མ་ཁ་གཉིས་བཏུལ་ཞིང་
21-3-66a
རྡུལ་དུ་བརླག་པ་དེ་བཞིན་དུ་གང་གནོད་བྱེད་རྣམས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་པས་གནོད་བྱེད་ཀུན་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། །དྲུག་པ་སྐད་སྙན་ཅིང་ཕྲལ་དཀྱུས་རིང་བ་འགྱུར་ཁུགས་ཀྱི་དེའུ་དང་བཅས་པར་སོ་བསྡམས་ནས་བླངས་ཏེ་ཚངས་པའི་དབྱངས་བཞིན་དུ་ཡིད་འཕྲོག་པའི་དབྱངས་སུ་བཟླས་པས་སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་ཏེ། དེའི་འཁོར་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་དང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས་པ་བཞིན་ད་ལྟ་ཡང་བདག་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་བསམ་པས་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དབྱངས་དྲུག་པོ་དེ་དག་ལ་ཤ་ཏ་པ་སོགས་སུའང་བརྗོད་དེ། འབྲུག་ལྟར་ཟབ་པ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲ་གཉིས་རིམ་པ་ལྟར་ཤར་ཏ་པ་དང་ཀར་ཏ་པ་ཞེས་དང་། སྒྲ་དག་པར་སྒྲོགས་པ་དང་མཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་དབྱངས་གཉིས་ལ་ཅང་ཀ་དེའུ་དང་པང་ཀ་དེའུ་ཞེས་དང་། ཚངས་དབྱངས་དང་མཁུན་དབྱངས་གཉིས་ལ་བྲེང་ངེ་བ་དང་དུང་ངེ་བ་ཞེས་སུ་བཤད་ལ་སྦྱར་ཚུལ་འདི་དང་མི་འདྲ་བ་དཔེ་གཞན་ན་མཐོང་ཡང་ཞིབ་པར་མ་སྤྲོས་སོ། །དེ་རྣམས་ནི་རུ་ལུ་དབྱངས་སུ་བཟླ་བའི་ཚུལ་ཡིན་ལ། སྤྱིར་བཟླས་པ་ལ་རྣམ་པ་བཞིར་གསུངས་པ་ནི་ཡིད་བཟླས་དང་། ཤུབ་བཟླས་དང་། དབྱངས་སུ་བཟླས་པ་དང་། དྲག་པོར་བཟླས་པ་བཞི་ཡི་
21-3-66b
དང་པོ་ཡིད་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་ནི་དུས་རྟག་ཏུ་བྱ་སྟེ་ཡིད་ལ་གང་འདོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་དུས་སུ་ཤུབ་བུར་བརྗོད་ཅིང་སྐབས་སུ་མཆོད་བསྟོད་བྱའོ། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་དབྱངས་སུ་བརྗོད་པ་ནི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དང་ཚངས་དབྱངས་སོགས་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །ལས་སྦྱོར་དུས་དྲག་པོར་བརྗོད་པ་ནི་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་མན་ངག་གིས་དུས་བཞི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第三，舌抵上颚，气息从鼻孔呼出，如同蜜蜂声音般缓慢而持久，配合鼓气息的自然力量轻松持诵咒音，从鼻中放出风气，产生如微尘数量的忿怒尊化身，使所有应调伏者降服，而对那些无法以和平方式调伏者则观想将其摧毁成尘，如此能化现忿怒尊与忿怒母之化身。
第四，紧闭嘴唇，如同将蜜蜂置入陶罐中一样，发出不清晰字音但声调洪亮的罗刹忿怒低吼声方式持诵。以大悲心与善巧方便行为观修金刚罗刹形象，使墓地之主、傲慢鬼夫妇等见到大恐怖者形象，由于听不清楚的字音声音使恶毒众生屈服降伏，使他们丧失勇气而变得胆怯。
第五，紧闭嘴唇，舌抵上颚，以悲切声调，如同母驼失去幼驼般哀叹悲伤方式长时间持诵。如同过去梵天戴着白螺发髻和双面夜叉女被降伏并摧毁成微尘一样，观想任何作害者都被摧毁成尘灰微粒，如此一切作害者将被摧毁成微尘。
第六，声音优美，喉音绵长，带有顿挫转折，咬紧牙齿发出如梵音般摄人心魄的旋律持诵。如同大吉祥尊过去超度鲁札并降服其眷属女魔、空行、仆从与使者众一样，现在观想他们都被我降服，事业也将如此成就。
对于这六种旋律，在《夏达巴》等中也有提及。如雷般深沉和罗刹低吼两种分别称为"夏达巴"和"卡达巴"；清晰咏诵和鼓气息旋律两种称为"羌卡叠乌"和"庞卡叠乌"；梵音和哀叹旋律两种称为"崩额巴"和"东额巴"。虽然在其他版本中看到过不同的应用方式，但不详细展开。
以上是如露旋律持诵的方式。一般而言，持诵分为四种：意持、轻声持、旋律持和猛烈持四种。第一种心中念诵心咒应随时进行，能成就心中所愿。修持时轻声诵念，适时进行供养赞颂。成就时旋律持诵，即咒语声音高诵和梵音等如前所述。事业修持时猛烈持诵，应如雷声般持诵。如此应依口诀与四个时间相结合。


 །
说八字之义
གསུམ་པ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ལ། རུ་ལུ་ཡོན་ཏན་དུ་ཤེས་པ་དང་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ།
了热勒功德
སྔོན་དཔལ་ཆེན་པོས་རུ་དྲ་བསྒྲལ་བའི་ཚེ་དེའི་སྙིང་པོ་ཕྲོགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་གཞན་ཡང་དེའི་ལུས་སེམས་དང་ཡོ་བྱད་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྟོབས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དག་ཀྱང་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ། ཐུགས་ཞི་ལས་མ་གཡོས་པར་སྐུ་འབར་བའི་ཆ་ལུགས་སུ་བྱུང་ནས་འཁོར་བ་ཉིད་མྱང་འདས་དུག་ཉིད་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བའི་དོན་གྲུབ་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་རོལ་པས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་བུ་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཡིན་པས་རུ་ལུ་འདི་ནི་ཡ་མཚན་ཆེ་བ་དང་། མཚན་མ་ཅན་གྱི་སྐུར་བསྒོམས་ནས་
21-3-67a
མཚན་མའི་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བའི་དོན་དམ་པ་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པ་ཡང་སྐྱེ་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་རྟོགས་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་པ་དང་། ལྷ་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐུས་ཉོན་མོངས་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པས་བསྡུས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བ་དང་། ལུང་འདི་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་བཟླས་པས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་མངོན་ཤེས་ལྔ་ཐ་མས་ཀྱང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དབང་དུ་འདུ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པས་ན་རུ་ལུ་འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་བཞིར་རྒྱུད་ལས་གསུང་བ་བཞིན་ནོ། །
了热勒别功德
གཉིས་པ་རུ་ལུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་བརྒྱད་དེ། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་པ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣོད་ལ་ཕོག་པས་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དྭངས་མ་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཟླ་གམ་སྨུག་ནག་འབར་བ་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་མ་འགགས་པར་སྣང་བ་ཉིད་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ། དེ་ནས་རུ་ལུའི་འོད་ནང་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་
21-3-67b
རྟེན་ལ་ཕོག་པས་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པར་ཤར་ཏེ་རྒྱུ་སེམས་ཅན་ཉིད་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་སུ་ལྷང་གིས་ཤར་བ་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུས་གསལ་བཏབ་སྟེ་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། གསང་བར་སྣོད་བཅུད་གཉིས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྣང་སྟོང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་པར་གསལ་འདེབས་པའི་ལུང་ཚིག་དང་རུ་ལུའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལྷར་ཤེས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིའི་དབང་དུ་ཨོཾ་ནི་རྒྱུ་དུས་ཕུང་ལྔ་འབྱུང་ལྔ་འབྲས་དུས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་མམ་ཀུན་གཞི་ཡུལ་བཅས་དག་པའི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ། རུ་ལུ་གོང་མ་རྒྱུ་དུས་ཀྱི་ཤེས་བཞི་ཡུལ་བཞི་འབྲས་དུས་ཀཽ་རི་བརྒྱད་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་ན་འབྲུ་བརྒྱད་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་ཀུན་འདུས་དཔལ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་གིས་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བཟླས་བརྗོད་དུ་ཤེས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། ལྷ་ལ་འཕྲོ་འདུ་བཏང་བའོ། །དང་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་རང་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲུ་བརྒྱད་ལ་བསྐུལ་བས་འབྲུ་བརྒྱད་ཁ་དོག་ལྗང་དམར་རམ་ལེབ་བརྒན་དུ་འཕྲོས་ཏེ་
21-3-68a
འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་པ་སྟེ་ཚུལ་དེའི་ལུང་ཚིག་བཞིན་ནོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
说八字之义
第三，关于八字义的教示分为了解如露功德和了解如露差别两部分，首先：
了热勒功德
过去大吉祥尊超度鲁札时，夺取其心髓并加持为智慧心髓，又夺取其身心、资具及所有眷属并加持，这种力量和神通奇妙的成就都是通过如露八字而成就的。心未动离寂静而身呈现燃烧形象，成就轮回即涅槃、毒即甘露的意义，以智慧幻化显现为咒语形象而成办一切事业，这种稀有神奇是咒语的力量，因此这如露是稀有神奇的。
通过观修有相之身并持诵有相咒语的力量，使人证悟远离一切相的胜义法性无生之义，所以这如露能生起证悟。通过观想本尊并持诵咒语的力量，能在此生净除包含烦恼障和所知障的一切障碍，因此这如露是断除障碍的。根据此教授持诵，上等者能获得大手印成就，中等者获得五神通，下等者也能召集空行母并成就四种事业，迅速获得成就，所以这如露能获得成就。这就是续中所说的四种功德。
了热勒别功德
第二，了解如露差别有八点：第一，了解为坛城，自心间的如露智慧光芒照射器世间，使外器世间成为五佛母境界中的大墓地宫殿，新月形深紫色燃烧、具足庄严和装饰，从无生境界中未阻碍地显现果位生起的幻化，以教言文句和如露明观。
然后如露光照射内情世间，从法身无生状态中显现大吉祥尊及眷属，因众生本身即明显显现为果位佛陀，以教言文句和如露明观了知。秘密层面，器情二者也是菩提心显空平等，轮涅无别，应以教言文句和如露咒语宣说。
第二，了解为本尊有两点：就总体而言，"嗡"是因位五蕴五大，果位五部父母，即总集大吉祥父母或阿赖耶及境界清净的大吉祥父母；上面的"如露"是因位四识四境，果位八高利母等坛城的本性。就特殊而言，八字是八高利母和总集大吉祥尊的本体，如各自教言所示。
第三，了解为持诵有三点：咒语的放射收摄、光明的放射收摄和本尊的放射收摄。首先，从智慧萨埵心间的吽字激发自身的八字，八字呈现绿红色或茄子色放射出去，供养圣众，利益众生，收回后净除自身障碍并获得成就，按照这种方式的教言文句。
;


 །གཉིས་པ་སྙིང་གའི་འབྲུ་བརྒྱད་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་ཕར་འཕྲོས་པས་གཞན་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་པས་བདག་དོན་གྲུབ་རྣམ་པར་སྤྲོས་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང་སྟོང་པར་གསལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ལུང་བཞིན་ནོ། །གསུམ་པ་བདག་མདུན་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་རྒྱུན་མི་འཆད་དུ་བྱ་ཞིང་གཙོ་འཁོར་སོ་སོར་བསྙེན་མཆོད་འབུལ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ལུང་བཞིན་དུའོ། །བཞི་པ་རུ་ལུ་ཕྲིན་ལས་སུ་ཤེས་པ་ནི་རུ་ལུ་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་འདྲེན་ཚུལ་གྱིས་ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ། དེ་བཞིན་སེར་པོ་དང་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པས་རྒྱས་པ་འོད་དམར་པོ་དང་འབྲུག་སྒྲས་དབང་འོད་མཐིང་ནག་དང་མཁུན་ཞིང་གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་དྲག་པོ་འོད་ནག་པོ་དང་སྲིན་པོའི་ངུར་སྒྲས་མནན་པ་འོད་དམར་ནག་དང་ཁུར་བ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་པའི་སྒྲས་བཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་སོ་སོའི་སྟོངས་ཚིག་དང་སྔགས་སུ་བཅས་ཏེ་གསལ་བཏབ་ལ་དོན་དྲན་པས་སྔགས་བཟླའོ། །ལྔ་པ་རུ་ལུ་མཆོད་པར་
21-3-68b
ཤེས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲུལ་ཏེ་ལུང་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པས་འབུལ་བའོ། །དྲུག་པ་རུ་ལུ་བཤགས་པར་ཤེས་པ་ནི་བཤགས་ཚིག་སྔགས་སུ་བཅས་པའི་དོན་གསལ་ཏེ་བརྗོད་པས་བདག་མེད་ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་དོན་མ་རྟོགས་ཏེ་ང་བདག་ཏུ་བཟུང་བའི་དབང་གིས་བཀའ་ཕྱི་ནང་དུ་གྱུར་པའི་སྲུང་མ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་བཀའ་ལས་འདས་ཤིང་དམ་ལས་ཉམས་པའི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་པ་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བཤགས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཕུང་དུ་གྱུར་པ་བདག་ལ་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ནག་ནོག་གི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ཤེལ་གོང་ཕྱིས་བའམ་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པའི་རྒྱུད་གསལ་ཞིང་དྭངས་པར་བསམ་མོ། །བདུན་པ་རུ་ལུ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བའི་ཚིག་སྔགས་དང་བཅས་པར་བརྗོད་ལ་དེའི་དོན་བཞིན་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ལྗང་དམར་དུ་འཕྲོ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ། མཉེས་ཤིང་ཐུགས་ཀ་ནས་རུ་ལུ་སྨུག་ནག་ཚུར་བསྡུ་ཞིང་སྒྲུབ་པོའི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་སྟེ་
21-3-69a
བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བདུན་པོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སོ་སོའི་ལུང་ཚིག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་ཏུ་ཡིད་ཀྱིས་བསམ་ཞིང་ངག་ཏུ་བརྗོད་ལ་རུ་ལུའི་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་བྱ། མཐར་བཟླས་བརྗོད་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་མཆོད་པ་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་ཚིག་དང་རུ་ལུ་བརྗོད་པས་སྒྲུབ་པ་པོས་རུ་ལུ་བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཕུལ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་དང་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་ཀུན་ལ་ཞུགས་ཤིང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པས་ཤིན་ཏུ་བཀྲག་མདངས་གསལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ཐུན་མོང་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་། ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མི་བསྡུ་བར་འོད་ཟེར་དང་ཡོན་ཏན་བསྡུས་པ་ཐུན་མོང་ཆུང་ངུའི་དངོས་གྲུབ་བོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
第二，从心间八字放射五色光明，向外放射利益他人，收回成就自利，广泛放射圆满福德资粮，明观空性圆满智慧资粮，如教言所说。第三，在自身和前方之间光明放射收摄如火轮般不间断进行，向主尊及眷属各自供养、礼拜并祈请成就，如教言所述。
第四，了解如露为事业，即如露白色光明配合梵音引导方式成就息业；同样，黄色光明配合咒语高声诵成就增业，红色光明配合雷声成就怀业，深蓝黑色光明配合哀叹悲伤声调成就诛业，黑色光明配合罗刹低吼声成就镇压业，红黑色光明配合吐气息声调成就遣除业，成就各种事业。结合各自的仪轨文句和咒语明观，忆念意义而持诵咒语。
第五，了解如露为供养，从如露智慧光芒中化现不可思议的外内密三种供养差别，以教言文句和咒语一起献供。第六，了解如露为忏悔，以忏悔文句和咒语明确表达其意义，因为未证悟无我离边之义而执著我和自我的缘故，对内外教法护法和诸佛如来违背教敕、破坏誓言的所有过失，全部发露忏悔，放射如露智慧光芒使所有忏悔对境变成智慧光团，再收摄入自身，净除自己的一切过失，使智慧身离垢如同擦拭水晶球或无垢白珍珠般，观想心识清明澄澈。
第七，了解如露为成就，诵念获取成就的文句和咒语，按照其义从心间放射如露八字绿红色，融入智慧尊三处，使其欢喜，从其心间收摄深紫如露入自身三门，观想获得身语意成就而持诵。
这七种形式都应按照各自教言文句所述内容如理思维并口诵，适当进行如露持诵。最后，将所有这些持诵总摄起来，献供并收摄成就。诵念持诵供养的文句和如露，修行者将所有如露持诵总摄起来献于大吉祥尊心间，以获取成就的咒语文句，观想三时善逝和大吉祥饮血尊众由智慧所成，具有身智慧光芒，进入修行者全身并成为不可分离，变得极其光明耀眼，这是共通大成就；不收摄由业所成的空行母身而仅收摄光明和功德，这是共通小成就。


 །དེ་ནས་བརྒྱད་པ་རུ་ལུ་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གོ་བགོ་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བསྲུང་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་གསུམ་སྟེ། ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པ་སྟོང་པའི་གོ་ཆ་དང་སྟོང་པར་གནས་པ་ལ་སུས་ཀྱང་མི་ཚུགས་
21-3-69b
པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལུང་ཚིག་བཅས་རུ་ལུའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆུང་ངུ་དང་། ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ལས་བྱུང་ཆོས་ཉིད་དུ་རོལ། ཆོས་ཉིད་དུ་ཐིམ་ཞིང་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགགས་བྲི་གང་མེད་པ་ཀུན་བཟང་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་གནས་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཤར་བ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་པོ་དེ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འཆར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་ནུས་པ་སྟེ་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཡོན་ཏན་དང་ཆེ་བ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །
持诵方便
གཉིས་པ། བསྒོམ་རྒྱུད་གསལ་བར་ཅི་ནུས་བྱ། །བསྙེན་པའི་ལུང་བཞིན་བརྩོན་པར་འབད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་རུ་ལུའི་ཡོན་ཏན་ཤེས་ཤིང་དོན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླས་པའི་མན་ངག་མཐོང་བའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེས་ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བླང་བ་ལས་འབྲས་བུ་ཐོབ་དགོས་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་གོང་དུ་བསྟན་
21-3-70a
པ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ལ། དེ་དག་གི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒོ༷མ་པའི་རྒྱུ༷ད་གས༷ལ་བ༷ར་ཅི༷་ནུས༷་སུ་བྱ༷་བ་ནི་གནད་གལ་པོ་ཆེ་སྟེ་མཚན་མེད་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མ་དང་རང་རྒྱུད་འདྲེས་པར་བྱ་ཞིང་། དེའི་ངང་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བརྟན་གྱད་དུ་གྱུར་པར་བྱས་ལ་མཆོད་སོགས་ཡན་ལག་ཚང་པའི་སྒོ་ནས་བཟླས་བརྗོད་ཚུལ་བཞིན་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་དུ་བྱ་བ་དང་། ལུང་ཚིག་གིས་གསལ་བཏབ་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་བ་སོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྒྱས་འབྲིང་ཅི་རིགས་སུ་བྱ་ཞིང་། རྒོད་ཅིང་གཡེང་བ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་དོན་ལ་ཅི་ནུས་སུ་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རྩལ་དུ་བཏོན་ནས་གཙང་སྦྲ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་མ་ཉམས་པར་སྤྱད་དོ། །དེ་ལ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ན་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མདོ་ལ་སོགས་པ་ལས་བསྙེན༷་པ༷འི་ལུང༷་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞི༷ན་དུ་བརྩོན༷་པ༷ར་བྱེད་པ་ལ་འབ༷ད་པར་བྱ་སྟེ། བསྙེན་པ་ལ་ཡང་དོན་གྱི་བསྙེན་པ་དང་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་བསྙེན་པ་ཉེ་བསྙེན་སྒྲུབ་པ་སྒྲུབ་ཆེན་བཞིར་ཡོད་ཅིང་དེ་དག་མི་ཚེ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན། ལུང་གི་དོན་སྟོན་ནུས་པའི་བླ་མ་བཙལ་བ་བསྙེན་པ། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་
21-3-70b
པ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ། དབང་ཐོབ་པ་བསྒྲུབ་པ། རྩོལ་བ་དྲག་པོས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ནས་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པར་མི་བཏང་བར་བསྒྲུབ་པ་ན་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后第八，了解如露为法性有三点：穿着法性铠甲、法性守护和安住于法性见解。以明观任何情况下都不会被摧毁的空性铠甲，以及安住空性中无人能害的教言文句和如露咒语守护，这是小殊胜成就；手印一切分别念从法性中生起，游戏于法性，融入法性，而法性无生无灭、无增无减，在普贤广大境界中安住于平等性见解，这是大殊胜成就。
如此，非二自性大吉祥尊智慧幻化网以密咒形式显现的如露八字，能以一切形式显现，通过加持力能如所缘那样成就，这就是密咒之王的功德和殊胜。了知后，具有禅定如法修持，便能现前二种成就。
持诵方便
第二，"修观心续尽力明，依照修持教言勤"所说的是，这样了知如露功德并见到以八种方式持诵口诀的修行者，必须通过禅定体验才能获得结果，所以应当了解前面所说的修持和成就阶段。在所有这些阶段，尽力使修观心续明晰是最重要的关键，应使无相修观法性母与自心相融，在此基础上使大手印坛城明晰稳固，通过完备供养等支分，如理持诵不间断，以教言明观并启请本尊等，在修持和成就阶段根据需要广或略行，以不散乱不掉举的心尽力安住于意义的瑜伽修习，保持清净行为和戒律不失坏。
其方式是依照赫鲁卡经和出世间经等所示的修持教言，应当精进努力。修持又分为意义修持和事业修持两种。第一种又分为近修、修、成就、大成就四种，若应用于一生中：寻求能说教法意义的上师是修持，令上师欢喜是近修，获得灌顶是成就，以猛烈精进圆满修持，在未获得成就之前不放弃地修持是大成就。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །གཉིས་པ་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ལ་ཡང་ལས་སྔོན་དུ་བཟླས་པ་ལས་འདོད་པའི་ཁྱད་པར་མཐོང་སྟེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཚེ་བཟླས་བརྗོད་ནི་ལས་བསྙེན་ནོ།།
གསུམ་པ་རྗེས་མཐུན་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཞེས་པའི་དོན་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་དུས་སུ་ལས་རྣམ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པའི་ཚེ། བསྒོམ་བཟླས་ལུས་ངག་གི་སྤྱོད་ཚུལ་ཇི་ལྟར་བྱེད་པའི་ལུང་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་རྗེ༷ས་སུ་མཐུན༷་པའི༷་ལུ༷ས་ངག༷་གི༷་སྤྱོད༷་པ༷་ལེགས་པར་བྱས་ནས། མཐར་རྫོགས་རིམ་ལྟ་བའི་དོན་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་ཆོ་ག་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་མཚོན་པའི་སྒྲས་གསལ་བར་བརྗོད་ལ་བསྡུ་བ་ནི་ལྟ་བས་བྱི༷ན་གྱི༷ས་བརླབས༷་པའོ། །དཔེར་ན་ཞི་བའི་ཚེ་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་དཔལ་ཆེན་པོ་ལ་ཐིམ་དེ་ཡང་ཞུ་ནས་འཁོར་ལོ་ཞུ། དེ་ཡང་ཐིག་ལེར་སོང་སྟེ་ཐིག་ལེ་ཡང་མི་དམིགས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་དེའི་ངང་ནས་ཀུན་ནམ་མཁར་ཐིམ་པས་
21-3-71a
རང་གཞན་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་རྗེས་མེད་འོད་གསལ་སྟོང་པའི་ངང་དུ་སྦྱོར་བས་མི་གནས་པའི་ཞི་བ་རྫུ་འཕྲུལ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ལྷག་མའི་སྐབས་སུ་ཡང་ཅི་རིགས་སུ་བྱ་བས་ལས་རྫོགས་ནས་སྙིང་རྗེ་དང་ཀུན་རྫོབ་དུ་མ་ཞིག་སྤྲོས་ཀྱང་འདུས་བྱས་ཀྱི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་འཁོར་བའི་འགྱུར་རྒྱུ་རྣམས་དོན་དམ་བདེན་པར་རང་བཞིན་གྱིས་མ་གྲུབ་པར་ལྟ་བའི་དོན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བསྙེན་པ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །
佛母赞
ཐོག་མར་བགེགས་བསྐྲད་ཚེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ཚིག་དྲུག་མ་རབ་བརྟན་མ་ཆེན་མོ། མཇུག་ཏུ་ཚིག་བཅུ་གཉིས་མ་ཕག་མོ་མཁའ་སྤྱོད་མ་དང་། ཡང་ཕྲིན་ལས་མཇུག་སྡུད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཚིག་གསུམ་ལན་གསུམ་ཡང་ན་བརྒྱད་དམ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་ཀྱང་རུང་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཚིག་མ་བཟླས། དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚེ་ཚིག་བཅུ་མ་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དང་། ཞི་བའི་ཚེ་ཚིག་བཞི་མ་འཕེལ་བྱེད་མ་ཡི་ཨོཾ་ཤཱནྟི་སྭཱཧཱའི་མཇུག་ཏུ་སྦྱར་བ་དང་། རྒྱས་པའི་ཚེ་ཚིག་དྲུག་མ་སྐྱེས་སྟོབས་མའི་ཨོཾ་པུཥྚི་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་སྭཱཧཱ་སྦྱར་བ་དང་། དབང་གི་ཚེ་ཚིག་བཅུ་མ་ནག་མོ་ཆེན་མོ། དྲག་གི་ཚེ་ཚིག་བཅུ་གསུམ་མ་སྔར་བཞིན་མཇུག་ཏུ་ཡང་
21-3-71b
རྒྱས་པར་བཏགས་པའི་སྔགས་སྔ་མ་ཡང་དང་ཡང་དུ་རྗེས་སུ་བཟླས་པས་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་ཏེ་ཡིད་དང་ངག་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །སྔགས་དེ་དག་རེ་རེ་ནས་བཤད་པ་ཟབ་མོ་ཡིན་མོད་ཀྱི། ཀུན་བྱེད་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་ཡབ་ཡུམ་སྤེལ་མས་དོན་གསང་བར་བསྟན་པ་ལས་དེ་བཞིན་བྱུང་བའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཤེས་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་འདིར་བྲི་མི་རུང་སྟེ། དཔལ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཚན་བྱང་སྒོས་དབྱེ་བའི་ཟབ་མོའི་དོན་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་གལྤོའི་སྐོར་ཞིབ་མོར་མ་བལྟས་ན་ཁས་བླང་བར这些是对您提供的藏文文本的直译：
然后第八，了解如露为法性有三点：穿着法性铠甲、法性守护和安住法性见解三方面。以任何情况下不毁坏的空性铠甲和安住空性中任何人都无法损害的明观，配合教言文句和如露咒语进行守护，这是殊胜小成就。一切手印分别念都从法性中生起、在法性中游戏、融入法性中，安住于法性无生无灭无增无减普贤广阔境界中的平等性见解，这是殊胜大成就。
如此，不二本性大吉祥尊智慧幻化网络以密咒形式显现的如露八字，能以一切形相的本性显现，通过加持力能如所观想的一切得以成就。了知密咒王的这些功德和殊胜性后，具足禅定如理修持，就能现前获得两种成就。
持诵方便
第二，"修行相续尽力明，依照修持教诲勤"，所说的是，如此了知如露功德并见到以八种意义方式持诵的口诀后，修行者需要通过禅定体验来获得成果，应当了解前述修持和成就的阶段，在所有这些阶段中，尽可能使修观的相续明晰是至关重要的。应使无相修观的法性母与自心相融，在此状态中使大手印坛城清晰稳固地凝固，通过具足供养等支分如理持诵不间断，以教言文句明观并祈请意修等，在修持和成就阶段根据情况广略进行，以无散乱妄念的心尽力平等安住于义理的瑜伽，保持清净行持和不退堕的律仪。
关于如何进行，应当依照赫鲁嘎的话语和出世间经等所示教诲，努力精勤地依照修持教言。修持又分为意义修持和事业修持两种。第一种中有修持、近修、成就和大成就四个阶段，在一生中应用时：寻找能解释教义的上师是修持，取悦上师是近修，获得灌顶是成就，以猛烈精进圆满修持成就而在未获成就前不放弃的修持是大成就。


 །དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་སྐུ་གཅིག་བསྒོམ་པ་ལ་སྦྱར་ན་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་ཕུང་པོ་ལྷར་མོས་པ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་དབུ་ལ་རིགས་ལྔ་གསལ་བ་བཞིར་རིམ་བཞིན་སྦྱར་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་གཅིག་ལ་སྦྱར་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤེས་པ་བདག་ལྷར་གསལ་བ་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་གཉིས་མེད་བྱང་སེམས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱས་འབྲིང་བསྐྱེད་པ་དང་། སྦྱོར་བའི་སྐད་ཅིག་ལ་སྦྱར་ན་ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བརྡས་བསྐུལ་ཞིང་འདུ་བ་བྱ་བ། བདེ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་ཁམས་དབབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་སྦྱར་བ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བཞིར་འགྲེལ་པ་ན་གསུང་ཞིང་། གཞན་ཡང་ཚོགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཐོག་མ་ནས་ཐ་མ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་བར་དུ་སྦྱར་བ་དང་ལམ་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་ལ་སྦྱར་བ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཅིང་། དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་དེ་ལ་བསྙེན་པའམ་ཉེ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་དང་པོར་བྱ་བ་ལ་བསྙེན་པ་དང་། དེ་ནས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། སོ་
21-3-71a
སོར་ཡང་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གཉིས་རེ་ཕྱེ་བས་བཞིར་འགྱུར་བས་སྤྱིར་ལམ་གྱི་འགྲོས་ཆེ་ཞིང་ལྷ་བསྒྲུབ་པའི་ཁོག་ཕུབ་ཀྱི་ཆིང་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ནི་དུས་གྲངས་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་གསུམ་སྟེ། དང་པོ་བསྙེན་པར་བྱ་བའི་དུས་རིང་ཐུང་གི་ཚད་དེ། དེ་ཡང་རབ་དུས་བཞིར་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་པར་བྱ་སྟེ་ར་བ་བཞིར་བསྙེན་པ་འབྲིང་བཞིར་བསྒྲུབ་པ་ཐ་ཆུང་བཞིར་ལས་སྦྱོར་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །འབྲིང་ར་བ་བཞི་ལ་བསྙེན་མཆོད་ལན་རེ་ཐ་མར་དབྱར་དགུན་རེ་ལ་བསྙེན་མཆོད་རེ་རེ་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་ན་ཞག་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཚད་རིང་ཐུང་ཅི་རིགས་ལ་བསྙེན་པར་བྱ་བ་ནི་དུས་བསྙེན་ནོ། །གཉིས་པ་གྲངས་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པར་སྔགས་ཀྱི་གྲངས་མང་ཉུང་ལ་ཚད་བཟུང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་རབ་རྒྱུན་དུ་བྱ་སྟེ་གྲངས་མེད་འབྲིང་བྱེ་བ་མན་ཆད་དང་ཐ་མས་ཀྱང་བདུན་འབུམ་ཡན་ཆད་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི་དུས་གྲངས་ལ་མི་ལྟོས་པར་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མངོན་དུ་ནམ་གྱུར་པ་ན་མཚན་མའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེ་ལའང་རབ་ཞལ་མཐོང་བ་སོགས་མཆོག་དམན་གྱི་ཚུལ་དུ་མ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནི་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཆོ་ག་དང་བཅས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྲས་བུ་མྱུར་
21-3-71b
དུ་འབྱིན་པས་ན་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ལུང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ་ཞིང་། བསྙེན་པ་ཐོན་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཐོན་ནས་ཀྱང་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཆུང་ལ་ལྟོས་ནས་སྔ་མ་སྔ་མ་རྒྱུ་བསྙེན་པ་དང་ཕྱི་མ་འབྲས་བུ་སྒྲུབ་པར་འབྲེལ་བས་ན་མཐར་ཕྱིན་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་མི་སློབ་པའི་གོ་འཕང་གི་བར་དུ་གོང་ནས་གོང་དུ་བརྩོན་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཏུ་བྱའོ།

这些是对您提供的藏文文本的直译：
同样，若应用于观修单一本尊身，依次配合为生起为本尊、观想蕴体为本尊、加持身语意为金刚、头顶明观五部四个步骤；若应用于完整坛城，则为了知菩提心、明观自身为本尊、生起佛母、从不二菩提心中广略生起坛城诸尊；若应用于交合刹那，则为加持佛母、以手印召集汇合、生起乐受并降下精要、依照所欲运用菩提心四种方式；如此解释为四种方式，还有从集会修法开始到最终获取成就的应用、应用于圆满五道等多种方式。
想要获得何种成就，首先进行依止或接近的方法叫做修持，然后成就所欲的成就叫做成就，各自又以因果方式分为两种，成为四种，总体是道路的广大次序和修持本尊的基本框架。
第二，事业修持有时间、数量和征相三种修持：首先，修持的时间长短标准，上等者四时常修，即春夏秋冬四季中修持、成就、事业行持；中等者四季各作一次修供，下等者冬夏各作一次修供，总之，依据日、月等各种长短时间来修持，这是时间修持。
第二，数量不依时间，而是以咒语数量多少为标准：上等者常修无数，中等者亿次以下，下等者也要七十万次以上。
第三，不依时间数量，而是成就征相何时显现则修持圆满，这又有上等见到尊颜等多种高低方式。
如此亲近成就本尊的方式是持诵密咒，通过具足仪轨的方式能迅速产生果报，应当按照修持成就的口诀教言而行。修持圆满后进行成就，成就圆满后也要修持，依据大小成就，前者为因的修持与后者为果的成就相关联，因此直到究竟道果无学位之间，应当不断向上精进修持成就。


 །
结行
གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དག །བསྐུལ་ཚིག་དབྱངས་ཀྱིས་དེ་དག་མཉེས། །འཁོར་བཅས་མཆོད་པ་རྫོགས་ནས་ནི། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་ཐུན་གྱི་རྗེས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ད༷མ་ཚི༷ག་སྟེ་འདའ་བར་བྱ་བ་མིན་པ་དང་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་མཆོ༷ག་གི༷་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲལ་བ་མི་རྟ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔའི་རཀྟ་དང་ཛ་གད་དང་ཤ་ཆེན་དང་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བསྲེས་པའི་མཆོ༷ད་པ༷་དག༷་དབུལ་ཞིང་། ནམ་གུང་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་བསྒྲག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཀོ་སེང་
21-3-72a
དབང་ཕྱུག་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚི༷ག་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་གྲེ་འགྱུར་གྱི་དེའུ་དང་ལྡན་པའི་དབྱང༷ས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷ས། རང་བཞིན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་པའི་ལྷ་དེ༷་ད༷ག་མཉེ༷ས་ཤིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་དམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། ཡང་སྦྱོར་མཆོད་དང་སྦྱར་ན་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་དག་ཆགས་པ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དབྱངས་དང་བཅས་པས་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་ཀཽ་སེང་སྒོ་མ་དབང་ཕྱུག་ཙམ་དུ་མ་ཟད་འཁོ༷ར་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྐ་མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འབར་མ་ཕོ་ཉ་རིག་འཛིན་དང་ཡང་ཕུར་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང་བཅ༷ས་པ་ལའང་། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་དང་རྟག་ཆེན་གཡབ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབྱུང་བ་དང་།གཞན་ཡང་སོ་སོའི་བསྐུལ་ཚིག་གི་ལུང་གིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་མཆོ༷ད་པ༷་ཀུན་གྱི་ཐ་མར་ཚོགས་བཏང་བའི་རྗེས་སུ་ལྷག་མ་བསྡུས་ནས་དགུང་དམར་ཐག་ཆད་པ་སྲོད་དང་ཐོ་
21-3-72b
རངས་སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་ཀྱི་བཟླས་པས་མཁའ་འགྲོ་དང་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ་བས་ཐུན་མཐའ་རྫོ༷གས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། མཚམས་ཡིད་ཀྱིས་ལྷོད་ལ་ལངས་པའི་དུས་སྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཕྲེང་བ་ཁྲོ་ཞལ་དུ་བྱས་ནས་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒོམ་སྟེ་གྲལ་སྲུང་དུ་གཞུག །འཆག་དུས་རྒྱལ་པོའམ་རྒྱལ་ཐེབ་རེས་ད་དུང་གཉུག་མར་འགྲོ་བ་རེ་ལ་སྲུང་བ་རེ་བྱ། ཡར་འོང་བ་རེ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད། སྟན་མི་སྤྲུགས་གྲལ་མི་བསྣོལ། དེ་ནས་ཡང་མཆོད་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཤམས་ཏེ་མཚམས་དང་ལས་རིམ་གཞུང་བསྲང་སྟེ་འཛབ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་རྫོགས་པར་བྱའོ།

 །
结行
གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
总说
དང་པོ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དག །བསྐུལ་ཚིག་དབྱངས་ཀྱིས་དེ་དག་མཉེས། །འཁོར་བཅས་མཆོད་པ་རྫོགས་ནས་ནི། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་ཐུན་གྱི་རྗེས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ད༷མ་ཚི༷ག་སྟེ་འདའ་བར་བྱ་བ་མིན་པ་དང་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་མཆོ༷ག་གི༷་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲལ་བ་མི་རྟ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་རྣམ་པ་ལྔའི་རཀྟ་དང་ཛ་གད་དང་ཤ་ཆེན་དང་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་ཀ་པཱ་ལ་མཚན་ལྡན་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བསྲེས་པའི་མཆོ༷ད་པ༷་དག༷་དབུལ་ཞིང་། ནམ་གུང་ལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་བསྒྲག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཀོ་སེང་
21-3-72a
དབང་ཕྱུག་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚི༷ག་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་གྲེ་འགྱུར་གྱི་དེའུ་དང་ལྡན་པའི་དབྱང༷ས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷ས། རང་བཞིན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་པའི་ལྷ་དེ༷་ད༷ག་མཉེ༷ས་ཤིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་དམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ལ། ཡང་སྦྱོར་མཆོད་དང་སྦྱར་ན་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་དག་ཆགས་པ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དབྱངས་དང་བཅས་པས་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་ཀཽ་སེང་སྒོ་མ་དབང་ཕྱུག་ཙམ་དུ་མ་ཟད་འཁོ༷ར་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྐ་མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འབར་མ་ཕོ་ཉ་རིག་འཛིན་དང་ཡང་ཕུར་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་དང་བཅ༷ས་པ་ལའང་། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་དང་རྟག་ཆེན་གཡབ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་འབྱུང་བ་དང་།གཞན་ཡང་སོ་སོའི་བསྐུལ་ཚིག་གི་ལུང་གིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་མཆོ༷ད་པ༷་ཀུན་གྱི་ཐ་མར་ཚོགས་བཏང་བའི་རྗེས་སུ་ལྷག་མ་བསྡུས་ནས་དགུང་དམར་ཐག་ཆད་པ་སྲོད་དང་ཐོ་
21-3-72b
རངས་སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་ཀྱི་བཟླས་པས་མཁའ་འགྲོ་དང་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་དུ་བསྡུས་ལ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱ་བས་ཐུན་མཐའ་རྫོ༷གས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། མཚམས་ཡིད་ཀྱིས་ལྷོད་ལ་ལངས་པའི་དུས་སྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཕྲེང་བ་ཁྲོ་ཞལ་དུ་བྱས་ནས་ཡི་དམ་ལྷར་བསྒོམ་སྟེ་གྲལ་སྲུང་དུ་གཞུག །འཆག་དུས་རྒྱལ་པོའམ་རྒྱལ་ཐེབ་རེས་ད་དུང་གཉུག་མར་འགྲོ་བ་རེ་ལ་སྲུང་བ་རེ་བྱ། ཡར་འོང་བ་རེ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད། སྟན་མི་སྤྲུགས་གྲལ་མི་བསྣོལ། དེ་ནས་ཡང་མཆོད་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཤམས་ཏེ་མཚམས་དང་ལས་རིམ་གཞུང་བསྲང་སྟེ་འཛབ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་རྫོགས་པར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
藏文原文直译
结行
གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས།
第三，关于后续的行为，分为总体和特殊两种解释。
总说
དང་པོ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དག །བསྐུལ་ཚིག་དབྱངས་ཀྱིས་དེ་དག་མཉེས། །འཁོར་བཅས་མཆོད་པ་རྫོགས་ནས་ནི། །
首先，"以殊胜誓言供养，通过召请词及旋律使他们欢喜。向眷属供养完毕后。"如是所说。这样，在修持后的各个阶段，金刚乘的誓言，即不应违背的，以及是迅速获得殊胜平凡成就的最胜方法的本质，即：正确运用的白红菩提心，以及依文献杀度的人马等五种材料的血、酸奶、大肉、甘露等，置于具相的颅器中混合，进行供养。在午夜时分发出各种乐器的声音，以具有召请本尊大吉祥科桑护法和门神的含义的词语，如同来自赫鲁嘎咒语的，伴随着带有变调的旋律，使自性、定解与粉坛三种曼荼罗无别的本尊们欢喜和喜悦。
这是就誓言物品的供养而言。如果与瑜伽供养相结合，则密咒金刚乘的最胜誓言供养、神圣的瑜伽供养，通过激发欲望的词语和旋律使诸神最为喜悦。如是所说。此外，不仅是主尊大吉祥和科桑门神护法，还有包括空行嘎玛与朗卡玛七姊妹四姐妹巴玛使者持明以及守护钉修行的护法在内，应根据月密点滴和大持续扇等经典以及各自的召请文进行供养。而且，在所有供养的最后，施食后收集剩余物，在黄昏红色天空消失时、傍晚或黎明曙光出现时，通过赫鲁嘎事业咒语，降伏空行和护法等，如法地进行剩余食子的仪轨，完成修持阶段。
此后，放松心意起身时，加持座垫，将念珠朝向忿怒面，观想本尊，进行修持守护。行走时，轮流作为国王或国王代表，对每一个进入常住处的人进行一次守护。每次回来时，以甘露咒语结界。不要抖动坐垫，不要交叉坐位。然后立即摆设供品，保持界限和事业次第的正确，如前完成念诵与供养等。


 །
各别说
གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ། དམིགས་མེད་སྟོབས་ཀྱི་གདིང་ཅན་གྱིས། །སྐུ་མཆོག་འབར་བའི་ཚུལ་དུ་བསམ། །སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཁམས་གསུམ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་བསམ། །དངོས་ནི་ཨ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས། །རིན་ཆེན་གསལ་བར་ཤར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །མོས་པའི་ཐུགས་ལ་མཉེས་བསམ་ནས། །འོད་འདུས་ཐོག་མའི་གཟུགས་ལ་གཟུད། །ཕྱག་མཚན་སྙིང་པོ་ཕྲ་མོ་
21-3-73a
དག །བརྟན་པར་རེད་ནས་མཁའ་ལ་བཞག །བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་ཀུན་འདུས་པ། །དེས་ཀྱང་སྤྲོ་བའི་ལས་རྣམས་བྱེད། །དངོས་ཀྱང་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་ཚིག་རྐང་བཅོ་ལྔ་པོ་འདིས་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོད་པ་སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།
说自利任运行供
སྒྲ་གཅིག་གིས་ཟུར་གཉིས་མཚོན་པའི་དང་པོ་བདག་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་ལྟར་བཤད་ན། ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྦྱོར་བས་སེམས་སྤྲིན་དབབ་པ། དེས་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་བདུན། བར་པ་ལ་ལྔ་ཏེ། ཐ་མ་ལ་གསུམ་གྱིས་བསྟན་ཏེ། དོན་དམ་པར་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བས་བལྟས་ནས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབ༷ས་ཀྱི༷་གདེ༷ང་ཡོད་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ༷་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་མཆོ༷ག་ཏུ་གྱུར་པ་འབྲས་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གཟུགས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་པ། འཇིགས་བྱེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྔམ་བྱེད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་སྒེག་པ་འདུལ་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་མཚོན་ཆ་ཕྱག་ན་བསྣམས་ཤིང་མེ་དཔུང་དམར་ནག་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་ན་ཁྲོ་གཏུམ་འབ༷ར་བ༷འི་ཚུལ༷་དུ༷་བཞུགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་འཛིན་
21-3-73b
མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བས༷མ་ནས། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ༷་པའི་རྫ༷ས་གསང་བའི་ཡུམ་དེ༷་ད༷ག་བརྟག་ཅིང་བྱི༷ན་གྱིས༷་བརླབ༷ས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་གཟུངས་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉམས་དང་སྦྱར་ལ་རབ་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་འོད་ཀྱི་རིག་མའམ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། འབྲིང་ལྷ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐུན་མོང་གི་གྲུབ་པ་ཐོབ་པས་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་པཎ་ཙི་ཀ་དགུག་པའམ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ཀླུའི་བུ་མོ་ཡིད་འོང་དགུག་པ་སོགས་ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བུ་མོ་དགུག་པ་དང་། ཐ་མ་བླ་མའི་གདམས་ངག་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་མ་ནོར་བར་འཇུག་པའི་སྒོ་ནས་མིའི་བུ་མོ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་བཞིན་བརྟགས་ཏེ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལ་བྱིན་རླབས་རྣམ་པ་གསུམ་བྱ་སྟེ། དང་པོ་བདག་དབང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཕ་མ་སོགས་ལ་རིན་གྱིས་བསླུ་ཞིང་ཁ་དྲང་སྟེ་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བར་བྱ་ཞིང་གཞན་ཡང་ཆོས་ལ་བློ་སྦྱངས་ནས་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་བག་རྙེད་པ་ཅན་དུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྒྱན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཁྲུས་བྱས་ཙནྡན་གླ་རྩི་ཨ་གར་སོགས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག་ཅིང་གོས་དང་རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱི་མཛེས་པར་བྱ་ཞིང་འདོད་པའི་
21-3-74a
སྒྱུ་རྩལ་གྱི་རིམ་པ་ལའང་མཁས་པར་བྱའོ།

藏文原文直译
各别说
གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ། དམིགས་མེད་སྟོབས་ཀྱི་གདིང་ཅན་གྱིས། །སྐུ་མཆོག་འབར་བའི་ཚུལ་དུ་བསམ། །སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཁམས་གསུམ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་བསམ། །དངོས་ནི་ཨ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས། །རིན་ཆེན་གསལ་བར་ཤར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །མོས་པའི་ཐུགས་ལ་མཉེས་བསམ་ནས། །འོད་འདུས་ཐོག་མའི་གཟུགས་ལ་གཟུད། །ཕྱག་མཚན་སྙིང་པོ་ཕྲ་མོ་དག །བརྟན་པར་རེད་ནས་མཁའ་ལ་བཞག །བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་ཀུན་འདུས་པ། །དེས་ཀྱང་སྤྲོ་བའི་ལས་རྣམས་བྱེད། །དངོས་ཀྱང་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བསྔོ། །
第二，具体解释："以无缘力量为基础，观想殊胜身体燃烧形态，加持修法物品。观想三界为血，遍满一切尸林。实际则加持阿鲁后，明显显现宝石，放射菩提心光芒。思维悦意心意欢喜后，融入光明最初形态。坚固获得手印精细咒语，置于虚空中。汇集召请本质，以此也做欢喜事业。实际亦回向为供养物品。"如是所说。此十五句诗颂详细解释了誓言殊胜供养的瑜伽与解脱二者。
说自利任运行供
一词表示两方面的第一，如自利任运瑜伽供养来解释，则有加持佛母、以瑜伽降下心云，以此进行供养三部分。其中第一部分用七句表示，中间部分五句，最后部分三句表示。在胜义中，以正确见解观察无缘法性，以安住于等持的觉性智慧力量为基础，在世俗中，观想大吉祥尊的身体殊胜超越一切乘，为果位智慧的自形，具三面六臂四足，恐怖智慧身饰以威吓尸林装饰，手持调伏方便武器，在盘旋的红黑火焰中愤怒猛烈燃烧姿态中安住，其身语意手印三摩地如同镜中映像般极为清晰地观想，然后对成就修法物品即秘密佛母进行考察并加持。
首先，对于明妃，结合瑜伽士的体验，上等的是定力堪用，以光明明妃或知晓普遍运用的方法；中等的是依靠本尊获得共同成就，从兜率天神处召请天女般次嘎，或从海底深处召请龙女悦意等，召请天龙夜叉的女儿；下等的是按照上师教授，通过不错误地进入咒语见解与行为之门，按照密续、经典和口传指示考察人类女子，对具有特征者进行三种加持：第一，收为己有的加持，即用财物诱骗父母等，用言语引导使之成为自己所有，以及令其通过学习法义获得智慧禅定的气质。第二，以装饰加持，即让明妃沐浴，涂抹旃檀、麝香、沉香等香料，以特殊衣服和装饰使之美丽，并使其精通欲乐技艺的次第。


 །གསུམ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་གཟུངས་མ་དེ་ཡུམ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ་རང་ལ་ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་དེའི་ལུས་གཟུགས་ཁམས། ངག་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྒྲ་མཐར་སྟོང་པ་གཟུགས་མེད་ཁམས། ཡིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་མ་དང་ལྡན་པ་འདོད་ཁམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་མོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཁམ༷ས་གསུམ༷་ལ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ཞེས་པ་ཁྲག་ནི་རླན་ཅིང་དམར་བའི་ངོ་བོས་ཆགས་པའི་བརྡ་སྟེ། ཆགས་པ་བསྐུལ་བའི་ལུང་ཚིག་རུ་ལུ་དང་བཅས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་ཐ་མལ་དུ་ཞེན་པའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆགས་པའི་རྟགས་སུ་འདོད་ཆགས་ཆེར་གཡོས་པ་ནི་ཁྲག༷་ཏུ༷་དམི༷གས་པའམ་ཆགས་པའི་ཡུལ་དུ་དམིགས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དམིགས་པའམ་ཆགས་པ་རྒྱས་པར་བྱས་ན༷ས་ནི༷། ཨོཾ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཀཽ་རི་མ། ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཚིག་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ནས་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་ཡུམ་གྱི་གནས་བརྒྱད་དུ་འཕྲོས་པ་ལས་ཀཽ་རི་མ་
21-3-74b
བརྒྱད་དུ་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི། ཕྱིའི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ནང་གི་ལུས་གནས་བརྒྱད་དང་གསང་བ་ཚོགས་བརྒྱད་དེ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་ཁྱབ༷་པ༷ར་བས༷མ་པ་སྟེ། ནང་ལ་བསྒོམས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་དོན་གྱིས་ཐོབ་ཅིང་ཚོགས་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྐུར་ཤར་བའི་ཕྱིར་ཐ་མལ་པའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་མ་གྱུར་པ་རྡུལ་ཙམ་མེད་པར་གསལ་བཏབ་པའི་ལྷའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཐ་མལ་གྱི་ཕོ་མོར་ཞེན་པ་སྦྱོང་ཞིང་བདེ་བས་ལྷ་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཨ་ལས་མ་ཆགས་ཟླ་གམ་གཞལ་ཡས་སུ་ཞེས་སོགས་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡུམ་གྱི་པདྨའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་ཨ༷་ཡིག་གིས་མཛེས་པ་རུ༷་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷ས་ནས༷། ཡབ་ཀྱི་གསང་བའི་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཧཱུྃ་དང་ལྡན་པའི་རི༷ན་ཆེ༷ན་ཉིད་དུ་དམིགས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་ངང་ནས་དམིགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་གས༷ལ་བར༷་ཤར༷་བ༷་ད༷ང་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ་ཞེས་མཁའ་གསང་བྱིན་རླབས་འདི་ལ་ཆོས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཞེས་སུ་གཞན་ན་བཤད་དོ། །དེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མཆོད་པར་བྱའོ་སྙམ་
21-3-75a
པ་སྔགས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། ཨོཾ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་སྟེགས་རྒོད་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པར་ཆགས་ཤིང་རྩེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཟུང༷་དུ་འབྲེལ་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འཁྲིལ་བའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་ངང་དུ་ཕྱི་ནང་གི་འཇིག་རྟེན་དང་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་དབྱེར་མེད་པར་བསམ་མོ།

藏文原文直译
第三，以三摩地加持，即将明妃观想为自身的忿怒自在母（Krodhishvari），如身体与影子般显现，其身体为色界，语言为如鲁鲁八字之本性、声音究竟空性为无色界，意为自生智慧具足心性女为欲界，即观想明妃的身语意三者为三界之血。"血"意为湿润且红色的本性，是欲望的象征。通过诵以鲁鲁等激发欲望的文句和旋律进行召请，父母二者清晰显现为大吉祥父母尊，从其心间放射智慧光芒，消除父母各自执着为凡夫的障碍，作为智慧对智慧生起欲望的标志，欲望大为激发，这就是"观想为血"或"观想为欲望对象"的含义。如是观想或增长欲望后，以"嗡为空行考日玛"等旋律文句加持，从父尊心间放出鲁鲁八字至母尊八处，由此明观为八位考日玛，即外在八尸林、内在身体八处以及秘密八识，思维智慧幻网遍满外内秘密一切尸林。通过内在观修而自然成就外在，八识现为智慧游戏身，因此以本尊观想，清晰明见凡夫蕴界处无有丝毫不是本尊本性，以此净除执着为凡夫男女的观念，以喜乐供养本尊的本性转变。
之后，通过"由阿字生无着月形宫殿"等旋律召请，加持母尊莲花实体为月形自在宫殿，四瓣莲花以阿字庄严。观想父尊秘密宝珠金刚为五尖带吽字之宝，如是如幻本尊身从法界清净状态中，以观想力明显显现后开始行持瑜伽。这一虚空秘密加持在他处也称为"法想"。
然后，以"将现前大乐智慧，供养坛城本尊"之咒想，以"嗡为法性法身"等旋律召请，父母尊相互嬉戏微笑光泽充满，欲乐交融，以四手印双运不二交缠方式安住，于此状态中，观想外内世间与轮涅一切法汇集无别。


 །དེ་ནས། ཨོཾ་ནི་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་བཞད་པ་དང་འོ་བྱེད་པ་དང་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཁྱུད་ཅིང་སྡོམ་པ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨོ་བསུབ་པའི་བདེ་བའི་སྒྱུ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བདེ་བའི་རོ༷་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་བས། བྱང༷་ཆུབ༷་ཀྱི་སེ༷མས་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ནས་གཡོ་ཞིང་བདེ་བའི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི༷་འོ༷ད་ཟེ༷ར་དཀར་དམར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་ལས། རང་ཉིད་ཀྱིས་མོས་པའི་བླ་མ་རྩ་བ་གསུམ་མམ་ཆགས་པའི་ལམ་ལ་མོ༷ས་པ༷འི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུ༷གས་ལ༷་ཕོག་པས་བདེ་ཆེན་གྱི་ངང་དུ་མཉེ༷ས་པར་བས༷མ་ན༷ས་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་འོད་དུ་སྦྱངས་པའི་བྱིན་
21-3-75b
རླབས་དང་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོ༷ད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་འདུས༷་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་གཞི་ཐོག༷་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ན་གནས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལ༷་གཟུད༷་ཅིང་ཐིམ་པས་མུ་ཏིག་ལྟར་གསལ་བར་བསམ་ལ། དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིག་སྟེ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་རྫས་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་སེམས་མཁའ་ན་གནས་པ་དེ་ཐུགས་ཕྱག༷་མཚ༷ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་གསུང་སྙིང༷་པོ༷་འབྲུ་བརྒྱད་དང་དེར་མ་ཟད་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་གི་རྣམ་པར་གསལ་བའི་འཕྲོ་འདུ་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་ཡུམ་གྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བཞག༷་པར་བྱ་སྟེ། སྐུ་ཕྲ་མོ་དང་མཛུབ་གང་བ་དག་ཏུ་རིམ་པས་སྤྲོས་པས་ཀུན་ཏུ་འོད་དང་པདྨ་ཅན་དང་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་གསུམ་ལ་གནས་པའི་སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་གཟི་བྱིན་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་ཞིང་བཀྲག་མདངས་བསྐྱེད་པ་དང་། དབྱངས་ཚིག་རུ་ལུས་བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྒྲ་དང་བཅས་པས་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བ་དང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་ཟེར་བཅས་པས་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་ཞིང་། ཡང་སྐུ་དང་སྙིང་པོ་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་འོད་དང་བཅས་པར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་
21-3-76a
གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་ཞིང་བཀྲག་མདངས་དྭངས་བཅུད་བསྡུས་ཏེ། སླར་མཁའ་དབྱིངས་སུ་འདུས་པས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལྟེམ་གྱིས་འོད་དུ་འཁྱིལ་བར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བཞག་པ་དེ་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བླང་ངོ་། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བས་བལྟས་པས་ཚིམ་སྟེ་ཡིད་ཕྲད་པའམ། འབྲིང་ལུས་ཕྲད་དེ་ལག་པས་རེག་ཅིང་འོ་བྱས་པས་སམ། ཐ་མས་རྩོལ་བས་དངོས་སུ་སྦྱོར་བ་བྱ་སྟེ་དགྱེས་པའི་རོ་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་དངོས་སུ་དབྱུང་བའི་བྱང་སེམས་དེ་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་བླངས་ལ་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་སུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབྱངས་ཀྱི་ཚིག་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལུས་ཀྱི་རྩོལ་བས་བསྐུལ་བ༷འི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གང་ཞིག་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཅན་དེ་ཀུན༷་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སླར་འདུ༷ས་པ༷འམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐྱོད་ཅིང་བསྐུལ༷་བའི༷་འཁོར་འདས་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་དྭངས་བཅུད་ཀྱི་ར༷ང་བཞི༷ན་ཀུ༷ན་སླར་འདུས་པ༷་ཡི་དམ་རྫས་དེས༷་ཀྱང༷་མཆོད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་
21-3-76b
པའི་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྤྲོ༷་བ༷འི་ལ༷ས་རྣམ༷ས་བྱེ༷ད་དེ་འདོད་དགུར་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱའོ།

藏文原文直译
之后，以"嗡为大吉祥父母身"等旋律召请，父母尊相互对视微笑、亲吻、再三拥抱紧握、金刚与莲花交合的各种乐术技巧，享受乐味身体经验，由此菩提心从顶部等处搅动，伴随着快乐自然之声，放射白红光芒遍满一切。自己所信奉的上师三根本或信奉欲乐之道的众生心中被光芒照射，思维在大乐状态中欢喜，净除众生障碍。将轮回涅槃器情世界一切在大乐状态中净化为光明的加持与精华，一切光明形态汇聚，融入光芒源头最初形态——母尊虚空中的白红菩提心，使之融入后观想如珍珠般明亮。这是成就之财，是供养、取成就、灌顶的大誓言物。
如是虚空中的菩提心，明观为心手印金刚等和语心咒八字以及身微细形态的放射收摄，稳固获得后安置于母尊虚空中。以身微细形态和手指量逐渐放射，由此遍光、具莲和轮大众三种佛地中的身加持威光，以光明形态融入自身，产生光泽神采。以旋律词句、鲁鲁召请咒心的光芒伴随声音收集语加持。以心手印微细形态和光芒收集意加持。再次，身、心咒和手印微细形态连同光芒放射，净化一切有情身语意三种障碍，收集光泽神采与精华，再次汇聚于虚空界中，观想菩提心白红闪烁盘旋为光明。
如是三摩地稳固后，安置于母尊虚空中的物质作为供养物取用。如是所说。此外，具足定力者可通过观想而满足，心意相遇；中等者通过身体接触、手触摸与亲吻；下等者通过努力实际交合，享受欢喜之味身体体验，如法进行三摩地放射收摄，将实际流出的菩提心收集在镜中，作为供养誓言物。
如是通过旋律词句、三摩地和身体努力所召请的菩提心，放射光芒供养诸佛并利益众生的本性，一切再次汇聚于母尊虚空中；或者，被菩提心光芒所激发召请的轮回涅槃的庄严精华之本性一切再次汇聚的誓言物，也可用于供养、取成就等，按照瑜伽士的任何希望进行欢喜事业，称为"如意宝"。
;


 །དེ་ཕྱིར་ཐོག་མར་དམ་རྫས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དངོ༷ས་པོ་དེ་དག་ཀྱ༷ང་། སྤྲོས་མེད་རྟོག་བྲལ་མཁའ་དབྱིངས་དག་པ་ནས། །ཞེས་སོགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས༷་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་ལས་ཨོཾ་དཀར་པོ་བྱུང་སྟེ་ཨོཾ་ལས་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྷ་མོ་མང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་པ་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཉམས་ཆག་སོར་ཆུད། དེ་དག་གི་འོད་ཟེར་དང་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་བྱང་སེམས་ལ་ཐིམ་པས་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་ཏེ་ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་ཨ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཟོས་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ཀློང་དུ་མཉམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཐབས་ཏེ་དུས་དང་གནས་སྐབས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ལ། རྒྱལ་བ་མཉེས་པའི་མཆོད་པའི་མཆོག་
21-3-77a
ཀྱང་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐ་མལ་པ་དག་ནི་ཕོ་མོའི་འདུ་ཤེས་དང་མཁའ་གསང་གི་འདུ་ཤེས་དང་དེ་དག་ཕན་ཚུན་ཕྲད་པས་བདེ་བ་འབྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་འདུ་ཤེས་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཀུན་སློང་གིས་འཁྲིག་པ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་། དངོས་གཞི་ཁམས་དབྱུང་བའི་བདེ་བ་ལ་དངོས་པོར་ཞེན་པའི་ཀུན་རྟོག་འཐུག་པོས་བསྒྲིབ་ཅིང་། མཐར་ཆགས་པའི་ས་བོན་ཀུན་གཞི་ལ་བཞག་སྟེ་སྲིད་པའི་ཀུན་རྟོག་སྤེལ་ཞིང་འཆིང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ལྷག་པར་རྒྱས་པས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འདོད་ཅིང་ཐ་མལ་པའི་འདོད་ཆགས་ཉིད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གསལ་ནུས་པའི་ཤེས་རབ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་ལྡན་པས་ནི། འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་ཟག་བཅས་ལ་ཆགས་པའི་འདོད་ཆགས་རང་ག་མའི་ཀུན་སློང་བཟློག་ཅིང་ཡང་དག་པའི་ཆོས་ལ་འདུན་པའི་ཀུན་སློང་བསོད་ནམས་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། དངོས་གཞི་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མཐུ་དང་རླུང་སེམས་དབུ་མར་འཆིང་བའི་ཆགས་ལམ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོའི་ཐབས་ཀྱི་སྟོབས་དང་། ཡེ་ཤེས་ལ་མངོན་དུ་
21-3-77b
ཕྱོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ནུས་པས་ཐ་མལ་པའི་འདོད་པ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བ་ནི་ལྕགས་གསེར་འགྱུར་གྱི་རྩིས་ཐེབ་པའམ་ཆབ་རོམ་ཆུ་ལ་ཞུ་བ་བཞིན་ཏེ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རང་ཤར་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཙན་ཐབས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིན་ལ། དེའི་འབྲས་བུ་ནི་ཐ་མལ་གྱི་སེམས་བག་ཆགས་ཀུན་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚང་ཚིང་ལྟ་བུ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་མེ་དང་རླུང་ལྟ་བུས་བསྲེག་ཅིང་གཏོར་བར་བྱས་ནས་དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ངང་དུ་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ།

藏文原文直译
因此，首先宣说誓言物的功德："此菩提心为智慧本性"等词，然后将菩提心实体也"从无戏论离分别清净虚空界"等词语回向为供养物品。将如白珍珠般的菩提心化现为白色嗡字，从嗡字生出许多五欲天女，供养坛城诸尊、如来、持明、空行等，满足其心愿并修复违犯。收集他们的光芒和加持融入菩提心中，变为一个白色阿字，用拇指和无名指取用，诵"嗡 菩提支塔 阿 阿"的同时食用，观想一切显为事物和相的一切在法性无生灭的境界中平等。这是获取殊胜成就的方法，应在适当时间和场合了解。
如是修持既是最胜誓言，也是令诸佛欢喜的最胜供养。因为，凡夫众生带着男女之想和对性器官的观想，认为二者相遇会产生快乐的欲望动机，追求性行为，在实际排出精液的快乐上被浓厚的实执分别念所障蔽，最终将贪欲种子放入阿赖耶识中，增长并束缚于轮回分别念。而那些对众生界有极大悲心力，迅速希求佛果位，能将凡俗欲望本身明见为大智慧的瑜伽士，具有极为殊胜的智慧，他们以三种观想遮止对有漏之贪著的普通欲望动机，以追求真实法义的发心动机——广大福德因作为前行，在正行中以本尊身语意手印印持的加持力，以及气心束于中脉的欲道深奥口诀方便力，以及朝向智慧的智慧能力，将普通欲望明显为智慧，如同铁变黄金或雪融为水一般，离开能所执著的无分别智慧大乐自然显现，这是密咒真如的强力体验。
其果是，以如智慧之火与风烧除并摧毁如茂密丛林般收集凡俗心一切习气的过程，在界与智慧不二瑜伽的状态中，使一切二元现象成为不二的大乐金刚身现前。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །རྫོགས་རིམ་ལུགས་གཞན་ལས་བསོད་ནམས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་ཆེ་སྟེ། དེའང་རབ་ནི་མཐོང་ལམ་གནོད་མེད་དུ་ཐོབ། འབྲིང་གིས་སྒོམ་ལམ་དྲོད་རྩེ་སྐྱེས། ཐ་མས་ཀྱང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ངར་ཤས་རྟུལ་ཞིང་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་རྒྱས་ནས་སེམས་ལས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་སྒྲོལ་བའི་ལས་ཀྱང་ཚུལ་འདིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་གང་ཟག་ལ་ལས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་མཛེས་ཀྱང་བསམ་པ་ངན་ཞིང་སྡིག་ལ་བརྩོན་པས་སེམས་ཅན་ལ་གནོད་ཅིང་གསོད་པར་བྱེད་པ་དང་། བསམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་པ་གདུག་པ་ཅན་མིའམ་མི་མིན་གྱི་ཚེ་སྲོག་གཞོམ་ཞིང་བྱད་བརྒྱ་དང་ལྡན་པའི་བཤན་པ་དང་གསོད་བྱེད་ལས་མཁན་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་ནས། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དུར་ཁྲོད་
21-3-78a
ཆེན་པོར་གཏོགས་པ་ངེས་པའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་གང་རུང་དུ་ཟླ་ཉ་ལ་མདའ་གྲི་བདུད་རྩི་སོགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་དང་མཐུན་པའི་སྒྲོལ་ཆས་ཚང་བར་བསྒྲུབས་ཏེ། ལས་མཁན་ནམ་སྒྲོལ་བ་པོའི་ལུས་ཞལ་གྱི་མེ་ཏོག་དང་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སྙིང་རྗེ་དང་སྨོན་ལམ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་ལུས་ལ་སྔགས་ཕྲེང་བསྐོར་ཞིང་ཡི་གེ་ཐིག་ལེར་གནས་པར་བལྟས་ཏེ། སྐྱབས་སྦྱིན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྲུང་། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཁཾ་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་བཻ་ཌཱུ་རྱའི་འོད་ཀྱི་སྐུར་གསལ་བར་བསམས་ལ། བསད་པའི་སྔགས་ལྷ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཤུགས་ཀྱིས་བརྗོད་པ་དང་ཕྱག་རྒྱས་རེག་ཅིང་ཉིང་མཚམས་སུ་གྲི་ཐུག་པས་ལུས་ཀྱི་ཤ་རུས་ཆུ་སེར་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་སྔགས་ཀྱི་མེས་བསྲེགས། ལུས་ཀྱི་དྭངས་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿསྔོན་པོ་རེ་རེ་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་ཏེ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདཀར་པོས་མཚན་པ། ཞལ་ནས་སྤྲོས་པའི་ཨ་ཡིག་ནཱ་ད་དང་བཅས་པས་དེའི་རྣམ་ཤེས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བདེན་པ་ལ་འགོད། ས་ལམ་ཡོན་ཏན་རིམ་
21-3-78b
པར་སྦྱང་ནས་མྱུར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་མཚམས་སྦྱིན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཟློག་ཅིང་དམིགས་པ་སངས་ལ་ཚོགས་བསག་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སོགས་བསྒྲུབ་བོ། །དེ་ནི་སྒྲོལ་བའི་དགོངས་པ་ཞི་བ་སྦྱོང་བ་ཡིན་ལ་གཞན་ཡང་ཐེག་ཆེན་གྱི་ཆོས་སྤྱི་ལྟར་བྱ་ཞིང་། ཀློག་པ་དང་ཁ་འདོན་ལ་སོགས་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་མཆོད་པས་བསྐུལ་ཏེ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་ལ། ཁྱད་པར་བླ་མའི་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱ་སྟེ་མདོར་ན་སྒྲོལ་བའི་མན་ངག་འདི་ནི་མཐོང་བས་ཀྱང་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བ་ཡིན་ལ། དེས་ན་ཆོ་ག་དང་སྦྱོར་བའི་མན་ངག་མཐའ་དག་ནི་རྩ་རྒྱུད་དང་། དེ་འགྲེལ་པའི་བཤད་རྒྱུད་ཀྱི་ངེས་པ་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ།;


 །སྐབས་འདིར་སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་མན་ངག་གིས་དབང་ཐོབ་ཅིང་ཡང་དག་པའི་དོན་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ཤེས་རབ་མ་ལ་རྒྱུན་དུ་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་དང་འབྲེལ་བའི་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞིར་རླུང་དང་ཁམས་ཀྱི་འཇུ་འདུལ་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡབ་ཡུམ་ལྷར་བརླབས་ནས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་སྦྱར་ལ་ཆགས་པའི་མེ་སྦར་ནས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་བཞུས་པ་མགྲིན་ཕུག་ནས་མར་བརྒྱུད་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ཡན་ཆད་དུ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཐབས་དང་
21-3-78a
ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི་སྟོང་པ་སྟེ་ཚུལ་དེས་སེམས་དང་ཆོ༷ས་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ལ། ཡང་ནས་ཡང་དུ་མ་ཤོར་བར་ཡར་རྩེན་མར་ནུར་བྱ་ཞིང་བདེ་བ་བསྐྱེད་ནས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་པས་སངས་རྒྱས་དང་ཞལ་ཕྲད་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པར་དགའ་བདེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ལ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་སྟོང་ཞིང་བདེ་བ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་དེ་ལས་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བྱུང་བའོ། །ཆགས་པའི་མེ་ཆེ་ན་ཡུམ་མདུན་དུ་བཞག་ལ་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་ཆགས་པའི་མེ་ཆུང་ན་དངོས་སུ་སྦྱར་ལ་སེམས་བསྐྱེད་ཉམས་བག་རྙེད་པར་གྱུར་ནས་ཡུལ་བརྟགས་པ་དང་དགྲ་བསད་པ་དང་བདུད་གཞོམ་པ་དང་གཡང་ས་བཅད་ལ་བརྟགས་ལ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསླབ་པ་གཞི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལ་སྤྱོད་པས་དོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྲིད་དང་ཞི་བ་སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་སྐུ་དང་ཐུགས་ལ་སོགས་པའི་གཉིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་བདག་བསྒྲལ་བ་ཡིན་ལ། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་རང་སྣང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཉམས་བག་རྙེད་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིང་
21-3-78b
བདུད་བཞི་བཅོམ་ལ་འགྲོ་དྲུག་གི་གཡེང་བ་རྩལ་གྱིས་ཆོད་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བའི་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཟབ་མོ་དུས་སུ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་དམ་ཚིག་ཉམས། མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་འོང་། བླང་དོར་བྱེད་པའི་རིས་སུ་སྐྱེས་ནས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པར་གསུངས་ཤིང་ཉམས་སུ་བླང་ན་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་ཐུགས་དམ་སྐོང་།དངོས་གྲུབ་ཐོབ། མཁའ་འགྲོ་མ་འགོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་བོ། །
说他利任运度供依经
གཉིས་པ་གཞན་དོན་ལྷུན་གྲུབ་སྒྲོལ་བའི་མཆོད་པའི་ལུང་དང་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ན་སྤྱིར་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། བྱེ་བྲག་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སྒྲོལ་བ་ལ་ནི་རྟོགས་པས་བདག་བསྒྲལ་བ་དང་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་གཉིས།
了总义
དང་པོ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་དེ། དང་པོ་ཕྱི་ལྟར་ན་ལས་འབྲས་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་མི་དགེ་སྤང་ཞིང་དགེ་བ་བསྒྲུབ་ལ་སོ་བྱང་གི་བསླབ་པ་ལ་གནས་པས་བདག་ལམ་ངན་ལས་བསྒྲལ་བའོ། །ནང་ལྟར་ན་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་དམིགས་ནས་རྟགས་ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་རྒྱས་གདབ་སྟེ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ཕུང་ཁམས་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གནས་པའི་སྒོ་ནས་
21-3-79a
རང་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པས་ཐ་མལ་གྱི་མཚན་རྟོག་བསྒྲལ་ལོ། །གསང་བ་ཤེས་རབ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སུ་གསོད་པ་སྟེ་མདོར་ན་བདག་ཉིད་སྲིད་པ་ལས་སྒྲོལ་བའི་ཐབས་གྲོལ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོས་ང་བདག་གི་དགྲ་བསད་པའོ། །གཉིས་པ་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་བ་ལའང་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་གསུམ། དང་པོ་ལའང་སྣང་བ་མི་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉོན་མོངས་ཀྱི་ལམ་ལས་བཟློག་པ་དང་དངོས་སུ་མི་སྣང་བ་འདྲེ་གདོན་སོགས་ལ་ཚད་མེད་བཞིས་བཟུང་ཞིང་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱས་ཏེ་ཆོས་ལམ་ལ་ཇི་ནུས་སུ་བཞག་པའོ།

藏文原文直译
在这种情况下，通过上师吽卡热的口诀获得灌顶并了悟真实义的瑜伽士，应当经常与智慧女修持瑜伽，这是为了通过父母本尊心脏相连的三脉四轮中气和元素的调控而生起智慧。在世俗中，加持父母为本尊后，将方便与智慧的金刚与莲花相合，点燃欲望之火，融化五部佛，从喉咙向下传至秘密金刚尖端，产生快乐，这正是方便与智慧所生起的空性，以此方法将心与法性相融。反复地不让流失，向上拉向下推，生起并体验快乐，这就是与佛陀面对面相见。在胜义中，体验喜乐不可言说的阿瓦杜蒂（中脉），空而乐，明而无分别，三世一切佛陀皆从中生起。若欲火强盛，则将佛母置于前方，生起胜义菩提心；若欲火微弱，则实际结合生起菩提心。获得修持体验后，观察对境，杀敌，降伏魔，截断险路，究竟学习，这就是基于瑜伽的方法而行的"舍弃"。
如此所说的方式，通过法界与智慧无二瑜伽的力量，将轮回与涅槃、显现与空性、身与意等一切二元现象无二地结合，从而解脱自身。应当了解，通过这种自显三摩地行境的修习体验，杀除外内秘密敌，战胜四魔，以力断除六道散乱。这种深奥的密乘律仪修持方法，即使时机成熟也不接受的话，将违犯大瑜伽誓言，招致空行的惩罚，转生于取舍分别的境界中流转轮回。如若修持，则相反，满足本尊心意，获得成就，得到空行护佑等功德。
说他利任运度供依经
第二，结合他利任运解脱供养的经典进行解释，分为总的认知和特别解释解脱经文两部分。第一部分解脱又分为以证悟解脱自身和以大悲解脱他者两种。
了总义
首先自身解脱也有外内秘密三种方式：第一，从外在而言，对因果有信心，断恶修善，安住于别解脱戒和菩萨戒，使自己从恶道中解脱。从内在而言，缘于法界与智慧，将标志的方便智慧双运，以四手印印持，通过四种近修方式，使蕴界住于本尊与本尊母的方式，为自他利益而解脱凡俗相执。从秘密而言，依靠智慧女，通过修持仪轨将分别念杀为智慧。总之，通过深奥的解脱口诀方法使自己从轮回中解脱，杀死我执之敌。
第二，以大悲解脱他者又分为以方便解脱、以三摩地解脱和以威力解脱三种。首先，对于显现的人等，以适合调伏的方法使其转离烦恼之道；对于不显现的鬼怪等，以四无量摄受，通过供施食子等使其满足，尽力安置于法道中。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །གཉིས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་ནི། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཆས་ལྡན་གྱི་སྒྲུབ་པ་པོས་མ་དད་པ་དང་ལོག་ལྟ་ཅན་ལས་ངན་རྫོགས་པའི་དུས་སུ་ཚེ་ཡི་དུས་བྱེད་པ་མིའམ་མི་མ་ཡིན་པའམ་བྱོལ་སོང་ངམ་ཡི་དྭགས་སམ་དམྱལ་བའི་སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་བསྐྱེད་ལ་ཚངས་པའི་གནས་བཞིས་རྒྱས་གདབ་ནས་ནང་དུ་ཞི་བའི་ལམ་ལ་འགོད་ཅིང་ཕྱིར་བདེ་བའི་ལམ་དུ་སྐྱེ་བར་དམིགས་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྐྱོལ་བའོ། །གསུམ་པ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་ནི་དོན་དམ་པར་གང་དུའང་མི་དམིགས་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཆོ་ག་བསྟན་བཅོས་ལྟར་མ་ཚང་བ་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་ཚུལ་བཞིན་དུ་ལག་ཏུ་བླངས་པའི་ནུས་པས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་འབར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དྲག་
21-3-79b
པོའི་སྦྱོར་བས་ཞུགས་པས་ལས་ངན་གསོག་པའི་ལུས་ངན་ལས་སྐྱབས་ཤིང་རྣམ་ཤེས་དགག་མེད་གནས་སུ་སྐྱེལ་ཏེ་འབྱུང་བ་བཞི་ལ་མཐུས་བསྐྲོད་དེ་སྤྲུལ་པའི་ལྷར་བསྐྱེད་དེ་དག་པར་བྱའོ། །ཞེས་པ་ལྟར་ལས་ངན་རྫོགས་པ་ཞེས་པས་གསད་པར་འོས་པའི་རྣམ་གཞག་བསྟན་ཅིང་དེ་དག་སྒྲོལ་བའི་མན་ངག་ཀྱང་མདོར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །
说释解脱颂
གཉིས་པ་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་ནི། ཁམས་གསུམ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་བསམ། །ཞེས་པ་ནི་ལས་ངན་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་གཞན་ལ་གནོད་པ་དང་ཁྱད་པར་དུ་རང་ཉིད་ཐར་པའི་ལམ་ལས་བཟློག་ནས་ངན་སོང་དུ་འགྲོ་བ་ལ་ཐུགས་རྗེས་ཞུགས་ཏེ་ཁམ༷ས་གསུམ༷་ལ་གནས་པའི་ངན་འགྲོའི་སེམས་ཅན་གྱི་ལུས་སྲོག་ལ་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་ཁྲག༷་སྟེ་འཇིགས་པ་དང་ཉེས་སྤྱོད་ངན་པའི་ལམ་ལས་ཐར་བའི་ཐབས་སུ་དམི༷གས་ཤིང་ཡིད་ལ་བཀག་ན༷ས་ནི༷། དེ་དག་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་དུ༷ར་ཁྲོ༷ད་ཞི་བའི་ལམ་ལ་ཀུན༷་ཏུ༷་དགོད་ཅིང་ཁྱབ༷་པ༷ར་བྱེད་དོ་སྙམ་དུ་བསམ༷་པའོ། །དངོ༷ས་ནི༷་ཨ༷་རུ༷་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷ས་ནས༷། །ཞེས་པས་དངོས་མཚོན་དོན་དམ་པ་ལ་གཞི་མེད་མཐའ་བྲལ་གང་དུའང་མི་དམིགས་པ་སྟེ་ཨ་ཡིག་ནི་ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་གདོད་མའི་མགོན་པོ་རྣམ་པར་དག་པས་
21-3-80a
སྐུའི་བྱིན་རླབས་སུ་བརྟག་ཅིང་། རུ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིང་ཅན་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས་པས་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་སུ་བརྟགས་ཏེ། ཨ་རུ་ཞེས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ནུས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེའང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྒྲོལ་བྱེད་སྒྲུབ་པ་པོ་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ལས་སྒྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རམ་སྒྲོལ་བའི་ཕུང་པོ་ཧྲཱི༔བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོལ་ཕྱག་རྒྱ་སོགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བྱའི་ལུས་སེམས་ལ་ཤར་བར་བསམས་ནས། རི༷ན་ཆེ༷ན་བཞིན་དུ་དཀོན་ཞིང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པ་རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ལམ་ལ་ཞུགས་པའི་ཆེད་དུ་གས༷ལ་བར༷་ཤར༷་བ༷་ད༷ང་། བྱང༷་ཆུབ༷་ཀྱི་སེ༷མས་སྦྱངས་སྟོབས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱི༷་འོ༷ད་ཟེ༷ར་བསྒྲལ་བྱའི་རྣམ་ཤེས་དཀར་པོའི་ཆ་རྣམས་ལ་འཕྲོ༷་ཞིང་འདུས་པས་མོ༷ས་པ༷འི་ཐུ༷གས་ལ༷་དགའ་བ་བསྐྱེད་པས་མཉེ༷ས་པར་བས༷མ་ན༷ས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོ༷ད་འདུས༷་ཏེ་བསྒྲལ་བྱའི་རྣམ་ཤེས་ཐོག༷་མ༷འི་དག་པའི་གཟུག༷ས་དམ་པའི་སྐྱེ་གནས་སུ་ཚེ་རབས་ནས་ཚེ་རབས་བར་དུ་བདེ་བ་ལ༷་གཟུད༷་ཅིང་འགོད་པར་བྱའོ། །ཕྱག༷་མཚ༷ན་རྡོ་རྗེ་རྣོ་བ་དང་
21-3-80b
སྙིང༷་པོ༷་སྲོག་གི་ཡི་གེ་ཁ་སྔོན་བསྒྲལ་དང་ཧ་དཀར་འདྲེན་ཤོག་གཉིས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་གི་རྣམ་པ་དྲག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་ཆེན་པོ་དབང་མེད་དུ་འབར་བའི་ཀློང་ནས་བསད་པའི་སྔགས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ནམ་མཁ༷འ་ལ༷་གར་འཁྲབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་སྲོག་བཅོད་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞག༷་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་རྣམ་ཤེས་ལ་རེག་པས་ཐ་མལ་གྱི་རྣམ་རྟོག་ཚིག་ཅིང་དག་པས་ཕུང་པོ་ལས་གྲོལ་བར་སེམས་སོ། །བསྐུལ༷་བའི༷་ལས་ཞུགས་ནས་ར༷ང་བཞི༷ན་མི་འགྱུར་རྟག་པའི་དབྱིངས་སུ་ཀུ༷ན་སེམས་ཅན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་འདུས༷་པ༷འམ་ཐིམ་པས་དེས༷་ཀྱང༷་དུས་གཏན་དུ་ཞི་བདེའི་སྤྲོ༷་བ༷འི་ལ༷ས་རྣམ༷ས་བྱེད༷་ནུས་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དངོ༷ས་ཀྱ༷ང་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས༷་སུ༷་བསྔོ༷་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་དྲག་པོའི་ལས་ལའང་སྡིག་པ་མེད་པར་འགྱུར་ལ། སྒྲོལ་བྱེད་ལའང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། བསྒྲལ་བྱའང་བདེ་བའི་ལམ་ལ་ཚེ་རབས་གཏན་དུ་ཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་སྒྲོལ་གྱི་ལས་ལ་མཁས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་རང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་འགྲུབ་ཅིང་བསྟན་པའི་
21-3-81a
བྱ་བ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་མཚོན་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་བདག་མེད་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་འཇུག་པའི་ལམ་མཚོན་པ་ལ། སྒྲོལ་བ་ནི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་དོ། །མདོར་ན་སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལག་ལེན་ཉམས་སུ་བླངས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཆུང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།;
;


 །ཏིང་འཛིན་གྱིས་བསྒྲལ་བ་མ་ཏྲཾ་དང་བམ་རོ་གཉིས་ལས་དང་པོ་འདྲེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས་ལྟ་སྤྱོད་ཀྱི་གདེངས་ཀྱིས་དགུག་ཅིང་བསྒྲལ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པ་བམ་རོ་ལ་ཤེས་པ་མི་ལྡན་ཀྱང་ཕོ་ཉས་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་དགོངས་པས་གནས་སྤར་བའོ། །མཐུས་བསྒྲལ་བ་ལ་ནི་ཡུལ་ཞིང་བཅུ་ལ་བྱ་སྟེ་གང་གིས་བསྒྲལ་ན་གསང་བའི་དྲག་སྔགས་དང་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་གཉིས་
21-3-79b
ཀྱིས་སྒྲོལ་ལ། གསང་བའི་དྲག་སྔགས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཕྱི་ལྟར་དཔལ་ཆེན་པོས་དམ་ལ་བཏགས་པའི་སྲིན་མོ་ཀཽ་རི་བརྒྱད་དམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མ་མོ་རོ་ག་མ་བཞི་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་དྲག་པོའི་ཐུན་ཟོར་བཅས་ནས་དམོད་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བའམ། ནང་ལྟར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་མ་མོ་ཀཽ་སེང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་བསྙེན་པ་ཕུལ་ཏེ་མ་མོ་ཉིང་ཁོལ་གྱི་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་ཏེ་མནན་པ་ཡན་ཆད་བྱ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ། ཀཽ་རི་བརྒྱད་དང་། བསེ་བའི་ལྷ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་ཕུར་ཐུན་གྱིས་བསྒྲལ་བའམ། དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བ་བསྙེན་ཏེ་མདོས་ཀྱིས་བཟློག་ནས་ཟོར་གྱིས་བསད་པའི་ལས་བྱ་བའོ། །གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ་སྒྲུབ་མཐུས་བསྒྲལ་བ་དང་གནས་སྦྱོང་གི་དགོངས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་བཅས་ནས་བྱང་ཤར་དུ་འབྲུབ་ཁུང་ཉ་བོ་བཅས་པ་དང་། ཤར་ལྷོར་ཧོམ་དང་ལིངྒ་བཞག །ཕུར་པ་དང་ཐུན་འདུ་བྱས་ལ་ཆོ་ག་གཞུང་བསྲང་སྟེ་མཆོད་བསྟོད་པར་རྫོགས་པ་ན་རྩ་བསྙེན་དང་དྲག་པོའི་ལས་བསྙེན་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དགྱེ་ལ་དགུག་ཅིང་ལྷ་དབྱེ་ལ་ཐུན་བྲབ་ཕུར་བུས་གདབ། གཏུན་དུ་བརྡུངས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་མཐར་
21-3-80a
མནན་པ་བྱ་བའོ། །གནས་སྦྱངས་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་དང་མཁའ་གསང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་འཕྲོས་པས་གཟས་པ་པོའི་ཤེས་པ་དགུག །ཡབ་ཡུམ་གྱི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བརྡུང་བས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱུ་ལས་ཉོན་གྱི་བག་ཆགས་སྦྱངས། འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་བཅོམ་སྟེ་སེམས་གསེར་ཞུན་ལྟར་གནས་པ་ཧཱུྃ་ལས་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཛ་ཞེས་པས་ཚུར་བཏོན་བྷྲཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ་ཕཊ་ཀྱིས་འོག་མིན་རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་འཕང་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་ལ་དཀར་མོ་ཉི་ཟླའི་མིག་གཅིག་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མ་མོ་ཆེན་མོ་བཞིའི་ལས་མྱུར་ལ་དྲག་པའི་སྔགས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་མཁའ་ལ་རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བ་ཨུ་མ་བཞིན་དུ་འདེགས་པ་བཅུ་དྲུག་ཚང་ན་འཁྱིལ་བ་ཕོ་ཉ་བཞིན་དུ་རྒྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་གཞན་གྱི་སྲོག་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་དེ་
21-3-80b
དག་བསྒྲལ་ཏེ་སྙིང་རྗེས་གཟུང་ཞིང་གནས་སྤར་བ་གོང་ལྟར་བྱེད་དེ་དེ་དག་ལས་ཁ་ཚར་གྱི་མན་ངག་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

藏文原文直译
以三摩地解脱有咒文和尸体两种：首先，对于魔碍的主要形体，即心识形体的尸林主人，瑜伽士以见行的自信召请并解脱，如前所述。第二，对于尸体，虽然不具有意识，但通过使者召请其神识，以解脱意愿转移其所依处。以威力解脱则应用于十种境，如何解脱呢？以秘密猛咒和诅咒猛咒两种。
秘密猛咒有外内秘密三种：按外在方式，向被大吉祥尊收服的考日八罗刹女或四尸林母神罗迦玛进行修持供养，准备猛烈的修持与诅咒武器，以诅咒咒语解脱；按内在方式，向大吉祥父母尊及环绕的母神考桑修持供养，以母神和奴仆的猛咒解脱并镇压；或向大吉祥父母尊及周围的考日八母和四皮护女神修持供养，以钉修持解脱；或向大吉祥父母尊及二十八位自在众修持供养，以魔祟仪轨遣除，用诅咒武器杀法。
秘密修法中有以修持威力解脱和清净处所的意愿两种：第一，设立修持坛城，在东北方设置倒置的洞穴，在东南方放置护摩和男根像，集中钉和修持物，按仪轨正确进行，完成供养赞颂后，进行根本修持和猛烈事业修持。召请智慧与事业所生的使者，区分神之后用修持物敲打，用钉子钉击，在臼中捣碎进行火供，最后进行镇压。清净处所是指：从父母尊心间和秘密处放射智慧光芒和忿怒神众，召请害人者的意识，以父母尊运动的手印击打，使父母无二的殊胜菩提心光芒净化因位业惑习气，摧毁果位痛苦蕴，心如熔金，变为从吽字所生的秘密智慧赫鲁嘎——一面二臂，以"匝"字取出，用三个"朋"字加持，放在从"样"字所生的风轮上，以"啪特"字投入自性成就的色究竟天，置于赫鲁嘎五部父母尊的交合处，令其生为如来之子。
第二，诅咒猛咒，以白女太阳月亮一眼等四大秘密母神，以迅速猛烈咒语，如风吹空中，如乌玛般提举，具足十六则旋转，如使者般奔跑等等，伤害他人生命的人，应当解脱他们，以悲心摄受并转移处所，如前所述，这些细节应当从分支口诀中了解。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དེ་ལྟར་སྒྲོལ་བའི་ཚུལ་དུ་མར་ཡོད་པ་ལས་ད་ལྟར་དངོས་སུ་སྤྱོད་དཀའི་ཡུལ་ལ་བསད་པའི་སྔགས་བཟླས་པས་ཚེ་འཕོས་པའི་ལས་ཀྱང་ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་ཡོང་བ་སོགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་ལོག་པས་ཉེས་པ་སྲིད་པས། མ་ཤི་སྲིད་པའི་ཡུལ་ལ་སྲོག་དབུགས་དམ་པ་འབྱིན་པ་ཞེས་ཐ་མལ་ལ་ཡང་ཁོང་བཀང་ནས་འཆི་དགོས་པ་སྤྱིར་ཡང་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཐུས་དགྲ་བགེགས་སྡང་བའི་ཟོར་ཁྲག་གཏོར་བྱབ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཚེ་འཕོས་པའམ་མི་ཐུབ་པར་ན་ཚེ་ལ་སོགས་པ་ཞེ་གནག་པས་ཤི་ན་ལས་ཀྱི་ལམ་ཕྱིན་ཏེ་མ་བསད་ཀྱང་ཤི་བའི་དོན་མཐར་ཐུག་པར་འགྲུབ་པ་ལྟ་བུ་ཡོད་དོ། །དེ་ཡང་དུས་བཞི་སྔ་དྲོ་གུང་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་གང་ཡིན་ཡང་ལས་ལམ་སྒྲིག །རྣལ་འབྱོར་བརྟན་པར་བྱས་ལ་ལྷ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲིལ་ལ་མྱུར་དུ་ལས་ལ་བརྩོན་པར་བྱ།;


 །
救度经义各别说
གཉིས་པ་སྒྲོལ་བའི་ལུང་ཚིག་བཀྲོལ་བ་ལ། བསྒྲུབ་བྱ་དལ་དུ་དགུག་པ། ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེས་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ། ཕུང་པོ་མཆོད་པར་བྱ་བ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་ཚིག་རྐང་གསུམ། བར་པ་ལ་བཅུ་གཅིག །ཐ་མ་ལ་གཅིག་གིས་བསྟན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དམི༷གས་སུ་མེ༷ད་པའི་རང་བཞིན་ལ་ཏིང་འཛིན་སྟོབ༷ས་སུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི༷་གདེང༷ས་དང་ལྡན་པ་ཅ༷ན་གྱིས༷། མཆོག་ཏུ་འཕགས་པའི་ཤེས་རབ་ཟབ་མོས་དོན་དམ་པར་བསྒྲལ་བྱ་སྒྲོལ་བྱེད་ཅི་ཡང་མི་དམིགས་པར་རྟོགས་པས་ཐ་མལ་གྱི་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་རྩད་ནས་ཕྱུང་ཞིང་། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལས་ཉོན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྡུག་བསྔལ་བའི་ཕུང་པོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་ལས་ངན་པའི་གདུལ་བྱ་གདུག་པ་ཅན་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ཐུགས་ཞི་བ་ཆོས་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་དབང་གིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ༷་མཆོ༷ག་འབ༷ར་བའི༷་ཚུལ༷་དུ༷་གསལ་ཞིང་འཁོར་ལྷ་མོ་དང་བཅས་པ་གང་ལྟར་བས༷མ་ནས་
21-3-81a
དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་གསོལ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། གོང་དུ་སྨོས་པའི་བཀྲ་ཤིས་གཙང་མའི་རྫས་སོགས་བམ་གསུམ་པོ་ལ་རིགས་དྲུག་གི་ཤེས་པ་བསྟིམ་ཞིང་།ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་བཅིངས་ལ་ཁོ་རང་དངོས་སུ་བསམ་པའམ་མཚན་མའི་རྫས་ལ་དགྲ་བགེགས་དགུག་པ་སྲོག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྫས་སམ། ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒྲལ་འདྲེན་ལ་ནུས་པ་ཐོབ་པས་ཕ་རོལ་པོའི་གནས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་ངེས་ཀྱི་གདེ༷ངས་ཡོད་ན་ཙ་ར་སོགས་བསྒྲལ། ཞིང་གི་དངོས་པོ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་དེ༷་ད༷ག་དངོས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩལ་དགུག་ལ་བསྒྲལ་བའི་རྫས་སུ་བྱི༷ན་གྱི༷ས་བརླབ༷་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས་བྱ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲལ་བའི་རྒྱུ་དག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡང་སྡིག་མེད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ལ་མཆོད་སྟོན་བྱ་བར་གསུངས་པ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེར་ཏིང་གི་ཉམས་དང་མ་ལྡན་ན་ཤིན་ཏུ་ཉེན་ཆེ་སྟེ་རྣམ་སྨིན་མི་བཟློག་པས་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཀརྨ་དང་སྒྲོལ་གིང་གིས་སྒྲུབ་རྫས་དེ་དག་བཟུང་ལ་མཁྱེན་པར་གསོལ་ཞིང་ཁེ་ཉེན་གྱི་ཚུལ་དང་བཅས་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་ཞུ་ཞིང་། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་རྫས་ལ་ཉི་ཟླའི་སྤྱན་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་བསྒྲལ་བར་གནང་བའི་ལན་བྱིན་ལ། མིག་དབྱེ་དང་ཕྱག་འཚལ་
21-3-81b
སྐྱབས་གསོལ་མཆོད་པ་སྡིག་བཤགས་ཡི་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་ཞུ་བ་ཡན་གོང་ལྟར་བྱས་ལ། སྐབས་འདིར་ལན་ཆགས་གཏོར་མ་བཏང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་དང་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་དྲི་ཆབ་དང་བདུད་རྩིའི་ཆུས་བཀྲུ་ཞིང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད་ལ། རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་བསྟབས་ཅིང་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དལ་དུ་བཞག །གིང་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ཞུ་བ་ཡང་ཕུལ་ཏེ་ཚུལ་དེ་དག་གིས་རྫས་དེ་ལ་བདག་དབང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།

藏文原文直译
救度经义各别说
第二，解释解脱经文，分为：缓慢召请所修之对象、以智慧悲心方便解脱、供养蕴体三部分。第一部分用三句表示，第二部分用十一句，最后部分用一句表示。瑜伽士对一切法无缘法性之本性具有三摩地力量的自信，以最殊胜甚深智慧，在胜义中领悟解脱对象与解脱者皆不可得，从而彻底根除凡俗的嗔恨等情绪。对于未能如是了悟的众生，被业惑幻术师所变现的如幻苦蕴不断相续，对极其恶业的调伏对象——凶恶者生起格外慈悲，心不离寂静法性，通过善巧方便清晰观想大吉祥赫鲁嘎智慧之殊胜身燃烧之态及眷属天女等，佩戴尸林饰品等如前所述，将前面提到的吉祥清净物品等三类尸体，融入六道众生意识，以四手印束缚，直接观想敌人本人或在表征物上召请敌魔。
无生命的修法物品，或者瑜伽士已获得解脱引导能力，确信能够切断对方恶处之相续的把握，则解脱查惹等，将成就境界之实物作为解脱物进行加持。虽然密续中说鸟类等是解脱的对象，但也说无罪的肉血应做供宴，若瑜伽士不具备智慧禅定之体验，则极为危险，因无法阻止异熟果报，应当谨慎。
此时，事业天与度林天持修法物品，请求知晓，并带着利害关系陈述请求解脱的词句。国王天与国家天以日月眼光看向修法物品，给予解脱许可。开目、顶礼、皈依祈请、供养、忏悔、随喜、祈请加持等仪式如前进行，此时供养宿债食子，诵清净法性咒与净化恶趣咒，以香水与甘露水洗净，以事业咒结界。国王天与国家天加持，诵接受词语后缓慢放置，度林天也请求加持，通过这些方式将物品加持为自己所拥有。
;


 །དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་དོན་མ་ཤེས་ཤིང་དངོས་པོར་ཞེན་པས་འཁོར་བར་འཁོར་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནར་བ་འདི་ཐམས་ཅད་སྙིང་རེ་རྗེ། འདི་དག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་སྙིང་རྗེའི་སེམས་དྲག་པོ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཁྲག་གི་བརྡས་བསྟན་པ་སྟེ་ཁྲག་ནི་དམར་བ་ཡིན་ལ། དམར་བ་ནི་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ཁ༷མས་གསུམ་ལ་ཁྲ༷ག་སྟེ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཡུ༷ལ་དུ༷་དམི༷གས་ན༷ས་ནི༷། སྙིང་རྗེ་དེས་སྐྱེས་པ་རྣམས་འཆི་བའི་གནས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་ཅན་གྱི་དུར༷་ཁྲོ༷ད་དེ་ནམ་མཁས་མཐས་གཏུགས་པའི་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པའི་
21-3-82a
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༷་ཏུ༷་ཁྱབ༷་པར༷་བསྒོམ་པའམ་བས༷མ་པར་བྱས་ནས། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དམིགས་ཀྱིས་བསྒྲལ་བ་དེའི་ལུས་ལ་བསྡུས་ཏེ་ཡུམ་གྱིས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པར་བསྐུལ་བ་དང་ཡབ་ཀྱིས་ལན་བྱིན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཀུན་ཏུ་བལྟ་ཞིང་བྱམས་སོགས་ཚད་མེད་བཞི་ལྷག་པར་བསྐྱེད་ཅིང་ལུང་ཚིག་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་དངོ༷ས་པོ་ནི༷་ཁོ་རང་གི་དྲོད་དབུགས་རླན་ལས། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་ལས་མེ་རླུང་ཆུས་བསྲེག་གཏོར་སྦྱངས་ནས་སྟོང་པར་གྱུར་ཅིང་སླར་ལུས་ཟླ་དཀྱིལ་གྱི་སྟེང་དུ་སེམས་ཉིད་ཡི་གེ་ཨ༷་རུ༷་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སོ་སོའི་གྱེར་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་པར་བྱས་ནས༷། ཏིང་འཛིན་གྱི་ཚད་ཀྱང་དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཅི་བསམ་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཨ་ཡིག་རི༷ན་ཆེ༷ན་དེ་ལས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསམ་པ་བཞིན་དུ་དངོས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གས༷ལ་བ༷ར་ཤ༷ར་ཞིང་འདོད་དགུར་བསྒྱུར་དུ་རུང་བའི་སེམས་ལས་སུ་རུང་བ༷་ད༷ང་། བྱ༷ང་ཆུ༷བ་སེ༷མས་ཀྱི༷་རང་བཞིན་དེ་ལས་འོ༷ད་ཟེ༷ར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ༷་ཞིང་ཁྱབ་པས་གཉིས་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་
21-3-82b
ལ་མོ༷ས་པ༷འི་ཚུལ་གྱིས་ཁ་སྦྱོར་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་པ། ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དང་དེའི་སྲས་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པའི་ཐུག༷ས་ལ༷་ཕོག་པས་མཆོད་ཅིང་མཉེས༷་པར་བས༷མ་ན༷ས་སླར་འོ༷ད་དེ་དག་འདུ༷ས་ནས་ཐོ༷ག་མ༷འི་གཟུག༷ས་ཏེ་སྔར་བཞིན་ཐ་མལ་པའི་གཟུ༷གས་སུ་བསམ་པ་དེ་ལ༷་གཟུ༷ད་པར་བྱའོ།

藏文原文直译
之后，此三界一切众生因不了解一切法本来未生之义，执著实有而流转轮回，为痛苦所折磨，对此一切深感悲悯。想"我应当将他们从轮回中解脱"，生起强烈的悲心，这以血的象征表示，血是红色，红色是贪爱的本性，因此以大悲心对三界生起慈爱，将其作为悲悯的对象。以此悲心，观想或思维遍及一切处于死亡境况的尸林——即充满三界尽虚空际的一切众生。
通过如鲁鲁智慧光芒，对三界轮回的一切众生作特别解脱，集中于其身，母尊催促说解脱时机已至，父尊回应，父母尊共同观视，特别生起慈等四无量心，并念诵经文。
然后将解脱对象本身的体温、气息、湿润，通过"染样康"字变成火风水焚烧、吹散、清净后成空，再观想身体月轮上的心性转变为"阿"字，念诵各自祷词，如是以三摩地加持。三摩地的程度如同如意宝珠能随众生所想而现，心性的阿字宝珠也能如所愿清晰显现于三摩地境中，可随意转变，心成为适业。
从菩提心本性中放射光明遍照十方，以信乐无二之乐的方式具足双运而住，想象这光芒照射赫鲁卡父母二尊及其子嗣眷属之心，供养并令欢喜，然后光芒再次汇聚，回到原初形态，即如前凡夫之形体中。


 །དེ་ནས་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་ཅིང་སླར་འབྱུང་བའི་སྒོ་དགག་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ལྔའི་བག་ཆགས་བཅད་པའི་དམིགས་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་དུག་གསུམ་དང་མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཟག་བཅས་ཀྱི་དགེ་བཅུ་དང་བསམ་གཏན་གྱི་སྙོམས་འཇུག་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་ཤིང་དེ་དག་གི་སེམས་མི་སྐྱེ་ན་གནས་རིས་དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་བཅད་པ་ཡིན་ལ། སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཟབ་མོས་གནས་རིས་དེ་དག་གི་འབྱུང་སྒོ་དགག་པ་ནི་བསྒྲལ་བྱ་དེ་ལ་ཕྱིས་ལྷ་མི་བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་དམྱལ་བ་སྟེ་ལམ་རྒྱུད་ལྔར་སླར་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བའི་སྒོ་ཡོད་པའི་རྟགས་སུ་སྤྱི་གཙུག་ལྕེ་སྟེང་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་གསང་གནས་ལྔ་རུ་ཡས་ནས་མར་རིམ་བཞིན་རང་རྒྱུད་ཀྱི་ས་བོན་ཨ་ནྲྀ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ལྔར་འདུ་ཞིང་། དེ་དག་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་རྟགས་སུ་རིགས་ལྔའི་ཕྱ༷ག་མཚ༷ན་དང་སྙིང༷་པོ༷་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཕྲ་མོ་དག་
21-3-83a
གིས་གཏེམ་ནས་རྒྱུད་ལྔའི་ས་བོན་བསྲེག་སྦྱངས་བྱས་པའི་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྐུ་ཕྲ༷་མོ༷་དག༷་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང༷་བརྟན༷་པ༷ར་རེ༷ད་ནས༷་སམ་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་མས་ནས་ཡར་རིམ་བཞིན་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་གནས་སྦྱོང་ཞིང་འཕོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐོག་མར་དམྱལ་བའི་སྒོ་བཅད་པའི་ཚིག་བརྗོད་ལ་བསྒྲལ་བྱའི་རྐང་མཐིལ་དུ་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དུ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཕགས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས།ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་དག་ནས་དེའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལྷར་གྱུར་ཏེ་སྲིད་པ་ཡོངས་བསྒྲལ། འོད་ཟེར་སླར་བསྡུས་ནས་རྒྱ་གྲམ་དང་ཟླ་དཀྱིལ་དང་དུ་ནག་པོ་ལ་ཕོག་པས་དུ་བསྲེག་ཏེ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཧ་ཡིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འབར་བས་དམྱལ་བའི་སྐྱེ་གནས་བཅོམ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་ཁྱད་པར་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་མཉེས། འགྲོ་བ་རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་དམྱལ་བའི་གནས་སྟོང་། རིགས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ། དེའི་རྟགས་སུ་རྒྱ་གྲམ་ཧཱ་དང་
21-3-83b
བཅས་པ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུ་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ནས་དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ལྟེ་བའི་སྭཱ་ལ་ཐིམ། དེས་གསང་གནས་མན་ཆད་ཀྱི་གནས་སྟོང་པར་གནས་ཙ་ན་ཕྱིས་དམྱལ་བར་མི་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་སྒོ་དགག་གོ། དེ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་དང་སྭཱ་ལས་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནས་སྦྱངས། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ལས་བྱོལ་སོང་གི་གནས་སྦྱངས། མགྲིན་པར་པདྨ་ཨཱ་ལས་མིའི་གནས་སྦྱངས། སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་ལས་ལྷའི་གནས་སྦྱངས་ཏེ་འཕྲོ་འདུའི་སྐབས་སུ་སོ་སོའི་གནས་གཞོམ་པ་དང་མཉེས་པ་སྟོང་པ་སོགས་སོ་སོའི་རིགས་སུ་སྦྱར་ཏེ། དེ་ལྟར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཆོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་འཕྲོ་འདུས་གནས་འབྱོངས་པ་དང་ཏིང་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནས་སྒྲོལ་བར་གྱུར་ན་ལེགས་ཤིང་། དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུ་དེ་ལ་མྱོས་ཆང་བླུད་ལ་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་ཕུད་བཏང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དགོངས་པ་བསྲངས། གིང་གིས་རྒྱུ་ཤུགས་སྒྲོལ་གྱི་སྔགས་གོང་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་དེ་བཏབ་ལ་བསྒྲལ་ལོ།

藏文原文直译
之后，为了切断五道轮回的相续并阻断未来再生之门，应当修持断除五道习气的观想。即了知三恶趣转生的因——三毒，以及转生善趣的因——有漏十善和禅定等，均无自性。若不生起这些心念，则能切断在这些界趣中转生的相续。通过密咒深奥方便来阻断这些界趣的生门，即观想被解脱者未来转生天、人、旁生、饿鬼、地狱五道的门户，其标志是依次从上到下在顶髻、舌上、心间、脐部、密处五处聚集自身相续的种子字"阿尼底贝度"五字。为表示它们无自性，以五部手印和心咒——勇士五字微细形态封闭，焚烧净化五道种子，使五部各自微细身在三摩地境界中极为清晰稳固，然后以从下向上逐渐摄集的方式清净处所并迁识。
首先，诵念阻断地狱之门的词句，观想被解脱者足底的地狱种子字"度"黑色上方有手印十字金刚，其中央月轮上有"哈"字放光，唤起圣尊心愿，利益众生，特别使地狱处众生变为本尊，解脱整个轮回。光芒再次收回，照射十字金刚、月轮和黑色"度"字，烧尽"度"字变为光明本性的"哈"字，从中发出智慧光焰摧毁地狱生处。令五部父母尊特别是事业部父母尊欢喜，清空五道众生特别是地狱处，满足五部特别是事业部之心愿，成就五智特别是勤勉行业智慧。其标志是十字金刚和"哈"字变为事业部父母尊之身，此为果位成就。
然后，事业部父母尊融化为光，融入脐轮"娑"字，使密处以下区域空性安住，为防止未来转生地狱，诵咒封闭入口。同样，在脐部以宝生部和"娑"字净化饿鬼处，在心间以金刚部和"吽"字净化旁生处，在喉间以莲花部和"阿"字净化人道处，在顶部以轮王部和"嗡"字净化天道处。在放射收摄时，应相应各自部类配合摧毁处所、令欢喜、清空等。
如此通过五部父母尊三种仪轨的放射收摄清净处所，使三摩地现前明晰稳固后，若能仅以三摩地解脱则最佳。若不能如此解脱，则应对解脱对象灌入醉酒，向四大真实护法献上初供，调整金刚上师之意愿，度林天用前面已修持的速力解脱咒加持并解脱。
;


 །དེ་ལྟར་མ་སྒྲོལ་ན་ཡང་རྒྱུའི་རྣ་ལམ་དུ་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས། འབྱུང་ལྔ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་
21-3-84a
བཤད་དང་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཟབ་མོའི་ཚིག་གཅིག་རྣ་བར་བརྗོད་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་སྦྱོར་གིང་ལ་དབང་གཉིས་དང་སྒྲོལ་གིང་ལ་དབང་ལྔ་བསྐུར་ཞིང་རལ་གྲི་ལ་ལམ་རྒྱུད་ལྔ་བཅད་པའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ་གིང་ལ་གཏད་ནས་སྒྲོལ་བར་བསྐུལ་ཞིང་། གིང་གིས་འགྲེང་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དཀུ་གཡས་གཡོན་ཏུ་བསྟེན་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་གདུལ་བ་དང་སོགས་བརྗོད་ཅིང་སྡང་མིག་གིས་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ་ཞིང་། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ཅིང་འགྱིང་བག་གི་སྟབས་ཀྱི༷ས་ལན་གཅིག་བསྡིགས་ནས་རྒྱུ་དེ་གན་རྐྱལ་དུ་བཞག་ལ་ཁྲོ་བཅུའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་ཞིང་ཐབས་ཞགས་ནས་འབྱུང་བའི་བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྟངས་སྟབས་ཟིལ་གནོན་གྱིས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཤིང་དགྲ་བགེགས་འདུལ་སྦྱོངས་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཀུན་གྱིས་གཅིག་དྲིལ་དུ། ཧཱུྃ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་ལག་གཡས་སོར་མོ་ལྔ་ཟླ་བའི་དལ་རེའི་སྟེང་ན་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པས་རྒྱུའི་ཙིཏྟ་ནས་བཟུང་སྟེ་ཕྱུང་ཙམ་ན་ཙིཏྟའི་ནང་ན་ཡི་གེ་
21-3-84b
ཏི་དུད་ཁ་བཅས་པ་ཕྱུངས་ཏེ་དུག་གསུམ་རྩད་བཅད། ཁམས་གསུམ་གནས་ནས་དྲངས་པར་བསམ་པའི་གིང་གི་དགོངས་ཉམས་དང་སྦྱར་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷའི་ནང་དུ་བཅུག་པའི་སྲོག་རྩ་ཞལ་དུ་གཞིབས་པས་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་ན་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏི་དུད་ཁར་གནས་པ་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྲེག་སྟེ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། དབུགས་འཕར་ཞིང་ཤ་མ་གྲང་གི་བར་དེར་ཀུན་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་དེ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་དེ་རང་གི་ཧཱུྃ་ལ་བསྟིམས་པས་ཚེའི་མཐུད་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་སླར་ཧཱུྃ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པའི་གདངས་ཀྱིས་སྣའི་རྩེ་མོར་དྲངས་ཏེ། དེ་ཉིད་འཕྲོས་འདུས་ལས་རྡོ་རྗེ་དེ་འཕྲོས་འདུས་ནས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་གཅིག་བནྡྷ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། དེ་ནས་ཡྃ་ལས་རླུང་དཀྱིལ་དུ་གྱུར་པས་བཏེགས་ནས་སྟོང་ཚིག་གི་གསལ་འདེབས་དང་བཅས་པས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས་པའི་ཡབ་ཡུམ་
21-3-85a
ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ཀྱི་མཁ༷འ་ལ༷་བསྟིམས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་དེ་བཞ༷ག་གོ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་གནས་སྤོར་བའི་སྤྱོད་པ་ཟབ་མོ་སྤྱད་པའི་ཚེ་ནའང་སྔོན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་སྤྱོད་ཅིང་དམ་ཚིག་འདི་ལྟ་བུ་དང་དུ་བླང་བ་ལས་གྲུབ་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་སུ་ཞིག་རྣམ་ཐར་འདི་ལ་ཞུགས་པ་ལ་གྲོགས་བྱ་བར་ཐུགས་དམ་དུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ལགས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས་སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་འདི་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་ཀྱི་སྐམ་སར་གནས་སྤར་བའི་ལས་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ལྟར་ཐུགས་དམ་བསྐུ༷ལ་བ༷འི་རང༷་བཞི༷ན་ཅན་གྱི་དབྱིངས་ནས་བདེར་གཤེགས་འཁོར་བཅས་ཀུ༷ན་སེམས་ཅན་དེའི་དོན་དུ་འདུ༷ས་པ༷ས་ན། རྣལ་འབྱོར་པར་མ་ཟད་བདེར་གཤེགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱ་དེ་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ནས་མྱང་འདས་སུ་སྤྲོ༷་བའམ་གནས་སྤོར་བའི་ལ༷ས་རྣ༷མས་བྱེ༷ད་པས་ན་དེ་དག་གི་མཐུ་བྱིན་ལ་བརྟེན་ནས་ལྷག་པར་ཡང་གནས་སྤོར་ནུས་སོ།

藏文原文直译
如果以上方法不能解脱，则在解脱对象耳边诵念净除恶趣的心咒，讲解五大元素无自性的法理和甚深平等见解的简短词句。上师为瑜伽师授予二灌顶，为度林天授予五灌顶，对宝剑念诵切断五道轮回的咒语后交给度林天，催促其解脱。度林天站立，双手金刚拳放于两胯，环视十方并喊"吽"，诵"大尸林调伏"等，以忿怒眼环视十方，念诵"为解脱三界一切"等，以威严姿态恐吓一次，将解脱对象仰卧放置，结十忿怒咒及手印，以"从方便绳索出现，如同劫火般燃烧"等词语，以威严姿势胜伏净除障碍并调伏降服敌障。
然后众人齐声诵："吽！不变虚空本性中"等，以"钵拉卫夏亚帕"开启入口，右手五指上现月盘，上有五勇士种子字具五色光芒，从解脱对象的心识中抓取，一拔出时，从心内取出"提"字及烟雾，根除三毒，观想从三界处拉出，度林天将其修持体验交与上师。上师放入宝瓶内，磨碎命脉入口，观想心中央具有心性本质的"提"字及烟雾被自己心间"吽"字智慧光芒焚烧，化为一个白色"吽"字。在气息还在跳动、尸体未冷期间，众人合一观想如此修持。
然后将此"吽"字融入自己的"吽"字中，加持为延续生命的连接，再从心间"吽"字以"吽"声将这个"吽"字引到鼻尖，从放射收摄变成金刚，念咒后变为白色金刚萨埵，一面二臂，右持五股金刚杵，左持铃，安置于宝瓶宫殿内的月轮上。从"样"字变成风轮将其托起，伴随空性词语的观想，将其融入自性任运成就的色究竟天——寂忿无量本尊众父母方便智慧双运交合之空中，生为如来之子而安置。
当瑜伽士以智慧、三摩地和慈悲深入修持转移所依处的行为时，过去那些行持瑜伽法行并接受这种誓言而证悟的如来和成就持明们曾发誓支持任何踏入此解脱道的人。因此应当祈请："请降临此地，将这位大众生从轮回大海中解脱，转移至涅槃陆地"，如此唤起其誓言。
如此唤起誓言本性的法界中，如来及眷属都为该众生而聚集，不仅瑜伽士，就连如来及眷属也执行将被解脱者从轮回中解脱并转移至涅槃的事业，依靠他们的力量加持更能成功转移所依。
;


 །ཡང་ན་བསྐུལ་བའི་རང་བཞིན་
21-3-85b
སོགས་མན་ཆད་རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཕྲོ་འདུ་དང་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཕུང་པོ་ཙམ་ཡང་མི་སྣང་བར་སྦྱངས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་མར་སྦྱར་ན། རུ་ལུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཐུགས་དམ་བ༷སྐུ༷ལ་བའི༷་མཐུས་ར༷ང་བཞི༷ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༷་འ༷དུ༷ས་ཤིང་བྱོན་པ༷ས་ན་འདུས་པ་དེ༷ས་ཀྱང༷་བསྒྲལ་བྱའི་གནས་ངན་སྦྱོང་ཞིང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རང་རང་གི་རིགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འཁོར་བ་ནས་མྱང་འདས་སུ་གནས་སྤོར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་ནི་ཕུང་པོ་མཆོད་པར་ཕུལ་བ་བྱ་སྟེ། ཙིཏྟ་སླར་ཁོག་པར་བཅུག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་རེས་མོས་སུ་བཞག༷་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་བྲོ་ཆེན་པོ་བཞིས་སྦྱངས། མཇུག་ཏུ་ལས་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕྱིར་ལས་བཞིའི་བྲོས་སྦྱངས། དེ་ནས་གིང་གིས་བཤགས་སྦྱངས་དང་སྨོན་ལམ་བརྗོད་དོ། །ཀརྨས་ཨོཾ་ཤྲཱི་ཤ་རུ་སོགས་སྔགས་རིང་བརྗོད་ལ་སྙིང་གཤགས་ལ་བདུད་རྩིས་བཀྲུས་པའི་སྙིང་ཁྲག་བནྡྷ་དང་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་གི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཡང་དག་གི་སྲུང་མ་བཞི་ལ་བསྟོད་བསྐུལ་བྱས་ཏེ་བཏང་། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་ཙིཏྟ་བནྡྷར་བཅུག་སྟེ་མཆོད་པ་དང་སྨོན་ལམ་རྣམས་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བྱའི་ཕུང་
21-3-86a
པོའི་དངོ༷ས་པོ་དག་ཀྱ༷ང་མཆོ༷ད་པའི༷་རྫས་སུ༷་བསྔོ༷་བར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་རྫས་སུ་དགྲམ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱད་ཅིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཉམ་པ་ཉིད་གདེངས་སུ་གྱུར་ཅིང་སྒྱུ་མའི་རྟེན་འབྲེལ་ལ་བློ་གནད་དུ་ཚུད་པའི་ཤེས་རབ་མཚུངས་པ་མེད་པ་དང་ཤིན་ཏུ་གདུལ་དཀའི་འགྲོ་བ་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། དངོས་གཞི་ཆོས་ཉིད་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལས་ཅི་ཡང་འཆར་དུ་རུང་བའི་ཚུལ་མཁྱེན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཟིན་ཅིང་དོན་ལ་གནད་དུ་འབྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཇི་ལྟར་དམིགས་ཤིང་སྦྱར་བ་ལྟར་ལས་སུ་རུང་བའི་མཐུ་དང་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་མཁས་ཟབ་མོ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པས་ན། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་གཅོད་པར་ངེས་པའི་རྟོགས་པ་གདེངས་སུ་གྱུར་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲལ་བས་འབྲས་བུ་འཚེང་བ་གསུམ་ལྡན་དུ་གྲུབ་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན་གྱི་ཟབ་མོ་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པས། དུས་ལ་བབས་ཀྱང་དང་དུ་མ་བླང་ན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་མི་ཆོད་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་མི་འགྲུབ་པ་སོགས་སྐྱོན་ཡོད་ལ། ཚུལ་བཞིན་དང་དུ་བླང་པས་ལྷ་མཆོག་ཏུ་མཉེས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཆེན་
21-3-86b
པོ་མྱུར་དུ་ཐོབ། གདུལ་བྱའི་ལས་ངན་རྒྱུན་ཆོད། ཡ་མཚན་ཆེན་པོ་སྔགས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་འབྱོར་བར་འགྱུར་བས་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་སོ།

藏文原文直译
或者，从"唤起的本性"往下部分，可以配合如鲁鲁智慧光芒的放射收摄和猛烈事业的威猛行为，将连身体都不留存地净化的事业联系起来：通过如鲁鲁智慧光芒唤起誓言的力量，自性任运成就的大吉祥饮血本尊众全部聚集降临，这些聚集者也净化被解脱者的恶处，加持各自类别的意识，执行从轮回转移至涅槃的事业，这就是供养蕴体。将心识放回躯体，依次放置于坛城四方，以四大舞蹈净化四方，最后为完成事业，以四种事业之舞净化。之后，度林天诵忏悔净化和发愿。
事业天念诵"嗡室利沙如"等长咒，切开心脏，用甘露洗净，将心血献给宝瓶、吉祥饮血本尊众和四大真实护法，做赞颂和祈请。然后国王天与国家天将心识放入宝瓶，广做供养和发愿，将被解脱者的身体回向为供品，摆放在坛城作为供物，修行者们应当受用并食用。
如是，以平等性的自信和对幻化缘起的了悟，具无与伦比的智慧和对极难调伏众生特别慈悲的无上大悲心所激发，以了知主体法性"非任何"而能"现任何"之理的智慧所摄持，以达到要点的三摩地，按所缘所修成为任运的力量和密咒甚深善巧方便的力量，通过确信能切断所调众生恶业相续的证悟自信而解脱，成就三种圆满的果位，这是一切密咒行为中最深奥究竟者。
虽然时机已至但不接受的话，将违犯密咒誓言、无法切断所调众生的恶业相续、自己的悉地不能成就等过患。如法接受则令本尊极为欢喜，迅速获得大悉地，切断所调众生的恶业相续，对一切奇妙密咒成就律仪获得自在，功德利益无量。
;


 །
领受大修成就
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྟགས་པ། དེས་ནས་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པ། གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གསུམ།
辨成就征兆
དང་པོ་ལ། སྐྱོན་ཡོན་གྱི་མཚན་མ་མི་རྟོག་པའི་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ། བླང་དོར་མ་འདྲེས་པར་བརྟགས་པ་གཉིས།
无功过分别相之胜处
དང་པོ་ལ་བགེགས་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པར་བཟློག་པ། ལྷ་ལ་དགའ་བྲོད་མེད་པར་བྱ༷་བ་གཉིས།དང་པོ། བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས་ཆེན་ཡང་། །འཇིགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཟློག །ཅེས་པས། ནོར་ཅན་ལ་དགྲ་ལྡང་བ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་བ༷ར་ཆ༷ད་བྱེ༷ད་པའི༷་བགེ༷གས་ཆེན༷་པོ་གང་དག་འབྱུང་བ་ཡ༷ང་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལས་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གསལ་ལ་མི་གཡོ་བའི་གདིངས་ཀྱི་འཇི༷གས་པ༷་མེ༷ད་པ༷འི་སེམ༷ས་སུ་གནས་པས་ཉིད་ཀྱི༷ས་ཅི་རིགས་སུ་བཟློ༷ག་པར་བྱ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བསྙེན་པ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་གླགས་བལྟ་བའི་བགེགས་ཆེན་པོ་དྲུག་སྟེ་ཉི་ཤར་ཉིན་ཕྱེད་དགུང་མོ་གསུམ་དང་སྲོད་དང་མཚན་ཕྱེད་ཐོ་རེངས་
21-3-87a
གསུམ་སྟེ། དུས་དྲུག་ཏུ་རྒྱུ་བའི་ཉུལ་ལེ་མ་དྲུག་ལ་རང་རང་གི་འདུལ་སྐལ་གཉེན་པོའི་ཕོ་ཉ་བསྐུལ་བས་བཟློག་ཅིང་། ཚབ་ཆེ་བ་ལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་གནས་བརྒྱད་ཀྱི་ཧ་བརྒྱད་ལས་ཀཽ་རི་མ་བརྒྱད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་བསྐྱེད་ལ། དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་གཉེན་པོར་རྦད་དེ་བཏང་ཟོར་བརྒྱད་བཅས་ལ་དེས་བཟློག་པར་བྱ་སྟེ། དགྲ་བགེགས་གང་ཡང་དེས་འདུལ་ཏེ་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ། དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡང་། །རེ་དང་དོགས་དང་དགའ་བ་ཡི། །ངན་པའི་དོན་གྱི་སེམས་མི་དབྱུང་། །ཞེས་པས། དངོ༷ས་གྲུ༷བ་སྦྱིན༷་པར་མཛད་པའི༷་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་གཟུགས་ཅ༷ན་ནམ་མཚན་མ་བྱུང་བ་ལ་ཡ༷ང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་རེ༷་བ་ད༷ང་མི་ཐོབ་པར་བར་ཆད་དུ་དོ༷གས་པ་ད༷ང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་སྙམ་དུ་དག༷འ་བ༷་ཡི༷་སེམས་དང་། གཞན་ཡང་ཐེ་ཚོམ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་རྟོག་དུ་མ་སྐྱེ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་ཆད་དུ་བྱེད་སྲིད་པས་ང༷ན་པ༷འི་དོ༷ན་ཅན་གྱི༷་སེ༷མས་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བུ་མི༷་དབྱུང༷་བའམ་མི་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བློ་གདེངས་ལ་བརྟེན་ནས་རེ་དོགས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་གོད་ཟག་
21-3-87b
མེད་པར་ཐོབ་བོ།

领受大修成就
第二、以大修获取悉地分为：
辨察悉地的征兆
之后开始大修
成就后获取悉地三部分
辨成就征兆
第一分为：以无分别威力降服功过征兆、不混淆取舍而辨察二者。
无功过分别相之胜处
第一包括：无畏遣除魔障、对本尊无喜悦而修二者。
第一，"对作障大魔障，以无畏心遣除"，意为：如同对富人而言会有敌人来犯，对获得悉地之人，那些出现的对修行作障碍的大魔障，也应当知晓它们是从无生本性中显现的幻变，以大吉祥尊三摩地明晰不动的自信而住于无畏心中，根据情况自行遣除。
特别是从修持到获得悉地期间，有寻找机会的六大魔障，即黎明、中午、黄昏三个白天时分，以及黄昏、午夜、拂晓三个夜间时分，这六个时段活动的六名监视者，应当召请各自能调伏的对治使者来

 །
辨取舍不乱
གཉིས་པ། ཕན་གནོད་བྱེད་པ་རྣམ་གཉིས་པོ། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་ནི། །རྣམ་པ་གསུམ་པོར་བྱུང་བ་ན། །དོགས་དང་བཅས་པའི་སེམས་སྤངས་ཏེ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཉམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རང་དོན་སང་། །གལ་ཏེ་འབྱུང་པོ་མནན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕ༷ན་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་དང་གནོ༷ད་པར་བྱེ༷ད་ལ༷་བགེགས་རྣམ༷་པ་གཉི༷ས་པོ༷་གང་ཡིན་མ་ངེས་པའི་མཚན་མ་དག་ནི་འདི་ལྟར་གཟུ༷གས་སུ་སྣང་བ་ད༷ང་སྒྲ༷་རུ་གྲགས་པ་ད༷ང་དྲི༷་བསྣམ་པ་ད༷ང་ནི༷་རྣམ༷་པ༷་གསུམ༷་པོ༷ར་བསྟན་ཏེ་བྱུང༷་བ༷་ན༷། ལྷ་ཡིན་པར་ཆགས་པ་དང་བགེགས་སུ་དོ༷གས་པ་དང༷་བཅ༷ས་པའི༷་སེ༷མས་སྤ༷ང་བར་བྱ་སྟེ༷། འདི་ལྟར་ལྷ་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་འོང་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས་ངོ་མཚར་མེད་ཅིང་། བགེགས་ཡིན་ཀྱང་སྔགས་བསྒྲུབ་པ་ལ་འབྱུང་སྲིད་མོད། གཉིས་ཀ་དོན་དུ་མ་གྲུབ་པར་མཉམ་ལ། རྟེན་འབྲེལ་ཙམ་དུ་སྔགས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་ལ་ལྷའང་ངེས་པར་འོངས་ཤིང་བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་ཤེས་ནས་རེ་དོགས་ཡང་མི་བསྐྱེད་པར་ལྷ་དང་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་གང་ཡིན་པ་ཐབས་དང་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་བྱེ༷་བྲ༷ག་མ་ནོར་བ་ཉིད་དུ༷་ནི༷་ཤེ༷ས་པ༷ར་བྱ༷་དགོས་ཤིང་། དེ་ཡང་ཕྱིའི་མཚན་མ་ཁོ་ན་ལ་གཙོ་བོར་མི་འདོན་པར་རྣལ་
21-3-88a
འབྱོར་པ་ནང་གི་ཉམ༷ས་ཟབ་མོ་ཉིད་ཀྱི༷་ཕྱ༷ག་རྒྱ་སྟེ་མི་འཆུགས་པར་བྱ༷་བའི་རྒྱས༷་ར༷ང་གི་བསྒྲུབ་བྱའི་དོ༷ན་གྲུབ་བམ་མ་གྲུབ་ས༷ད་པར་བྱས་ནས་ངོ༷ས་ཟིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཉམས་ཀྱི་དྲོད་ཚད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་གཉིད་དབང་དུ་གྱུར་ཅིང་ཉམས་ཐིབ་ཐིབ་བྱེད་པ་ན་སྲིན་པོ་འབུམ་སྣའི་བུ་མོ་འོང་བ་ཡིན་པས་དེའི་གཉེན་པོ་བར་སྣང་ལ་བཟློག །དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་མེད་ཅིང་སང་སང་པོར་སོང་ན་ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་སེར་སྐྱ་འོང་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན་ལ། ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་པ་གཟའི་བུ་མོའི་ལྟས་དང་སྒྲུབ་པ་ཉམས་ཆུང་ཞིང་བྱིང་བྱིང་བྱེད་ན་ས་འོག་ནས་དམ་སྲི་མནའ་ཟན་འོང་བའི་ལྟས་དང་། སྙིང་མི་དགའ་ཞིང་སྒོར་འགྲོར་འདོད་ན་ཚངས་པའི་བུ་མོའི་ལྟས་ཡིན་ཅིང་། སྒྲུབ་པའི་གཞུང་ལ་བབ་དུས་ནད་དྲག་པོས་བཏབ་པའམ་སྙིང་འཆུ་ཞིང་ན་ན་ཀླུ་ཡིན་པས་དེ་དག་སོ་སོའི་གཉེན་པོ་བསྐུལ་ལ་བཟློག །གཞན་ཡང་གཟུགས་བཟང་ཞིང་སྡུག་པར་སྟོན་ལ་སྒྲ་སྙན་པར་སྨྲ་ཡང་སྙིང་མི་དགའ་ལ་སེམས་རྒྱུག་ཅིང་ཐིབ་ཐིབ་འདྲ་ན་བགེགས་ཡིན་ལ། གཟུགས་མི་སྡུག་པ་སོགས་ཅིར་སྣང་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་སྡུག་ལ་སེམས་གསལ་ཞིང་ཉམས་དགའ་ན་ལྷའི་བྱིན་ཆེན་པོ་ཕེབས་པའི་རྟགས་ཡིན་པས། གང་ལྟར་སྣང་ཡང་
21-3-88b
ནང་དུ་ཏིང་འཛིན་གྱི་དྲོད་ཚད་ལ་བརྟགས་པས་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ་སོགས་སྒྲུབ་པའི་དཔལ་འཕེལ་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མར་བཟུང་ཞིང་ལྡོག་ན་གཞན་དུ་བལྟའོ།

辨取舍不乱
第二，"有益有害二种相，形象声音及气味，三种形态若出现，应舍怀疑具心态，详细辨别须了知，以证印记明自益，若是鬼魅当降伏。"所说的是：对于有益的本尊和有害的魔障这两种难以确定的征兆，它们会以形象显现、声音响起、气味散发这三种形态示现出现时，应当舍弃对本尊的贪著和对魔障的怀疑之心。应当如此理解：即使是本尊，由密咒力量而来也是法性使然，无需惊奇；即使是魔障，在修持密咒时也可能会出现。两者实质上都无实体而平等，只是缘起而已，如法修持密咒必定会有本尊到来，魔障也无法侵害。知道这点后不应生起希望和怀疑，而要通过方便和智慧如法详细无误地辨别本尊和魔障的征兆。
而且，不应仅仅关注外在征兆，瑜伽士应以内在甚深体验的印记——不错失的印记来确认自己的修行目标是否已经成就，并加以辨认。关于体验的温度标准，当瑜伽士们受到睡眠控制，体验朦胧时，会有罗刹女阿布姆纳的女儿前来，应在空中遣除她；若坛城失去加持力而变得空虚，是西北方黄色罗刹来临的预兆；若感到愤怒烦躁，是行星女的预兆；若修行体验减弱而昏沉，是地下誓言鬼和违誓者来临的预兆；若心不欢喜想出门，是梵天女的预兆；若在修行正当之时被猛烈疾病所袭或心绞痛，则是龙族所致，应召请各自的对治力量来遣除。
此外，若有形象美丽悦人，言语动听，但心中不喜，思绪纷飞且朦胧，则是魔障；若形象丑陋等任何显现，但坛城具有加持力和美感，心清晰而体验喜悦，则是本尊大加持降临的征兆。无论何种显现，都应通过内在三摩地的温度标准来检验，如果三摩地明晰等修行的吉祥增长，则可视为悉地的征兆，相反则应另作观察。


 །དེ་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་བསྲང་བས་སྐུ་ཡི་རྟགས་ལྷ་ཞལ་མཐོང་བ་ངག་ལ་ནུས་པ་འབྱུང་བ་གསུང་གི་རྟགས་སུ་རཀྟ་ཁོལ་བ། ཐུགས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་གྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་མར་མེ་རང་འབར་དང་མི་འཆི་བ་སོགས་གསལ་པོར་བྱུང་ན་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབ་སྟེ་བསྒྲེང་། མཛུབ་མོ་གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་བྱས་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ་བདག་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་པར་བྱ་སྙམ་ལ་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བས་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། སླར་བདག་ཉིད་ཀྱི་གནས་སུ་འགྲོ་སྙམ་དུ་མཛུབ་མོ་བཀུག་པས་རང་གནས་སུ་ཕྱིན་ན་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པས་རང་དོན་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་མཚོན་ནས་མཚན་མ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གང་བྱུང་ཀྱང་ནང་གི་དྲོད་ཚད་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་བ་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་དོན་གྲུབ་པའམ་རང་ལ་ཕན་པའི་དངོས་པོར་གྲུབ་མ་གྲུབ་ཉམས་སད་པར་བྱས་ནས། ག༷ལ་ཏེ༷་རང་དོན་མ་གྲུབ་པར་བགེགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིན་ན་ནི་བར་དུ་གཅོད་པའི་འབྱུ༷ང་པོ༷་དེ་དག་ལིངྒ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་དང་
21-3-89a
ལས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕོ་ཉ་དང་རང་གི་སྲུང་མ་སོགས་རང་དང་འབྲེལ་བའི་ཕོ་ཉ་སྟེ་ཕོ་ཉ་གསུམ་བཀྱེས་ལ་དགུག་བསྟིམ་དྲག་ཏུ་བྱ་ཞིང་། གནས་བདུན་དུ་ཕུར་པ་བཏབ།འདུལ་སྦྱོང་དྲག་པོའི་བྲོས་གཟིར་ཞིང་ཐོད་པར་བྲུབ་ལ་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་བསྡུས་པའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྗང་གུ་མེ་ལྕེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་སུ་སེར་པོ་ལས་གསེར་གྱི་རི་རབ་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་གྲུ་བཞི་པ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་བཏབ་པས་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་གཟིར་ཞིང་མི་གཡོ་བར་གདབ་པས་བསྐལ་པའི་མཐའི་བར་དུ་མན༷ན་པ༷ར་བསམས་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་བྲོས་གཟིར་གནོན་བྱ༷འོ། །
勤大修
གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པ། སྟོན་པས་བསྟན་པའི་ལུང་བཞིན་དུ། །ཞག་གྲངས་དུས་ནི་བརྟག་པའམ། །མཚན་མ་བརྟན་པོར་བྱུང་བ་ན། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བརྩམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ནི། །སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་བར་དུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་སྟོན༷་པ༷ས་བསྟན༷་པའི༷་ལུང༷་ཧེ་རུ་ཀའི་གལྤོ་ལ་སོགས་པ་ལས་ལས་དང་པོ་པ་དང་ནུས་པ་རྙེད་པ་དང་མཚན་མ་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་དགོངས་པའི་དུས་དང་གྲངས་དང་མཚན་མའི་བསྙེན་
21-3-89b
པ་རྣམ་གསུམ་བྱ་བར་གསུང་བ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ༷། ཞ༷ག་ཇི་ཙམ་ཞིག་ཏུ་བསྙེན་པར་གསུང་བའི་དུས་ཀྱི་ཚད་དམ་གྲངས་འདི་ཙམ་ཞིག་དག་གིས་བསྙེན་པ་རྫོགས་སོ་ཞེས་གསུང་པའི་དུ༷ས་ནི༷་བརྟ༷ག་སྟེ་དེ་ལྟར་གྲུབ་པ་ན་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ༷འ༷མ། དུས་ཡུན་རིང་ཐུང་ལ་མ་ལྟོས་པར་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་མཚ༷ན་མ༷་བརྟ༷ན་པོ༷་སྟེ་མ་ངེས་པའི་རྟགས་ཙམ་མིན་པར་ངེས་པར་བྱུང༷་བ༷་ན༷་གྲོགས་རིགས་ངན་གྱི་བུ་མོ་གཞོན༷་ནུ་མཚན་ལྡན་གཉིས་དང་བཅས་པས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའམ་སྒྲུབ༷་པ༷་ཆེ༷ན་པོ༷་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་དུ་ཚུལ་བཞིན་བརྩམ༷་པར༷་བྱའོ༷། །དེ་ཡང་དུས་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་གྲངས་ཚངས་པའམ་རྟགས་བྱུང་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེ༷ན་པར་འོས་པའི་ཞག་དེ་ནི་རྡོ༷་རྗེ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཞག་ཡིན་ལ། ཞག་དེའི་ཉི༷་མ༷་ནུབ༷་ཅིང་དམར་ཐག་ཆད་ན༷ས་ནི༷་བརྩ༷མ་སྟེ་སྐྱ་རེ༷ངས་འཆ༷ར་བ༷འི་བ༷ར་གྱི་མཚན་མའི་ཐུན་དེ་དག་ཏུ༷་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུ༷བ་པར་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་ལྟར་དང་། ནང་ལྟར་ན་གཟུངས་མའི་ལུས་ཀྱི་ཟླ་མཚན་གྱི་ཁྲག་ཆད་ནས་ནང་དུ་དྲོད་གཡོ་ཤིང་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་རྒྱས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ཅེས་བྱ་ལ། ཡབ་ཀྱི་ལུས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྒྱས་ཏེ་ཁུ་བ་འདོན་ནུས་པ་སྐྱ་རེངས་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་
21-3-90a
ལྟ་བུའི་བར་རམ་ཡུན་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་བླང་བར་བྱའོ།

藏文原文直译
若通过修持正行而出现身之征兆如见到本尊面容，语之征兆如血液沸腾并生起言语力量，意之征兆如法性证悟、酥油灯自燃和不灭等明显现象，应结金刚契印，以两中指并拢伸直，右食指如钩状结成钩印，想"我要去须弥山顶帝释天宫"而伸出食指便能到达，又想"回到自己住处"而弯曲食指就能返回自处，则说明已获得悉地，成就了自利。以此为例，无论出现上中下何种征兆，都应通过内在温度标准和结印等方式来确认自己是否已成就自利或有益事物。
若未成就自利而是魔障征兆，则应以替身、智慧使者、事业使者和与自己相关的护法等三种使者召集这些障碍鬼魅，强力召请融入，在七处钉橛，以猛烈调伏之舞迫害，在颅器中搅拌，观想在忿怒尊头顶汇集之上有深蓝色"吽"字，变成绿色十字金刚，被火焰围绕，中央有黄色"苏"字，化为方形金须弥山，高亿由旬，山顶上建立事业部尊及眷属宫殿，如此令忿怒尊们极为压制而不动，观想压制它们直至劫末，以四事业舞蹈镇压降伏之。
勤大修
第二、开始大修："依据佛陀所教法，考察日数和时间，或坚固征相出现，当开始进行大修持，从金刚日落之时起，直到黎明出现时。"所说的是：按照金刚萨埵至尊导师所教导的经典——《赫鲁嘎经》等所说的初业者、获得能力者和见到征相者三种瑜伽士的修持时间、数量和征相三种前行，考察应修持多少天的时间标准，或者经典中说完成修持需要多少数量的时间，在此完成后获取悉地；或者不论时间长短，当确实出现稳固的悉地成就征相时，应与两位具相年轻姑娘为助伴，如法开始获取悉地的仪轨或外内密三种方式的大修。
时间应在金刚修持的日数圆满或征相出现后适合获取悉地的那一天，即金刚悉地修持日。从那天日落、红光消失开始，到黎明出现为止的夜间时分进行悉地修持，这是按外在解释；按内在解释，是从明妃身体月经血停止，体内温热流动，莲花花蕊绽放的"金刚日落"开始，到男性身强力健，金刚宝增长能够射出精液的"黎明出现"为止，在此期间或时段通过双运方式获取殊胜悉地。


 །ཞེས་དང་། གསང་བར་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་རྒྱུན་ཆད་དེ་ཉི་མ་ནུབ་པ་ལྟར་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་རྙེད་པ་ལ་སྐྱ་རེངས་འཆར་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་སྒྲུབ་ཆེན་བརྩམ་པའི་ཚུལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཟླ་གམ་ཞལ་བསྒྱུར་བ་སོགས་བྱས་ཤིང་མཚམས་བཅད་ལ་མ་ཏྲཾ་མནན། གཞལ་ཡས་ཁང་གསལ་བཏབ་པ་དེར་བནྡྷ་རྣམས་ཞལ་བསྒྱུར་ཏེ། བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ནས་ཁྲག་འཐུང་སྐུར་བཞེངས་ཏེ་སོགས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་སོ་སོར་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་ལ་གསར་དུ་བཤམས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཀྱང་ཅི་རིགས་འདུ་བྱས་ནས། རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱི་དཔུང་གཟུགས་ཀརྨས་ལས་གཞུང་བསྲང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་འགུགས་བསྟིམ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་བཟླས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱའོ། །དེ་ལ་གཞུང་གཞན་ནའང་སྲོད་ལ་འཕྲོ་འདུ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་ལྷ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ནམ་གུང་སྒྲོལ་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་དགྲ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐོ་རངས་སྦྱོར་བ་ལམ་དུ་བྱས་ཏེ་རིག་མ་ལས་དངོས་
21-3-90b
གྲུབ་བླང་བ་དང་གསུམ་གྱིས་གྲུབ་པ་རྣམ་གཉིས་ཅི་རིགས་ཐོབ་པར་གསུངས་པ་བཞིན་དུའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྦྱོར་སྒྲོལ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་ཏེ་ཁྱད་པར་དུ་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སྐབས་འདིར་གསུངས་སོ། །
证已取成就
གསུམ་པ། རྫས་ལ་ཧཱུྃ་དབྱངས་བསྟོད་མཆོད་ཀྱིས། །དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཐོབ་དང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཆོ་ག་དངོས་ནི་ཚུལ་བཞིན་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བདུད་རྩི་ལྔར་སྒྲུབ་པ་དང་བསྲེས་པ་དང་ཁྲག་ཆེན་པོ་ཆོལ་ཟངས་བཀང་བ་གཉིས་གཡས་གཡོན་དུ་བསྒྲེང་ལ་ཁྲོ་དཀྱིལ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་བསྙེན་མཆོད་ཡན་ཆད་རྫོགས་ནས་ཧཱུྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་སོགས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དབྱངས་མཐུན་པས་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཞེས་སོགས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་ལ། བནྡྷ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་རཀྟ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་དེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ལན་གཅིག་གཟེང་བས། ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་ཟླ་གམ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་
21-3-91a
ནང་བཅུད་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སུ་གྱུར། བདེ་བར་གཤེགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གསལ་བར་ཐོན་ཏེ་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་གཏམས་ནས་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་གསལ་ཞིང་བཀྲ་བར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མངས་བ་རཀྟ་སོགས་མཆོད་པའི་ཚིག་དང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཉིས་པ་གཟེང་བས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཕུལ་བས་དགྱེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་གཉིས་པའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ།མཉམ་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་རབ་འབྱམས་ན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གསུམ་པ་སྦྲེང་བས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་གནས་འདིར་སྒྲུབ་པོ་འདི་རྣམས་ལ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འདི་ནོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབས་པའི་སྒྲ་བྱུང་བས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བའི་ཉེར་བསྡོགས་སུ་གནས་པར་བསམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་གསུམ་པའི་དགོངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྫ༷ས་ལ༷་ཧཱུ༷ྃ་དང་པོ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་གྱེར་དབྱ༷ངས་སུ་བཅས་པས་
21-3-91b
དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནི་ཐོག་མར་བྱ་བ་སྔོན་འགྲོའི་ཚུལ་ལོ།

藏文原文直译
所说的是：从密义上来讲，金刚瑜伽士们的烦恼相续断绝如同日落，获得身和智慧三摩地的体验则被称为"黎明出现"。
关于开始大修的方式，应当准备坛城和半月形物，翻转供物等，结界，放置心咒字符，观想清晰宫殿，翻开供瓶，以"从大乐法界中现为饮血身"等语句分别祈请诸尊，摆设新准备的悉地物品。国王天的化身事业天修持正行，金刚王做大修口诀的修持，通过坛城本尊光芒放射收摄，如法召请摄取轮涅精华，然后如法持咒。
其他教法中也说到：黄昏时以放射收摄为道，从本尊获取悉地；午夜时以解脱为道，从敌人获取悉地；拂晓时以双运为道，从明妃获取悉地。通过这三种方式获得两种成就，应当了解。其中双运解脱已如前所述，尤其在此处讲述通过双运方式获取悉地。
证已取成就
第三，"对物持诵吽音调，赞颂供养集悉地，身语意三成就得，加持灌顶应授予。"所说的是：获取悉地的正式仪轨是将如法双运的菩提心与五甘露修炼混合，以及盛满大血的铜碗两者分别置于左右，生起忿怒坛城，迎请、亲近供养等完成后，以前三个"吽"字的意趣祈请智慧萨埵坛城赐予悉地等。众人以和谐音调念诵"等同虚空边际的坛城"等迎请词，自己清晰观想为智慧身及眷属，供瓶为法界宫殿，血液具有智慧光芒，诵"吽"字并举起一次，观想：外器世界一切变成半月形自在宫殿，内情众生一切变成悉地物，一切如来及眷属从法界中显现为智慧身，充满前方虚空如同芝麻团般密集，光明团相交辉映，明亮绚丽，这是第一个"吽"字的意趣。
然后诵"吽"，以菩提心和血等供养词，再次诵"吽"字举起血第二次，观想呈献外内密三种供养种类令其欢喜，这是第二个"吽"字的意趣。
接着诵"吽！平等法界广大宫殿中"等祈请赐予悉地的词句，诵"吽"字并举起血第三次，唤起誓言相续，观想：此处诸修行者已得身语意悉地，此时正是赐予悉地的时机，声音生起唤醒誓言，已赐予悉地接近完成，这是第三个"吽"字的意趣。如是，对悉地修持物品配合前三个"吽"字的意趣，以音调诵持唤请悉地，是最初所作的前行方式。
;


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ་བར་པ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་ལ། ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་ཐུགས་ཀྱི་ངང་། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་བསྙེན་མཆོད་ཕུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ལྷ་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བྱས་ལ་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་བདག་གི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་སླར་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་དང་པོའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ། ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ ཞེས་སོགས་ལྷ་སོ་སོའི་མཆོད་པ་དང་སོ་སོའི་མཐའ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་གཟིང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་རྩེ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་མང་པོ་འཕྲོས་པས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་བ་དེ་མདུན་གྱི་བནྡྷའི་རཀྟའི་འོད་ལ་བསྟིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ལྟེམ་མེར་གནས་པར་བསམ་པ་ཧཱུྃ་བར་པའི་བར་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་ཧཱུྃ་ཞེས་རཀྟ་ལན་གཅིག་
21-3-92a
སྦྲེང་བས་ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་གསུམ་དུ་གསལ་ཧཱུྃ། ལྕེ་ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཞེས་སོགས་ཀྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་བདག་ལ་ཐིམ་པས་བདག་ཉིད་ལྷ་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ལེ་རོལ་པའི་སྐུ་རང་བཞིན་གཉུག་མ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཁོ་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ་ཧཱུྃ་བར་པའི་ཐ་མའི་དགོངས་པའོ། །དེ་བཞིན་ཀཽ་སིང་སྒོ་མ་ཡན་ཆད་ཀྱི་ལྷ་རེ་རེ་ལ་བསྟོད་པ་བཟླས་པ་མཆོད་པ་གསོལ་བཏབ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་རྣམས་བྱ་ཞིང་། དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ནི་ཐུགས་ཀའི་བྷྱོ་དང་རུ་ལུར་བཅས་པ་བསྡུས་ཏེ་སྐུ་མི་བསྡུའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ལ་བསྟོ༷ད་ཅིང་བསྙེན་པ་དབུལ་ལ་མཆོ༷ད་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ་པ་བྱས་ནས་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱི༷ས་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུ༷ས་ཏེ༷་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་རྣམ་པས་བདག་ལ་བསྟིམ་པ་ནི་ཧཱུྃ་བར་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སོ་སོ་རེ་རེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚུལ་བར་དུ་བྱ་བའོ།

藏文原文直译
然后，关于中间三个"吽"字的意趣：诵"吽！诸如来平等性之心意境"等赞颂词和亲近供养词，观想从自己心间放射智慧光芒，以各种供养供奉诸尊令其欢喜，从诸尊心间光芒回聚，净除自身障碍，成为悉地之器，同时诵"吽"字举起血一次，再次以各种供养物供养令其欢喜，这是中间第一个"吽"字的意趣。
接着诵"吽！集会主集会主大吉祥赫鲁嘎"等，对各尊供养并在各尊后念诵获取悉地的词句，诵"吽"字举起血一次，观想从智慧光芒顶端放射出许多钩子，将想要获取悉地的主尊父母等融入前方供瓶血液的光中，身语意坛城融化为光明，光芒闪烁而住，这是中间第二个"吽"字的意趣。
然后诵"吽"字举起血一次，清楚观想白色"嗡"字、红色"啊"字和蓝色"吽"字三者，诵"吽！舌上誓言金刚上"等词句，以"嘎亚悉地嗡"等语使身语意种子融入自身，自己显现为该本尊身语意印，成为大展开坛城明点游戏身，即本性俱生实义坛城，这就是获得悉地，此为中间第三个"吽"字的意趣。
同样对每位尊众，从护门母开始，每一尊都要做赞颂、持咒、供养、祈请、获取悉地等修持。对于自在母们，则收摄其心间"毕央"字和如鲁鲁，但不收摄其身相。
如此对诸尊赞颂、献上亲近、供养并作祈请后，以此方式摄集悉地，以身语意种子形态融入自身，这是中间三个"吽"字的意趣，是从各个本尊处逐一获取悉地的中间修持方式。
;


 །དེ་ནས་ཧཱུྃ། བདེ་བར་གཤེགས་སོ་ཁྲོ་རྒྱལ་གཙོ། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་འཛབ་གྲངས་ཐམས་ཅད་ལྷ་ལ་ཕུལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་སྒྲུབ་
21-3-92b
པོ་ཀུན་བཞེངས་ལ་དལ་དུ་བཀོད་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཨ་མྲྀ་ཏའི་སྔགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་འདོད་ཡོན་ལྔར་བརླབས་ལ། ཨོཾ། ཟླ་གམ་དཀྱིལ་འཁོར་རིན་ཆེན་དབང་སོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པས་ཕྱོགས་བཅུ་ནས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་དཔལ་ཡོན་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ། །ཞེས་སོགས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དོར་ལ། ཧོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་རྫས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་སྟེ་ཐོག་མར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་བནྡྷ་ལ་གསང་མཚན་དང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དེ་དངོ༷ས་གྲུ༷བ་བསྡུས༷་པའི་ཆང་ལ་རྡོ་རྗེས་དཀྲུགས་ཏེ། ཧཱུྃ། བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཀ་པཱ་ལར། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཧུབ་གང་ངམ་གསུམ་བཏུང་། སྒྲུབ་པའི་ཤ་ཆེན་རྣམས་ཀྱང་དུས་འདིར་བཟའ། དེ་ཡན་ཆད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་ཐུན་མོང་གི་རྫས་ཅི་རིགས་བཤམས་པ་ཀུན་ལས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་བླང་ངོ་། །དེ་ནས་སྒྲུབ་རྫས་སྔར་བཤམས་རྣམས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་
21-3-93a
བ་ལ་ཐོག་མར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། ཧཱུྃ། ཁྲོ་ལ་ཁྲོས་པས་ཞི་མཛད་པ། སོགས་བརྗོད་ཅིང་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་དང་ཡི་གེ་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བསྟིམ་ཞིང་བསྐོར། དེ་བཞིན་དུ་མར་མེ་རྡོར་དྲིལ་ལའང་སོ་སོའི་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚིག་གིས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི་ཧཱུྃ་ཐ་མ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་ལྷ་སྤྱིའི་སྐུ༷་གསུ༷ང་ཐུ༷གས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་བླང་བའི་ཐ་མར་བྱ་བའོ།

藏文原文直译
然后诵"吽！善逝忿怒王尊主"等词句，将所有亲近修持的持诵数量奉献给诸尊。接着所有修行者起身，将缓慢摆放的所有物品用甘露咒语加持为大甘露的本性，变成五欲妙欲，诵"嗡！半月坛城珍宝自在"等祈请悉地的词句，观想十方的身相和智慧、光彩、威严、祥瑞等一切融入悉地物品中。
然后以"菩提金刚佛陀前"等一首偈颂投掷花环，诵"吙！世尊大吉祥胜赫鲁嘎"等祈请赐予悉地。之后从诸物中获取悉地，首先用金刚杵搅动东方供瓶中写有密名和悉地祈请文的悉地酒，诵"吽！吉祥具相金刚嘎巴拉"等词句，饮一口或三口，修持的大肉也在此时食用。以上是获取殊胜悉地，然后也从各种如理摆设的共同物品中获取悉地。
接着从之前摆设的修持物品中获取悉地，首先从身和智慧中获取悉地，诵"吽！以忿怒调伏忿怒而作息"等词句，将各尊的身形和文字融入三处并围绕。同样，对酥油灯、金刚铃杵等也用各自获取悉地的词句来获取悉地，这是最后三个"吽"字的意趣，是作为从诸尊总体获取身语意悉地圆满的最终修持。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དེ་ལྟར་ཐོབ་དང་བྱིན་རླབས་ཐོབ་པ་ལ་བསྙེན་བཀུར་མཆོད་པས་མཉེས་ཤིང་། མཆོག་ཐུན་མོང་གི་རྫས་རྣམས་ཐོབ་པར་བྱས། སྣ་ཚོགས་སྦྱངས་ཏེ་ཚིམ་པ་རྣམས་ལ་དབང་པོ་རྣམས་རབ་གྲུབ་སྟེ་དབ༷ང་བསྐུ༷ར་བྱ༷་བ་ནི། འགྲོ་བ་འདྲེན་པ་མཆོག་གྱུར་པས། །ལུས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་ལུང་སྤྱི་བོར་བཞག །ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བདག་གསོལ་ལོ། །ཞེས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབང་བཞི་རྒྱས་པར་བསྐུར་ཏེ། གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བར་ཕུལ་ལོ།;
ཀཻ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་ལས་སྦྱོར་མ་ལུས་པར་རྫོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཅིག་པའོ།;
ཉོན་མོངས་འདོད་ཁམས་ཀྱི་སྐྱེ་རྒུ་ཐར་པ་མཆོག་ཏུ་འདྲེན་པ།
ཉེར་གཉིས་པ་གྲོལ་ལམ་གྱི་ལེའུ།
དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །རྣམ་དག་ཐབས་ཀྱིས་ལམ་ཀུན་ཟིལ། །འཁོར་བ་ཐར་པར་སྦྱོར་བ་ཡི། །གྲོལ་ལམ་མྱུར་ལམ་ཡན་ལག་བཤད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ༷་ན༷ས་ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྔགས་བླ་ན་མེད་པར་ཡང་ད༷ག་པ༷ར་སྔར་སོང་བའི་སྐབས་སུ་ཆོས་
21-3-93b
སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ཚུལ་རྒྱས་པར་མ་གསུངས་པ་དང་། སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ཙམ་ལ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་ཚུལ་བཤད༷་པ༷ར་བྱ༷་བ༷་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་བསྟན་པ་ལ། རྣམ་པར་ད༷ག་པ༷འི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སྤྲུལ་པའི་སྒོ་ནས་སྐྱེ་བ་དང་དེས་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ཐབ༷ས་ལ་བྱང་སེམས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པ་དང་སྡིག་སྒྲིབ་འཕྲོག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་མཐུས་ལས་ངན་སྦྱོང་བ་སོགས་ཀྱིས༷་སྔགས་བླ་མེད་ཀྱི་ལ༷མ་ཀུ༷ན་གྱི་ནང་ནས་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་སོགས་ཟི༷ལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཚུལ་ཉིད་ལ། འཁོ༷ར་བ༷འི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུན་ཐ༷ར་པ༷འི་ཞི་བདེ་ཕྱོགས་སུ་རྟེན་འབྲེལ་གཞན་དང་གཞན་གྱིས་སྦྱོ༷ར་བ༷་ཡི༷་གྲོ༷ལ་ལ༷མ་ངོ་བོའི་སྒོ་ནས་འབྱུང་བ་ལ། ལྷ་བྱད་སྔགས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཆེ་དང་ཟུང་འཇུག་ངོ་སྤྲོད་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སྐྱེ་བ་འདིར་འཚང་རྒྱ་བའི་མྱུ༷ར་ལམ༷་གྱི་ཡན༷་ལག་དོན་གྱི་ཆ་ཤས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཤ༷ད་པར་བྱའོ།;


 །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་གིས་དངོས་གྲུབ་ཐོ༷བ་པར་གྱུར་པ་ད༷ང་སློབ་མ་གཞན་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་དེས་བྱི༷ན་གྱིས་བརླབ༷་ཅིང་དབ༷ང་བསྐུར༷་བ༷ར་བྱ༷་སྟེ། ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏེགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྨིན་མཚམས་ཡན་ཆད་འོད་ཕུང་འདབ་འདྲེས་སུ་བཞུགས་པར་བསམས་ལ། ན་མོ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་མར་མེ་དགུ་པའི་སོགས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་གསོལ་བ་གདབ་ལ་དལ་དབུས་མཉྫི་ཆེན་པོའི་སྟེང་ཞིང་ལྤགས་བཏིང་བ་དེར་གཤེགས། ཧཱུྃ་ཧ་སོགས་སྔགས་བརྗོད་པས་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་བདག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། སླར་ཧཱུྃ་སོགས་
21-3-93b
བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྫོགས་པར་བདག་ལ་བསྒོམ་སྟེ་སྒྲུབ་རྫས་དེ་ལས་དངོས་གྲུབ་བདག་གིས་བླང་བ། ཧཱུྃ། དཔལ་དང་ལྡན་པའི་བནྡྷ་མཆོག །སོགས་བརྗོད་ཅིང་བདུད་རྩིའི་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ལ་དང་པོར་བླ་མ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད། དེ་ནས་བདག་གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱས་ནས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་གར་གྱི་བྲོས་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ། ཆོས་ཉིད་གཡུང་དྲུང་རྡོ་རྗེ་བརྡལ་བ་ལ། སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་སློབ་མས་མེ་ཏོག་དོར་བ་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཤིང་རུ་ལུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་ལན་གསུམ་བསྐོར་བའི་དུས་ན་རང་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བྱུང་བས་མེ་ཏོག་ལ་ཐིམ། དེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་མཉེས་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་བདག་པོ་ནི། ཞེས་སོགས་
21-3-94a
བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དམ་ལ་བཞག །དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སློབ་བུ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་གནས་པར་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་དང་མཁའ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཚྭ་ཚྭ་ལྟར་རྣོ་ལ་མྱུར་བ་མང་པོས་སློབ་མའི་ལུས་སྦྱངས། ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེའི་འཕྲོས་འདུས་རང་རང་གི་ལྷའམ་དཔལ་ཆེན་དུ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

藏文原文直译
如此，修行者自己获得悉地，并以这些悉地物加持其他弟子并授予灌顶。首先，上师自己坐在坛城西方，以金刚力印举起，观想坛城诸尊住于前方虚空中眉间以上，光团交融。诵"顶礼持明王九灯"等祈请为弟子灌顶，然后前往中心大莲座上铺有虎皮的位置。诵"吽哈"等咒语，观想大吉祥尊父母及眷属融入自身。
再次诵"吽"等咒语，观修坛城诸尊完全融入自身，自己从修持物品中获取悉地，诵"吽！具吉祥胜供瓶"等词句，打开甘露器皿，首先供养上师，然后供养坛城诸尊，之后自己获取身语意悉地。自己获得灌顶和悉地后，渴求悉地的弟子们围成环状以舞蹈围绕，诵"嗡！法性永恒展开金刚上"等祈请赐予悉地。
然后弟子们投掷花朵，分为投掷明花加持和投掷墓地物品花进行灌顶两种。首先，弟子们手持花朵念诵如鲁鲁咒一百零八遍，绕坛城三圈，期间从各自心间放出带光芒的八颗如鲁鲁种子融入花中，再融入上师心间，观想上师欢喜，诵"嗡！墓地秘密胜主尊"等词句投掷。
接着上师手持甘露，诵"善男子，你"等词句使其受戒。然后进行加持，观想弟子住在日轮中，自己作为父母尊，从心间和虚空中放射出许多锐利快速如盐晶般的智慧光芒净化弟子身体。从白色"吽"字放射出金刚，放射收摄后将弟子生起为各自本尊或大吉祥尊，以咒语和手印将花置于头顶进行灌顶。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཆུ་མཆོད་ཀྱི་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ། བཛྲ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གདུག་པའི་སེམས་ཅན་བཏུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེས་སྤྱི་བོར་རེག་ལ་དབང་བསྐུར་བས་ལྷ་སོ་སོའི་དབང་དང་མ་རིག་པ་འཁྲུད་པའི་ཆུ་དབང་དང་དཔལ་མགོན་སྐུ་དབང་དང་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་སྦྱངས་པ་སོགས་ཆོ་གའི་དབང་བསྐུར། མར་མེ་དང་མེ་ལོང་བསྟན་པས་ལྷའི་ཞལ་མཐོང་བའི་དབང་བསྐུར། གར་བྱེད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ལྷའི་རིགས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་དབང་བསྐུར། མདའ་གཞུ་ཐོགས་པས་ཤར་ལ་འཕེན་པས་སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་གྱི་དབང་བསྐུར། བྱང་དུ་གདེང་ལེགས་པར་འཕེན་པས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕར་ཕྱིན་གྱི་དབང་བསྐུར། ནུབ་ཏུ་ཚུར་འདྲེན་པར་འཕེན་པས་བཟོད་པའི་ཕར་ཕྱིན་དང་། ལྷོ་རུ་ལྟད་མོ་བའི་ཚུལ་
21-3-94b
གྱིས་འཕེན་པས་བསམ་གཏན་གྱི་ཕར་ཕྱིན་གྱི་དབང་བསྐུར། དབུས་སུ་བརྟན་པོར་འཕེན་པས་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕར་ཕྱིན་གྱི་དབང་བསྐུར། ནམ་མཁར་སྦྱོར་བ་མེད་པར་འཕེན་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕར་ཕྱིན་གྱི་དབང་བསྐུར། ས་ལ་རྐང་བརྡབ་ཅིང་གར་བྱས་པས་ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་བཅོམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་ཐོབ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དཔལ་མགོན་ལྷ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོའི་དབང་བསྐུར་ཐོབ། གསང་བའི་ཧ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་ཅིང་རྡོར་དྲིལ་ཐོགས་པའི་དབང་གིས་སྔགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་ཆུང་གི་དབང་བསྐུར་ཐོབ། ཧ་སོགས་བྷནྡྷ་འདི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་རཀྟས་བཀང་སྟེ་ནང་དུ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་མཚན་ཅན་མཐིང་ག་སྨྲ་བའི་ཚུལ་དུ་འདུག་པས་ཁྱོད་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་བྱེད་ཅེས་བྲི་བ་བཞག་ལ་འཐུང་དུ་བཅུག་པས་ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཐོབ། དཔལ་མགོན་ཕྱག་དྲུག་པའི་ཟབ་ལམ་ཆོ་ག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པར་བྱས་པའི་ཐ་མར་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་
21-3-95a
བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ཅིང་དགའ་སྟོན་གྱི་ཚོགས་མཆོད་ལ་སོགས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱའོ།;
Bye


 །གཉིས་པ་དུར་ཁྲོད་རྫས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བྱང་བྲིས་པ་དར་དུ་གཏུམ་པ། བཀའ་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་སོགས་བརྗོད་ཅིང་དོར། དེ་ནས་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་འཛིན་བཅུག་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་བརྗོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་གནང་བ་བྱིན་ནས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་བླང་སྟེ་ལྷར་གསལ་འདེབས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་ཐུགས་ཀའི་རུ་ལུའི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀྲག་མདངས་དང་སྣོད་ཀྱི་རྩི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བནྡྷ་དང་
21-3-94b
དབང་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ནས་འོད་དང་གཟི་བརྗི༷ད་ལྡན་པར་བསམས་ལ། ཐོག་མར་བུམ་དབང་སྔར་ལྟར་བསྐུར། དེ་ནས་བནྡྷ་དང་ཁམས་ཕོར་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ། །ཧཱུྃ་མཚན་མའི་སྤྲོས་བྲལ་བནྡྷའི་རྫས་མཆོག་སོགས་ཀྱིས་ཐོག་མར་དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་རླབས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། དེ་ནས་འཁོར་རྣམས་ལ་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་སོ་སོའི་དབང་བསྐུར། དེ་རྗེས་མར་མེའི་དབང་བསྐུར་དང་དྲིལ་བུའི་དབང་དང་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་ཡང་བསྐུར་ནས་སྒྲུབ་རྫས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བླང་ལ། བདག་གི་ཧཱུྃ་ལས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འཕྲོས་པ་བུམ་པའི་བདུད་རྩི་ལ་བབས་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔར་གྱུར་འབྲུ་ལྔ་ཕྱག་མཚན་ལྔ་དང་དེ་ལས་རིགས་ལྔ་ཁྲག་འཐུང་གི་སྐུར་གྱུར་ཏེ་སྐུ་ཚོན་གང་བ་རེ་གནས་ལྔར་བསྟིམ་པས་རིགས་ལྔར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ། ཟས་མཆོག་དྲི་ཆེན་གསེར་མདོག་ཚེ་འཛིན་པ་སོགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔའི་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཞན་ཡང་ཤ་ལྔ་དང་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སློབ་མའི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ལ་དབང་ཅི་རིགས་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།
21-3-95a
བླ་མའི་མཛད་ཕྱོགས་དང་རང་གི་རིག་པ་དང་མན་ངག་གི་སྡེབ་བྱང་གསུམ་བསྡེབས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་ཅི་རིགས་སུ་བྱའོ། །ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་གཉིས་གྲུབ་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་ཟིན་ཏོ།

藏文原文直译
第二，投掷墓地物品花朵进行灌顶时，弟子们将写好的祈请文用丝绸包裹，诵"秘密殊胜坛城中"等词语投掷。然后让弟子手握半金刚杵，诵"墓地秘密"等词授予赐予悉地的许可。
上师取出供瓶和食碗，诵请诸尊显现的词句，观想心间如鲁鲁种子光芒摄取一切如来身和智慧、一切众生的光彩以及器世间的精华，全部融入供瓶和灌顶物品中，智慧加持入驻，使之具有光明和威严。首先如前授予宝瓶灌顶，然后授予供瓶和食碗灌顶，诵"吽！超越相的标志，殊胜供瓶物"等，首先授予大吉祥尊父母灌顶，接着如前授予身语意加持和五智慧灌顶。
之后翻转供物向眷属尊众，分别授予灌顶。随后授予酥油灯灌顶、金刚铃灌顶和吉祥八物灌顶，然后取甘露宝瓶，观想从自己"吽"字放出五勇士种子字降入瓶中甘露，甘露变成五甘露，五甘露变成五种子字，种子字变成五种法器，法器变成五部饮血尊身，身高一拃，融入五处，变成五部尊，同时诵"嗡！食中胜者粪便金色持寿者"等授予五甘露灌顶，还有五肉和五欲等物，与弟子相续相配合授予各种灌顶。
应结合上师的行持方式、自己的智慧和口诀的组合，如理对弟子进行加持和各种灌顶。以上已解说了通过此种方式成就二利的大修持获取悉地仪轨。


 །
结行
དེ་ནས་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཟླས་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་། །གཏེར་སྦ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། །སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བྲོ་བརྡུང་སྟེ། །དགེ་བསྔོ་མ་དག་བཤགས་པ་དང་། །རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནན་ཏན་བྱ། །ཀུན་ཀྱང་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ། །ཞེས་པས་བསྟན་ཏེ།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་རྗེས་སུ་བྱ་བ་ལ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཕོ་བྲང་བཅས་ནས་བསྒྲུབ་པ་དེ་ལ་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་དུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ལྷག་མ་དེ་ཡང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཡང་དག་པ་ཡིན་པས་ཆ་གསུམ་དུ་བཅད་དེ། དང་པོ་ལ་སྦྱི༷ན་སྲེ༷ག་ཆ་བར་མ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ༷ས་ཀྱི་བཟླ༷ས་པ་བྱ་ཞིང་མཁ༷འ་འགྲོ༷་བསྐྱང༷་ཆ་གསུམ་པ་ལ་མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་དུ་སྦ༷་བར་བྱ་དགོས་པས། སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ལ་ལས་བཞི་གང་མོས་སམ་ཟླ་གམ་དམར་པོའི་ཐབ་ལ་བུད་ཤིང་བརྩིགས་ནས་མཆོད་རྫས་རྣམ་ལྔ་དང་གཏོར་མ།
21-3-95b
ལས་གྲུབ་པའི་རྫས་གང་ལ་བྱ་བའི་མིང་གཟུགས་དང་སྡིག་སྦྱང་གི་རྫས་ཏིལ། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་རྫས་ཉུངས་ཀར་ནག་མེ་འབར་བའི་རྫས་ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། ཡམ་ཤིང་ལ་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བྱུག་སྟེ་དབུས་ཀྱི་མར་མེ་ལས་མེ་བླངས་ཏེ་ཐབ་ཏུ་བཅུག་ནས་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་རྃ་དམར་སེར་འོད་དང་བཅས་པ་ཐབ་ཁུང་དུ་གསལ་བ་མེའི་རིལ་བ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་རྣམས་བྱས་ལ་རྣམ་ལྔ་སོགས་ཞི་བའི་སྐབས་ལྟར་འབུལ། དེ་ནས་ཚིལ་ཆེན་གྱི་མར་ཁུ་དང་གཏོར་མ་དང་ཡམ་ཤིང་དང་ཏིལ་རྣམས་སོ་སོའི་སྔགས་ཚིག་གིས་དབུལ། དེ་ནས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཡུངས་ཀར་ལ་སྔགས་བཟླས་པ་གཏོར་ཏེ་གང་ལ་བྱ་བ་གཟུགས་ལ་དགུག་ཅིང་ཕུར་བུས་བཏབ་མཚོན་གྱིས་གཏུབ་སྟེ་དབུལ། མཐར་མེ་ལྷ་ལ་བསྟོད་ཅིང་སྲེག་རྫས་ལྷར་སྟོབས་པ་དང་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་འདོད་གསོལ་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་ཤར་ལྷོར་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པའི་དབུས་སུ་ལྷ་བསྐྱེད་པའམ། མེ་ལྷ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་གྱི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པའམ། འབྱུང་བའི་མེ་དང་དམ་ཚིག་གི་མེ་
21-3-96a
དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད་པ་གསུམ་གང་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཆོད་པ་སོགས་གོང་ལྟར་ཕུལ་ཏེ་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་ལྷ་རང་རང་གི་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་མཐར། ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་སོགས་སྦྱར་ཏེ་ཕུལ་ལོ། །དེ་ཡང་འབྱུང་བའི་མེ་ལུས་ལྟ་བུ། མེ་ལྷ་དབང་པོ་ལྟ་བུ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མཆོད་པའི་ལྷ་རྣམས་རྣམ་ཤེས་ལྟ་བུ། མཆོད་རྫས་རྣམས་ཁ་ཟས་ལྟ་བུ་སྟེ། ཚུལ་དེས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱེད་ཅིང་གཏང་རག་གི་ཚུལ་ཡང་ཡིན་ལ། ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱང་དང་དངོས་གྲུབ་བརྟན་པར་བྱ་བའང་ཡིན་ནོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཟིན་ནས་ཐབ་ཁུང་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ་ལྷ་རྣམས་ལ་གཏུམ་ཆེན་མའམ། བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་མས་བསྟོད། ཏིང་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ལ་ཐབ་ཁུང་དུ་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་ལས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་ལྷག་ཕུད་བསྲེས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱང་བ་ནི་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་བཏང་བའི་ལས་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མི་ཟད་པའི་གཏེར༷་སྦ༷་བ་ནི་སྒྲུབ་གཏོར་གྱི་ཆ་ཐ་མ་དང་གཞན་ཡང་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་སོགས་ཀྱིས་བཀང་བའི་བུམ་
21-3-96b
པ་བཟང་པོ་སྒྲུབ་པའི་གནས་སོགས་སུ་ཆུད་མི་ཟ་བར་སྦ་ཞིང་། ཆོས་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཀློང་དུ་འཛད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏེར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་གཏེར་སྦས་ནས་དུས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་གལྤོ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་གདབ་པར་བྱའོ།

藏文原文直译
结行
然后第三，后续所作：
"火施诵咒养空行，
藏宝收摄诸坛城，
祈愿吉祥击胜鼓，
回向忏悔诸不净，
精勤修持常定境，
一切回向众生利。"
如此所示，圆满完成修持后的后续所作：大修持的食子已建成智慧尊宫殿，在大修持期间已摄集身语意加持而获取悉地的剩余物也是真实的修持物品，应分为三部分：第一部分用于火施，中间部分用于赫鲁嘎事业持诵并养护空行，第三部分用于藏为无尽宝藏，必须如此行持。
火施时，可根据喜好选择四种事业中任一种，或在红色半月形火炉上堆积柴薪，准备五种供品、食子、成就物品、要修持的对象名形、净罪的芝麻、唤醒誓言的黑芥子和燃烧用的药木柴薪等物。以人脂涂抹药木，从中央酥油灯取火放入火炉，观想自己为大吉祥尊，心间红黄色"朗"字带光芒显现于火炉中，变成一团火焰，生起三昧耶火神，迎请安住、顶礼等，如寂静时那样供养五供。然后以人脂酥油、食子、药木和芝麻等，用各自的咒语词句供养。
之后向敌人魔障的方向抛撒持诵过咒语的芥子，将所修持的对象形像召入，用橛钉钉住、用武器砍断后供养。最后赞颂火神，将火供物加持为本尊并请求成办事业，智慧火神以证人身份前往东南方，三昧耶火神保持燃烧状态，在其中央生起本尊；或在该火神心间生起智慧本尊；或将自然之火、三昧耶之火和智慧火神视为无别，供养赞颂后，在燃烧状态的智慧火焰中央生起智慧本尊。三种方式任选其一，像前面那样献供，在"不住智慧"等每位本尊的赞颂祈请后，配合"智慧广阔界"等语句进行供养。
其中自然之火如身体，火神如感官，依靠它而供养的诸尊如意识，供养物品如食物，通过这种方式令诸尊欢喜，既是感恩的方式，也是积资净障和稳固悉地的修持。
火施完成后，绕行火炉，以大忿怒母或"如劫火燃烧母"赞颂诸尊。收摄定境坛城，在火炉处跳四事业舞。
之后进行赫鲁嘎事业持诵和以剩余物混合供养养护空行，这与献剩余食子的仪轨相同，应当了解。
藏无尽宝藏是将大修持食子的最后部分和其他珍宝谷物等装满的精美宝瓶，藏于修持处等地不令失坏，加持为法界佛母虚空界中无尽智慧宝藏，藏宝后应如经中所说发愿三世不离散之祈愿。


 །དེས་མཚོན་ནས་གཞན་ཡང་འཁོར་བའི་ཆོས་སྲིད་པའི་གཏོས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། དམ་རྫས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་སྦ་བ་དང་། ཡབ་ཀྱི་བྱང་སེམས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སྦ་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་སྦ་བ་དང་། རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་མིན་དུ་སྦ་བ་དང་། སྣང་སྲིད་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས་སུ་སྦ་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་དུ་སྦ་བ་དང་། ཧེ་རུ་ཀའི་ཞལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཧོམ་དུ་སྦ་བ་དག་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་མི་ཟད་ཡུན་གྱི་གཏེར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །
如是修得果义
དེ་ནས་དཀྱིལ༷་འཁོ༷ར་བསྡུ༷་བ༷་ལ་ཏིང་འཛིན་ད༷ང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་རང་རང་གི་ས་བོན་གྱི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཁྲོ་བཅུ་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཐིམ། སྒོ་
21-3-97a
མ་སིང་ཧ་དེ་ཀཽ་རི་དེ་ཡུམ་ཡུམ་ཡབ་ཡབ་ཐུགས་སྲོག་གི་བར་དུ་ཐིམ་སྟེ་མི་དམིགས་པ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ། སླར་ཡང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་ལྡང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཟོད་གསོལ་བྱ་ཞིང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དལ་བསྡུ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པའི་མཐར་རྫས་རྣམས་བསྡུ་ཞིང་སྦ་ལ་ཚོན་རྣམས་ཕྱགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྨོ༷ན་ལམ༷་གདབ་པ་ལ་ཡབ་ཀྱི་བནྡྷ་ཕྱག་ཏུ་བསྣམས་ནས་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སོགས་དང་ཡུམ་གྱི་མར་མེ་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་ལ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་སོགས་མར་མེའི་སྨོན༷་ལ༷མ་གདབ་བོ། །དེ་ནས་བཀྲ༷་ཤི༷ས་བརྗོད་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཀུན་ཀྱིས་གོས་བཟང་གྱོན། ཞལ་ཟས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོགས་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་སོགས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི་གོང་དུ་མ་སྲིང་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་དུ་བསྡུས་ཤིང་གཤེགས་པ་དེ་དག་སླར་བརྟེན་ཅིང་དགའ་བའི་ཕྱིར་རུ་ལུ་གར་གྱི་བྲོ༷་བརྡུ༷ང་སྟེ༷་གླུ་དྲུག་བླངས་ལ་མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་བརྟེན་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་གླུ་གར་རོལ་མོའི་རྩེད་འཇོ་སྣ་ཚོགས་བྱའོ། །དེ་ནས་དགེ༷་རྩ་བསྔོ༷་བ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་གིས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སོགས་བརྗོད་
21-3-97b
ཅིང་། དེ་དག་གི་ཚིག་དོན་བཞིན་དུ་རྩེ་གཅིག་བསྔོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མ༷་ད༷ག་པ་བཤ༷གས་པ༷་ལ༷་ཐོག་མར་མཆེད་ནང་ཕན་ཚུན་བཤགས་པའི་སླད་དུ་མཆེད་ཚོ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་ཕན་ཚུན་བཤགས་ཤིང་ཚངས་པར་སྩལ་བའི་ཚིག་གཞུང་བཞིན་བརྗོད་ནས་མཆེད་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་ཞིང་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་ཚངས་པ་སྩལ་པའི་ལན་བྱིན།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དང་མཆེད་ལྕམ་ཀུན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་བཤགས་པ་ཕུལ་པའི་ཕྱིར་ཀུན་གྱི་མཎྜལ་སྤྱི་བོས་བླངས་ལ་བཤགས་པའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་བླ་མ་ལ་ཡོན་ཕུལ་ནས་གཏང་རག་བཏང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀ་རས་བཤགས་པ་བྱས་པ་དེ་ནས་གདོད་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་། བཀྲ་ཤིས་བྱ་བ་དང་གླུ་བྲོ་བྱ་བར་གསུངས་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ཉིད་དཀྱུས་ལྟར་བཞེད་དོ། །དེ་ནས་རྒྱུ༷ན་གྱི༷་ཏིང༷་འཛི༷ན་ལ་ཞི་བ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་དང་ཁྲོ་བོ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་གཉིས་ཏེ་མན་ངག་ཁ་ཚར་བཞིན་དུ་ན༷ན་ཏ༷ན་གྱི་ཤེས་པར་བྱ༷འོ། །དེ་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒྲུབས་པའི་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གྱི་ལེགས་བྱས་ཐམས་ཅད་དང་། གཞན་ཡང་བདག་གི་དགེ་རྩ་ཅི་བསགས་པ་ཀུ༷ན་ཀྱང༷་སེ༷མས་ཅ༷ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོ༷ན་དུ༷་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་
21-3-98a
ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་བསྔོ༷་བར་བྱའོ། །
竟义
བཞི་པ་མཇུག་གི་དོན་ལ་མཛད་བྱང་ནི། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

藏文原文直译
由此类推，还应当了解：将轮回中显现为有为法的一切藏于佛母法界自在母的法界中；将一切誓言物藏于甘露的本性中；将父尊的菩提心藏于母尊的虚空中；将大手印坛城藏于身体中；将物质坛城藏于色究竟天中；将显现和有情世间藏于母尊的法界中；将一切法藏于法性中；将赫鲁嘎面容藏于智慧的火供中。应在法界和智慧无二的广阔境界中拥有无尽恒常的宝藏。
如是修得果义
然后收摄坛城，分为收摄定境和收摄物质影像两种。首先，自己心间"吽"字的光芒使诸尊各自融化为种子字并伴随自音，融为菩提心光芒，十忿怒尊融入四护门母，护门母融入狮子座，狮子座融入高利佛母，佛母融入佛母们，佛母们融入父尊们，父尊们融入心间命根，最后融入不可思议、无生的法界，之后再起现为大吉祥尊身。
然后请求宽恕并诵念收摄物质影像的词句，最后收起并藏好物品，清扫坛城粉末。之后发愿，手持父尊供瓶诵"不住智慧"等，母尊手持酥油灯诵"墓地秘密"等酥油灯祈愿文。
然后宣说吉祥，所有修行者穿上好衣服，捧着丰盛食物，诵"殊胜菩提心智慧三摩地"等吉祥文。之后跳舞击鼓，前面已将兄妹海众摄入无相境界并送走，为了再次依止他们并使他们欢喜，以如鲁鲁咒语的舞蹈击鼓，唱六种歌曲，诵请兄妹空行众依止的词句，进行各种歌舞音乐游戏。
然后回向善根，诵"吽！我为无上菩提"等词，按照其词义一心专注地回向。接着忏悔不清净处，首先为了道友之间相互忏悔，将道友分为两组互相忏悔并给予宽恕，按照本文诵念词句，所有道友向金刚上师献上忏悔，上师也回以宽恕的答复。
然后上师和所有道友向坛城诸尊献上忏悔，大家头顶曼达拉，诵忏悔词，向上师献供后致谢。上师吽嘎惹做了忏悔后才开始收摄坛城、做吉祥和歌舞，而上师金刚笑却愿按原顺序进行。
之后对于常修定境，有寂静常修定境和忿怒常修定境两种，应当如口诀部分所述般精勤了知。如此修持吉祥赫鲁嘎的始中终三时所有善行，以及其他所积一切善根，全都为了一切众生利益回向无上菩提。
竟义
第四，末义中的作者署名：大成就上师金刚吽嘎惹尊前所著《圆满成就的大修持》圆满。
;


 །ཞེས་དང་། འགྱུར་བྱང་ནི། བོད་ཀྱི་ལྷ་བཙད་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱི་བཀའ་ལུང་གིས་དཔལ་ནཱ་ལེནྡྲའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཧཱུྃ་ཀར་དེ་ཉིད་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་དག་གྲུབ་པ་ལ་རིག་འཛིན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝས་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐངས་ཤིང་མན་ངག་གི་འཁྲུགས་བསྡེབས་ནས་གསང་བའི་ཏིག་འགྲེལ་དུ་མཛད་པ། དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བསྒྱུར་ཞིང་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་རུ་རྗེ་འབངས་བདུན་ལ་དབང་དང་མན་ངག་རྫོགས་པར་གནང་ནས་རེ་ཞིག་བོད་འབངས་སུ་ལའང་མི་སྤེལ་བའི་བཀའ་རྒྱས་བཏབ། བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ལ་གཉེར་དུ་བཅོལ་ཏེ། མ་འོངས་པ་ན་བཀའ་ལྟར་མི་སྤྱོད་ཅིང་ཐེག་པ་འོག་མའི་ཚིག་གི་སྒྲོ་སྐུར་གྱིས་གསང་སྔགས་བསླད་དེ། སྤྱིན་ཆུ་ལ་མར་ཁུས་བསླད་པ་བཞིན་
21-3-98b
སྦྱོར་བའི་མཐུ་མེད། སྒྲ་དང་རྟོག་གེ་སྔགས་ལ་བཀབ་པས་གསང་སྔགས་གོལ་ཞིང་། རང་བཟོ་ཞེ་འདོད་ངན་པས་སྔགས་ཀྱི་ལུས་བཤིགས་ནས་སྒྲོ་སྐུར་གྱི་གཟེབ་ཏུ་ཁྲིད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་རྒྱུན་ཡལ་བའི་དུས་ན། སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་གྱི་མ་གཞི། བསྐྱེད་རྫོགས་རྣམ་གསུམ་གྱི་སྤྱི་ཁོག །བཀའི་ཐ་རམ་ཆེན་པོ་འདི་སྣོད་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་སྦྱིན་ཞིང་། སྣོད་ལྡན་འགའ་ཟུང་ལ་རིམ་པས་བཀའ་རྒྱས་གདམས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་རྒྱུར་འགྱུར་བའི་ཚུལ་གསུངས་པའི་དགོངས་དོན་བཞིན་དུ།སྙིགས་མའི་དུས་ན་རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་ཚབ་གཅིག་པུ་བ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་རྣམ་ཐར་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བས་བསིལ་ལྡན་ལྗོངས་ཀྱི་བསྟན་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙུག་རྒྱན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོའི་མཐུས། རྒྱལ་དབང་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་བསྟན་པའི་སྣང་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཡུན་རིང་དུ་གསལ་བའི་བཙས་སུ་ཆོས་ཆེན་པོ་འདི་ཡང་བོད་ལྗོངས་འདིར་ཚིག་དང་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་མི་ནུབ་པར་མཛད་ཅིང་། འདི་ལ་འགྲེལ་བ་མདོར་བསྡུས་ཞིག་ཀྱང་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་ལུང་ནོར་བུའི་ཅོད་པན་གཙུག་ཏུ་བཅིང་བ་
21-3-99a
གཡོ་ཟོལ་མེད་པས་གུས་པས་མཆོད་ཅིང་ལྷག་བསམ་དག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་སྟེ། འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་གིས་ལྟ་བ་གཏན་ཚིག་གིས་བཤད། སྒྲུབ་ཐབས་ལག་ལེན་གྱིས་བཤད་ཅེས་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་ཐབས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་གསང་འགྲེལ་གྱི་མན་ངག་ལ་བརྟེན། དེ་བཤད་ན་སྒྲུབ་ཐབས་སྤྱི་ཡི་ཁོག་ཀྱང་འགྲོལ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་ལྷད་མེད་ཀྱང་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་ཚེགས་མེད་ཅིང་ཟབ་གནད་ངོ་མཚར་གྱི་ཚུལ་གཞན་ལས་འཕགས་པ་ཡོད་པས་ན་གསང་འགྲེལ་ཆེན་མོའི་དོན་མདོར་བསྡུས་ནས་བྲིས་པ་ཡིན་ལ། འདི་ངེས་ནས་སླར་གསང་འགྲེལ་ཉིད་ལ་བལྟ་བ་གལ་ཆེ་ཞིང་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་ཚིག་འགྲེལ་ཙམ་འདྲི་བར་འདོད་པས་དེར་ལྟ་བར་བྱའོ།

藏文原文直译
如是。译文署名为：遵照西藏天子赤松德赞之命令，在那烂陀寺，由印度堪布吽嘎惹尊及大翻译师班德努纳摩开心宝翻译校对并确定。
如此，对于《修法圆满成就》，持明大上师莲花生大士补充了不完整之处，整理口诀，著为《秘密滴注》，由比丘那摩开心宝翻译，在桑耶青浦向王臣七人圆满授予灌顶与口诀后，暂时以密令禁止向任何藏地臣民传播，托付给十二地母守护，预言未来将有不依教法而行且以下乘言辞增损而污染密乘者，如同云水被酥油污染而失去融合力，以声明学和逻辑覆盖密咒使密法偏离，以私意恶欲破坏密法之身而导入增损之网，悉地成就之传承消逝的时代。
这部修法之根本，生圆次第三种之总纲，大教法命令不应给予不具法器者，即使是为了生命也不应给予，若能渐次以密令嘱咐并传与少数具器者，将成为殊胜悉地之因。依照此密意，在浊世中，持明王唯一传承者、智慧成就无与伦比，作为雪域一切教法众生顶饰的莲花光明经续明（持明者）深切发心与事业威力，为令胜者莲花王教法珍宝长久明照，使此大法在藏地文义不衰，并说"也请为此写一简略注释"，此珍宝命令如冠冕顶戴，无伪诚敬供养，以清净增上意乐发起。
如"欢喜文殊"所说"以理论解释见解，以实修解释修法"，依据此大修法的秘密注释口诀，解释此则能通晓修法总纲，且为持明传承无杂口诀，故获得悉地毫无困难，深奥要点妙法超胜他法，因此简要撰述《大秘密注释》之义。确定此后再观看《秘密注释》至为重要，喜欢简略者若欲再撰写仅文字注释，可参阅彼处。


 །འདིར་སྨྲས་པ། འདྲེན་མཆོག་རིག་འཛིན་གསུང་གིས་བསྐུལ་བ་ལས། རིག་འཛིན་ཧཱུྃ་གིས་བཞེད་པ་རིག་འཛིན་གྱིས། །རྒྱལ་པོས་བཀྲལ་བ་བཞིན་དུ་གསལ་བྱས་འདིས། །འགྲོ་ཀུན་རིག་པ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་ཧེ་རུ་ཀ །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པ། །དམ་ཚིག་
21-3-99b
མཆོག་གི་དགྱེས་པས་འདིར་གཤེགས་ནས། །གྲུབ་མཆོག་དགེ་ལེགས་འདོད་དགུའི་ཤིས་པ་སྩོལ། །ཅེས་ཡང་དག་གྲུབ་པའི་རྣམ་བཤད་འདི་ཡང་གཡས་གཡོན་མདུན་གྱི་ཆར་སེང་ཁྱུང་འབྲུག་གི་མིང་དོན་དང་ལྡན་ཞིང་དབུས་ན་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱིས་བདུད་སྲིན་དྲེགས་པ་བཏུལ་བའི་གནས་མཆོག་སྟག་ཚང་བསམ་འགྲུབ་ཀྱི་དབེན་གནས་སུ་སྒྲུབ་ཁང་བདུ༷ད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གླིང་དུ། དཔལ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་བསྙེན་པའི་ཐུན་གསིང་རྣམས་སུ་ཅི་རིགས་བྲིས་ཤིང་། རབ་ཚེས་ཆུ་རྟ་ལོའི་རྒྱལ་ཟླའི་ཉ་ལ་རེས་གཟའ་བཀྲ་ཤིས་དང་ལྷ་མོ་གྲུབ་པ་རྩེ་བའི་སྦྱོར་བ་བཟང་པོ་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་འདིས་གསང་ཆེན་སྙིང་པོའི་བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་། ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་མཐར་རྒྱས་པ་དང་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྒོ་ཀུན་ནས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །འདིའི་རྩ་བ་ཧཱུྃ་ཀ་རས་མཛད་པའི་རྒྱ་གཞུང་དང་ཅུང་མི་འདྲ་བ་རྣམས་ནི་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་འཁྲུགས་བསྡེབས་ཤིང་ཁ་བསྐངས་པའི་དབང་གིས་ཡིན་ལ། ཚུལ་འདིར་བརྟེན་ནས་གསང་བའི་དོན་གྱི་འཁྲུགས་སྡེབས་ཚུལ་སོགས་ཀྱང་བདེ་བླག་ཏུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།

藏文原文直译
于此宣说：应持明上师语言之嘱托，如持明吽嘎惹所愿，由持明王解释般明晰所作，愿一切众生获得持明地位。具吉祥空行众与赫鲁嘎，成就持明眷众等，以胜誓喜悦降临于此，赐予胜成就、善乐与如意吉祥。
此《圆满成就释论》于左右前方具有狮、象、雄鹰、龙之名义，中央有吉祥金刚怒尊降伏魔罗傲慢之胜地，虎窟如愿之静处，于"修行室降魔胜利洲"，在吉祥金刚橛修持闲暇时随宜撰写，于壬午年四月十五日星期吉祥与天女成就相会之良辰圆满完成。以此愿大密心要持教者莲足坚固，事业遍满十方边际，成为珍贵教法各方面最极兴盛之因。
此中与吽嘎惹所著印度原典稍有不同之处，乃因莲师大宝整理编排并补充的缘故。依此方式也能轻易了知秘密义理的编排方法等。


 །མངྒ་ལཾ། །ཨོཾ་སྭ་སྟི། རྒྱ་
21-3-100a
བོད་མཁས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཏོག་གྱུར་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝའི། །ཐུགས་དམ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱུད། །སྒྲུབ་ཐབས་ལེགས་པར་བཤད་པ་འདི། །འཇམ་མགོན་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེས་གདམས། །མི་ཕམ་མཁས་པ་མཆོག་གིས་སྦྱར། །གསང་བ་ཉེ་བརྒྱུད་ཟབ་མོར་བྱོན། །སླར་ཡང་སྔ་འགྱུར་བསྟན་བཙས་སུ། །མཁན་མིང་ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས། །ཡོན་སྦྱར་ཀཿཐོག་གདན་སར་གྲུབ། །དེ་ཡི་དགེ་བས་འབྲེལ་ཐོགས་ཀུན། །པདྨ་འོད་གླིང་བགྲོད་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
21-3-100b
empty page
21-4-105a


目录
清净成疏.大密疏摄明要
名义
译敬
正文
修持所缘境
如何修持方便
修所依补特伽罗
说具根器
首教布施
施之不负持守
瞒非根器者
如何修持方便
修前行方便
总说
各别说
辨事
辨处所
修持正行方便
入修前行
断违缘界
顺缘设坛城
前行事
设坛城正行
为安立坛基设天葬
构建坛城备所需
皆如是加持
坛城灌顶
初建设次第
中灌顶次第
授外灌顶
授内灌顶
智慧母加持
无别加行
授菩提心
授密灌顶
授圆满灌顶
后期安住誓言次第
正修方便
修寂静尊
借由所缘及目的略说
广说其方便
观三摩地
三定为基
生起所依及能依坛城
观修所依无量宫
生起能依本尊
对其供养
因祈请而奉承
修愤怒尊
修愤怒尊
寂静转愤怒相
说当下目的
说目的之转相方便
转修者相
转禅定
转愤怒处
顿时转
渐次转
转主尊
转眷属
以何种方便所转
无别加行
授安乐自在菩提心
授安乐自在菩提心
作收发
发出
总发出
发出各别
收持
任何转正行
正行迎请并供养
实修之要持咒
前行
正行
持咒本
观修方便
咏唱次第
说八字之义
了热勒功德
了热勒别功德
持诵方便
结行
总说
各别说
说自利任运行供
说他利任运度供依经
了总义
救度经义各别说
领受大修成就
辨成就征兆
无功过分别相之胜处
辨取舍不乱
勤大修
证已取成就
结行
如是修得果义
竟义

藏文原文直译
吉祥！嗡 愿吉祥！
印藏一切智者成就者之冠冕，莲花生大士之心要赫鲁嘎吉祥续，此善说修法，文殊怙主上师智悲所教导，无比智者至尊所著，秘密近传深奥降临，复为前译教法之胎孕，具堪布名号法吉祥胜幢者供养，于噶托寺座圆满。以此善根，愿与之结缘者皆往生莲花光明刹。吉祥！
目录
清净成疏.大密疏摄明要
名义
译敬
正文
修持所缘境
如何修持方便
修所依补特伽罗
说具根器
首教布施
施之不负持守
瞒非根器者
如何修持方便
修前行方便
总说
各别说
辨事
辨处所
修持正行方便
入修前行
断违缘界
顺缘设坛城
前行事
设坛城正行
为安立坛基设天葬
构建坛城备所需
皆如是加持
坛城灌顶
初建设次第
中灌顶次第
授外灌顶
授内灌顶
智慧母加持
无别加行
授菩提心
授密灌顶
授圆满灌顶
后期安住誓言次第
正修方便
修寂静尊
借由所缘及目的略说
广说其方便
观三摩地
三定为基
生起所依及能依坛城
观修所依无量宫
生起能依本尊
对其供养
因祈请而奉承
修愤怒尊
修愤怒尊
寂静转愤怒相
说当下目的
说目的之转相方便
转修者相
转禅定
转愤怒处
顿时转
渐次转
转主尊
转眷属
以何种方便所转
无别加行
授安乐自在菩提心
授安乐自在菩提心
作收发
发出
总发出
发出各别
收持
任何转正行
正行迎请并供养
实修之要持咒
前行
正行
持咒本
观修方便
咏唱次第
说八字之义
了热勒功德
了热勒别功德
持诵方便
结行
总说
各别说
说自利任运行供
说他利任运度供依经
了总义
救度经义各别说
领受大修成就
辨成就征兆
无功过分别相之胜处
辨取舍不乱
勤大修
证已取成就
结行
如是修得果义
竟义


